summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/indra/newview/skins/default/xui/pt/strings.xml
diff options
context:
space:
mode:
authorOz Linden <oz@lindenlab.com>2013-04-24 18:52:59 -0400
committerOz Linden <oz@lindenlab.com>2013-04-24 18:52:59 -0400
commit2dc4f8f8e98da565c158ec9947fe96eccd4920e9 (patch)
tree3d12c6e52a994c4c8e60dffcc276e8356e21cfda /indra/newview/skins/default/xui/pt/strings.xml
parentbfb1ab134f7bcb0d2a8cfd73019d8999ae9a504a (diff)
parentf89d1c9665146d6b528018d7f4b1ad2f290ea174 (diff)
merge changes for DRTVWR-309
Diffstat (limited to 'indra/newview/skins/default/xui/pt/strings.xml')
-rwxr-xr-xindra/newview/skins/default/xui/pt/strings.xml63
1 files changed, 42 insertions, 21 deletions
diff --git a/indra/newview/skins/default/xui/pt/strings.xml b/indra/newview/skins/default/xui/pt/strings.xml
index bc72b86020..4bf18aab70 100755
--- a/indra/newview/skins/default/xui/pt/strings.xml
+++ b/indra/newview/skins/default/xui/pt/strings.xml
@@ -128,7 +128,7 @@
Sair
</string>
<string name="create_account_url">
- http://join.secondlife.com/index.php?lang=pt-BR&amp;sourceid=[sourceid]
+ http://join.secondlife.com/?sourceid=[sourceid]
</string>
<string name="LoginFailedViewerNotPermitted">
O visualizador utilizado já não é compatível com o Second Life. Visite a página abaixo para baixar uma versão atual: http://secondlife.com/download
@@ -571,8 +571,8 @@ Pessoas com contas gratuitas não poderão acessar o Second Life no momento para
<string name="AvatarAway">
Distante
</string>
- <string name="AvatarBusy">
- Ocupado
+ <string name="AvatarDoNotDisturb">
+ Não perturbe
</string>
<string name="AvatarMuted">
Mudo
@@ -808,6 +808,12 @@ Pessoas com contas gratuitas não poderão acessar o Second Life no momento para
<string name="ST_NO_JOINT">
Não é possível encontrar a raiz (ROOT) ou junção (JOINT).
</string>
+ <string name="NearbyChatTitle">
+ Bate-papo local
+ </string>
+ <string name="NearbyChatLabel">
+ (Bate-papo local)
+ </string>
<string name="whisper">
sussurra:
</string>
@@ -871,6 +877,9 @@ Pessoas com contas gratuitas não poderão acessar o Second Life no momento para
<string name="ControlYourCamera">
Controle sua camera
</string>
+ <string name="AgentNameSubst">
+ (Você)
+ </string>
<string name="TeleportYourAgent">
Teletransportá-lo
</string>
@@ -955,18 +964,6 @@ Pessoas com contas gratuitas não poderão acessar o Second Life no momento para
<string name="dictionary_files">
Dicionários
</string>
- <string name="AvatarSetNotAway">
- deixar como ausente
- </string>
- <string name="AvatarSetAway">
- deixar como ausente
- </string>
- <string name="AvatarSetNotBusy">
- deixar como não ocupado
- </string>
- <string name="AvatarSetBusy">
- Deixar como ocupado
- </string>
<string name="shape">
Silhueta
</string>
@@ -1923,8 +1920,8 @@ Pessoas com contas gratuitas não poderão acessar o Second Life no momento para
<string name="PanelContentsNewScript">
Novo Script
</string>
- <string name="BusyModeResponseDefault">
- O residente para o qual escreveu está no modo &apos;ocupado&apos;, ou seja, ele prefere não receber nada no momento. Sua mensagem será exibida como uma MI mais tarde.
+ <string name="DoNotDisturbModeResponseDefault">
+ Este residente ativou o &quot;Não perturbe&quot; e verá sua mensagem mais tarde.
