diff options
Diffstat (limited to 'indra/newview/skins/default/xui/ja/panel_preferences_chat.xml')
-rwxr-xr-x | indra/newview/skins/default/xui/ja/panel_preferences_chat.xml | 110 |
1 files changed, 81 insertions, 29 deletions
diff --git a/indra/newview/skins/default/xui/ja/panel_preferences_chat.xml b/indra/newview/skins/default/xui/ja/panel_preferences_chat.xml index b6e344ca48..ae5391c7bd 100755 --- a/indra/newview/skins/default/xui/ja/panel_preferences_chat.xml +++ b/indra/newview/skins/default/xui/ja/panel_preferences_chat.xml @@ -1,34 +1,86 @@ <?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?> <panel label="チャット" name="chat"> - <text name="font_size"> - 文字の大きさ: - </text> - <radio_group name="chat_font_size"> - <radio_item label="小" name="radio" value="0"/> - <radio_item label="中" name="radio2" value="1"/> - <radio_item label="大" name="radio3" value="2"/> - </radio_group> - <check_box initial_value="true" label="チャット中にタイピング動作のアニメーションを再生" name="play_typing_animation"/> - <check_box label="オフライン時に受け取った IM をメールで受信" name="send_im_to_email"/> - <check_box label="IM とチャット履歴に文字だけ表示する" name="plain_text_chat_history"/> - <check_box label="吹き出しチャット" name="bubble_text_chat"/> - <text name="show_ims_in_label"> - IM の表示方法: - </text> - <text name="requires_restart_label"> - (再起動後に反映) - </text> - <radio_group name="chat_window" tool_tip="インスタントメッセージを別フローター、または1つのフローターに複数タブで表示します(要再起動)"> - <radio_item label="別々のウィンドウ" name="radio" value="0"/> - <radio_item label="タブ" name="radio2" value="1"/> - </radio_group> - <text name="disable_toast_label"> - 受信チャットのポップアップを有効にする - </text> - <check_box label="グループチャット" name="EnableGroupChatPopups" tool_tip="これを選択すると、グループチャットメッセージを受信した際にポップアップが表示されます"/> - <check_box label="IM チャット" name="EnableIMChatPopups" tool_tip="これを選択すると、インスタントメッセージを受信した際にポップアップが表示されます"/> - <spinner label="近くのチャットメッセージが表示される長さ:" name="nearby_toasts_lifetime"/> - <spinner label="近くのチャットメッセージが消えるまでの長さ:" name="nearby_toasts_fadingtime"/> + <panel> + <check_box initial_value="true" label="チャット中にタイピング動作のアニメーションを再生" name="play_typing_animation"/> + <check_box label="オフライン時に受け取った IM をメールで受信" name="send_im_to_email"/> + <check_box label="フレンドとグループ以外からはコールと IM を受信しない" name="voice_call_friends_only_check"/> + <text name="font_size"> + 文字の大きさ: + </text> + <combo_box name="chat_font_size"> + <item label="小規模" name="Small" value="0"/> + <item label="中" name="Medium" value="1"/> + <item label="大規模" name="Large" value="2"/> + </combo_box> + <check_box label="吹き出しチャット" name="bubble_text_chat"/> + </panel> + <panel> + <text name="notifications"> + 通知 + </text> + <text name="friend_ims"> + フレンド IM: + </text> + <combo_box name="FriendIMOptions"> + <item label="会話ウィンドウを開く" name="OpenConversationsWindow" value="openconversations"/> + <item label="メッセージのポップアップ" name="PopUpMessage" value="toast"/> + <item label="Flash ツールバーボタン" name="FlashToolbarButton" value="flash"/> + <item label="フィルターなし" name="None" value="none"/> + </combo_box> + <text name="non_friend_ims"> + 非フレンド IM: + </text> + <combo_box name="NonFriendIMOptions"> + <item label="会話ウィンドウを開く" name="OpenConversationsWindow" value="openconversations"/> + <item label="メッセージのポップアップ" name="PopUpMessage" value="toast"/> + <item label="Flash ツールバーボタン" name="FlashToolbarButton" value="flash"/> + <item label="フィルターなし" name="None" value="none"/> + </combo_box> + <text name="conference_ims"> + コンファレンス IM: + </text> + <combo_box name="ConferenceIMOptions"> + <item label="会話ウィンドウを開く" name="OpenConversationsWindow" value="openconversations"/> + <item label="メッセージのポップアップ" name="PopUpMessage" value="toast"/> + <item label="Flashツールバーボタン" name="FlashToolbarButton" value="flash"/> + <item label="フィルターなし" name="None" value="none"/> + </combo_box> + <text name="group_chat"> + グループチャット: + </text> + <combo_box name="GroupChatOptions"> + <item label="会話ウィンドウを開く" name="OpenConversationsWindow" value="openconversations"/> + <item label="メッセージのポップアップ" name="PopUpMessage" value="toast"/> + <item label="Flash ツールバーボタン" name="FlashToolbarButton" value="flash"/> + <item label="なし" name="None" value="none"/> + </combo_box> + <text name="nearby_chat"> + 近くのチャット: + </text> + <combo_box name="NearbyChatOptions"> + <item label="会話ウィンドウを開く" name="OpenConversationsWindow" value="openconversations"/> + <item label="メッセージのポップアップ" name="PopUpMessage" value="toast"/> + <item label="Flash ツールバーボタン" name="FlashToolBarButton" value="flash"/> + <item label="フィルターなし" name="None" value="none"/> + </combo_box> + <text name="notifications_alert"> + すべての通知を一時的に受け付けないようにするには、「コミュニケート」>「通知を受けない」を使用します。 + </text> + </panel> + <panel> + <text name="play_sound"> + 音の再生: + </text> + <check_box label="新しい会話" name="new_conversation"/> + <check_box label="ボイスコールの着信" name="incoming_voice_call"/> + <check_box label="テレポートを渡す" name="teleport_offer"/> + <check_box label="アイテムのオファー" name="inventory_offer"/> + </panel> + <panel> + <button label="ログのクリア..." name="clear_log"/> + <button label="テキストの削除..." name="delete_transcripts"/> + <button label="参照..." label_selected="参照" name="log_path_button"/> + </panel> <button label="他の言語..." name="ok_btn"/> <button label="自動置換..." name="autoreplace_showgui"/> <button label="スペルチェック中..." name="spellcheck_showgui"/> |