summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/indra/newview/skins/default/xui/ja/strings.xml
AgeCommit message (Collapse)Author
2011-08-16FIX INTL-66 translation for set26 and basic set5, for 6 languageseli
2011-07-20FIX INTL-58 set25, light set4 translation for 6 languageseli
2011-07-06STORM-1472 FIXED Favorites folder in inventory does not translate properlyPaul ProductEngine
Reason: Instead of changing value of existing strings (Favorite and favorite) a new string(My Favorites) with wrong key was added. Solution: Deleted unnecessary string ("My Favorites") and added proper translation to the existing strings (Favorite and favorite).
2011-06-27STORM-457 There is no space char after [AGENT_NAME] in ↵Jonathan Yap
'conference-title-incoming' for Japanese language
2011-06-08WIP INTL-50 translation of Viewer Set24, Basic Set3, for ES, IT, JAeli_linden
2011-05-26FIX INTL-47 Japanese and Italian translation for set19-23, light set1-2eli_linden
2011-02-04STORM-465 FIXED Made all keys localizable.Vadim ProductEngine
Renamed HUD direction strings ("Left", "Right", "Up", "Down") to avoid strings duplication.
2010-11-16STORM-563 FIXED Updated all localized XUI strings and notifications ↵Vadim ProductEngine
templates to use display names. Previously name substitutions were broken, so "[FIRST] [LAST]" was displayed instead of avatar name. Some of the affected notifications: * avatar went online/offline notification * object return notification * calling card offer * script dialog * auto-unmute notification. See the diff for more details. The fixes apply to all locales but English (which is already correct). Besides, I fixed calling card offer notification to display avatar name correctly. It was broken even in English.
2010-10-20STORM-423: fix raw file association in strings.xmlMerov Linden
2010-10-11CT-575 WIP JA DE IT translation for set18Eli Linden
2010-09-14VWR-21356 FIX added missing translation for stringeli_linden
2010-08-03CT-575 WIP DE JA ES translation for set16 for Viewer 2.1.1Eli Linden
2010-07-16CT-575 WIP l10n catchup with set15 translation for Viewer 2.1, part 2/2Eli Linden
2010-07-15CT-575 WIP l10n catchup of translation up to set14, for Viewer 2.1Eli Linden
2010-07-15Reverted changeset 2bb10eae42bfDessie Linden
2010-07-12ND-47674 WIP ES and JA translation for set 14Eli Linden
2010-07-09EXT-8296 FIXED Format currency properly in tooltips and the about land window.Aimee Linden
2010-07-01EXT-8001 FIX need to update translated files as well whenever string ID ↵Eli Linden
changes in EN
2010-06-29ND-46735 WIP JA and ES (vendor) translation for set 13Eli Linden
2010-06-21ND-46735 WIP JA and ES translation for set 12Eli Linden
2010-06-03EXT-7013 FIX due to localization tools restrictions hardcode using of ↵Yuri Chebotarev
special strings for Japanese reviewed by Mike Antipov https://codereview.productengine.com/secondlife/r/504/ --HG-- branch : product-engine
2010-05-31Manual merge from default branch.Vadim Savchuk
Semi-automatically resolved conflicts in: * indra/newview/llappearancemgr.cpp * indra/newview/llappviewer.cpp * indra/newview/llcofwearables.cpp * indra/newview/llinventoryfunctions.cpp * indra/newview/llpaneloutfitedit.cpp * indra/newview/skins/default/xui/en/strings.xml * indra/newview/skins/default/xui/ja/strings.xml --HG-- branch : product-engine
2010-05-28EXT-7013 FIX time formatting function didn't work for some parameters for ↵Yuri Chebotarev
Japanise (like weekdays). reviewed by Vadim Savchuk https://codereview.productengine.com/secondlife/r/457/ --HG-- branch : product-engine
2010-05-27ND-47146 WIP JA translation for set11Eli Linden
2010-05-26ND-46735 WIP FR JA linguisticEli Linden
2010-05-17ND-46735 WIP JA linguisticEli Linden
2010-05-05JA and PT linguisticEli Linden
2010-04-30Viewer 2.1 set10 translation for DE, JA, FR, PT, IT, ESEli Linden
2010-04-19Fixed bug EXT-6842 ([I18N] Date format in Profile - mm/dd/yyyy needs to be: ↵Vadim Savchuk
yyyy/mm/dd for Japanese). - Made avatar registration date localizeable. - Specified localization templates for English, Japanese and German. Reviewed by Mike: https://jira.secondlife.com/browse/EXT-6842 --HG-- branch : product-engine
2010-03-22EXT-2188 CT-575 PL translation for Sets 5B, 6A, 6B, 7, 8. JA Cycle9 ↵Eli Linden
translation. for beta 5
2010-03-17FR linguistic; JA cycle8 translation for beta 5Eli Linden
2010-03-16linguistic change; fixing floater_about_land.xml button label translation by ↵Eli Linden
removing extra ellipses and the label_selected= attribute as they became out of sync with EN file (must have been due to some kind of tool error in the past)
2010-03-08beta 4 tier1 JA translationEli Linden
2010-03-08linguistic fixesEli Linden
2010-03-04cycle6 DE JA xlation; beta 4 DE linguistic fixEli Linden
2010-03-02VWR-17830 for 'en' xml, resizing; JA linguistic fixEli Linden
2010-03-02DEV-46346 Cycle5 DE and JA changeEli Linden
2010-03-01JA linguistic fixesEli Linden
2010-02-19DEV-46346 Cycle4 more linguistic change JAEli Linden
2010-02-19DEV-46346 Cycle5 translation JAEli Linden
2010-02-19DEV-46346 Cycle4 linguistic change DE and JAEli Linden
2010-02-18move base back to default because doing it as a backout was causing merge errorsKent Quirk
2010-02-17EXT-5461 - Installing 1.23.5 release version over recent 2.0 builds corrupts ↵Richard Linden
1.23s UI reviewed by Leyla
2010-02-17DEV-46346 Cycle4 translation for DE, JAEli Linden
2010-02-09DEV-43688 Cycle3 JA massive linguistic changes by Rika for better UI, post ↵Eli Linden
truncation fix
2010-01-30DEV-43688 Cycle3 JA, FR, DE (minor spacing corrections)Ramzi Linden
2010-01-26DEV-43688 cycle3 for JAEli Linden
2010-01-20Convert all XML files to Unix line endingsBryan O'Sullivan
2010-01-13DEV-43688 commit new translations - DE, FR, JA cycle2Ramzi Linden
(Apparently our Localizatoin tool (xuiparse.py) destroys any preceding spaces in a translation, which in these few cases are critical to proper formatting of the string as shown to the user. Sigh. Dont ask me about the state of our tools.)
2010-01-13DEV-43688 commit new translations - DE, FR, JA cycle2Ramzi Linden
This adds new, raw translations to the viewer; they will not yet be formatted to fit cleanly to the user.