</string>
<string name="MuteByName">
(por nome)
@@ -2037,9 +2034,6 @@ Pessoas com contas gratuitas não poderão acessar o Second Life no momento para
<string name="GroupMoneyDate">
[weekday,datetime,utc] [mth,datetime,utc] [day,datetime,utc], [year,datetime,utc]
</string>
- <string name="ViewerObjectContents">
- Conteúdo
- </string>
<string name="AcquiredItems">
Itens adquiridos
</string>
@@ -3753,7 +3747,7 @@ If you continue to receive this message, contact the [SUPPORT_SITE].
Região em geral
</string>
<string name="LocationCtrlSeeAVsTooltip">
- Avatar visíveis e bate-papo permitido fora deste terreno
+ Os avatares neste lote não podem ser vistos ou ouvidos por avatares fora dele
</string>
<string name="LocationCtrlPathfindingDirtyTooltip">
Os objetos que se movem podem não se comportar corretamente nesta região até que ela seja recarregada.
@@ -3830,6 +3824,12 @@ If you continue to receive this message, contact the [SUPPORT_SITE].
<string name="IM_unblock_only_groups_friends">
Para visualizar esta mensagem, você deve desmarcar &quot;Apenas amigos e grupos podem me ligar ou enviar MIs&quot; em Preferências/Privacidade.
</string>
+ <string name="OnlineStatus">
+ Conectado
+ </string>
+ <string name="OfflineStatus">
+ Desconectado
+ </string>
<string name="answered_call">
Ligação atendida
</string>
@@ -3839,6 +3839,9 @@ If you continue to receive this message, contact the [SUPPORT_SITE].
<string name="you_joined_call">
Você entrou na ligação
</string>
+ <string name="you_auto_rejected_call-im">
+ Você recusou automaticamente a chamada de voz enquanto &quot;Não perturbe&quot; estava ativado.
+ </string>
<string name="name_started_call">
[NAME] iniciou uma ligação de voz
</string>
@@ -3851,6 +3854,9 @@ If you continue to receive this message, contact the [SUPPORT_SITE].
<string name="hang_up-im">
Saiu da ligação de voz
</string>
+ <string name="conference-title">
+ Bate-papo com várias pessoas
+ </string>
<string name="conference-title-incoming">
Conversa com [AGENT_NAME]
</string>
@@ -4726,6 +4732,9 @@ Tente colocar o caminho do editor entre aspas.
<string name="Command_Chat_Label">
Bate-papo
</string>
+ <string name="Command_Conversations_Label">
+ Conversas
+ </string>
<string name="Command_Compass_Label">
Bússola
</string>
@@ -4801,6 +4810,9 @@ Tente colocar o caminho do editor entre aspas.
<string name="Command_Chat_Tooltip">
Bater papo com pessoas próximas usando texto
</string>
+ <string name="Command_Conversations_Tooltip">
+ Conversar com todos
+ </string>
<string name="Command_Compass_Tooltip">
Bússola
</string>
@@ -4930,4 +4942,13 @@ Tente colocar o caminho do editor entre aspas.
<string name="UserDictionary">
[Usuário]
</string>
+ <string name="logging_calls_disabled_log_empty">
+ As conversas não estão sendo registradas. Para começar a manter um registro, selecione &quot;Salvar: apenas registro&quot; ou &quot;Salvar: registro e transcrições&quot; em Preferências&gt; Bate-papo.
+ </string>
+ <string name="logging_calls_disabled_log_not_empty">
+ Nenhuma conversa será registrada. Para recomeçar a gravação de registros, selecione &quot;Salvar: apenas registro&quot; ou &quot;Salvar: registro e transcrições&quot; em Preferências&gt; Bate-papo.
+ </string>
+ <string name="logging_calls_enabled_log_empty">
+ Não há conversas registradas. Depois que você entrar em contato com alguém, ou alguém entrar em contato com você, um registro será exibido aqui.
+ </string>
</strings>