summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/indra/newview/skins/default/xui/ja/panel_preferences_chat.xml
diff options
context:
space:
mode:
authorAndrey Lihatskiy <alihatskiy@productengine.com>2023-06-04 05:03:27 +0300
committerAndrey Lihatskiy <alihatskiy@productengine.com>2023-06-04 05:06:45 +0300
commitd30d865f87cbebb6bec3ce8157957fb1e817ba68 (patch)
treeee24014ae2c1ab3e1739468968f34afee9f3c777 /indra/newview/skins/default/xui/ja/panel_preferences_chat.xml
parent44503282f6535d988138737f5280cae1350b5869 (diff)
SL-19669 Restored XML formatting for the Japanese translations
Diffstat (limited to 'indra/newview/skins/default/xui/ja/panel_preferences_chat.xml')
-rw-r--r--indra/newview/skins/default/xui/ja/panel_preferences_chat.xml201
1 files changed, 112 insertions, 89 deletions
diff --git a/indra/newview/skins/default/xui/ja/panel_preferences_chat.xml b/indra/newview/skins/default/xui/ja/panel_preferences_chat.xml
index 63fed75b7d..dd11296729 100644
--- a/indra/newview/skins/default/xui/ja/panel_preferences_chat.xml
+++ b/indra/newview/skins/default/xui/ja/panel_preferences_chat.xml
@@ -1,91 +1,114 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<panel label="チャット" name="chat">
- <check_box initial_value="true" label="近隣チャットでジェスチャーを自動補完する" name="auto_complete_gestures" />
- <panel name="general_chat_settings">
- <check_box initial_value="true" label="チャット中にタイピング動作のアニメーションを再生" name="play_typing_animation" />
- <check_box label="オフライン時に受け取ったIMはメールで受信する" name="send_im_to_email" />
- <check_box label="フレンドとグループ以外からのコールとIMは受信しない" name="voice_call_friends_only_check" />
- <text name="email_settings">[https://accounts.secondlife.com/change_email?lang=ja オフライン時のIMのメール送信先の設定]</text>
- <text name="font_size">文字の大きさ:</text>
- <combo_box name="chat_font_size">
- <item label="小" name="Small" value="0" />
- <item label="中" name="Medium" value="1" />
- <item label="大" name="Large" value="2" />
- </combo_box>
- <check_box label="吹き出しチャット" name="bubble_text_chat" />
- </panel>
- <panel name="im_notification_settings">
- <text name="friend_ims">フレンドIM:</text>
- <combo_box name="FriendIMOptions">
- <item label="開いている会話ウィンドウ" name="OpenConversationsWindow" value="openconversations" />
- <item label="メッセージをポップアップ表示" name="PopUpMessage" value="トースト" />
- <item label="フラッシュ ツールバー ボタン" name="FlashToolbarButton" value="フラッシュ" />
- <item label="動作なし" name="NoAction" value="noaction" />
- </combo_box>
- <check_box label="サウンドを再生" name="play_sound_friend_im" />
- <text name="non_friend_ims">フレンドのいないIM:</text>
- <combo_box name="NonFriendIMOptions">
- <item label="開いている会話ウィンドウ" name="OpenConversationsWindow" value="openconversations" />
- <item label="メッセージをポップアップ表示" name="PopUpMessage" value="トースト" />
- <item label="フラッシュ ツールバー ボタン" name="FlashToolbarButton" value="フラッシュ" />
- <item label="動作なし" name="NoAction" value="noaction" />
- </combo_box>
- <check_box label="サウンドを再生" name="play_sound_non_friend_im" />
- <text name="conference_ims">会話IM:</text>
- <combo_box name="ConferenceIMOptions">
- <item label="開いている会話ウィンドウ" name="OpenConversationsWindow" value="openconversations" />
- <item label="メッセージをポップアップ表示" name="PopUpMessage" value="トースト" />
- <item label="フラッシュ ツールバー ボタン" name="FlashToolbarButton" value="フラッシュ" />
- <item label="動作なし" name="NoAction" value="noaction" />
- </combo_box>
- <check_box label="サウンドを再生" name="play_sound_conference_im" />
- <text name="group_chat">グループチャット:</text>
- <combo_box name="GroupChatOptions">
- <item label="開いている会話ウィンドウ" name="OpenConversationsWindow" value="openconversations" />
- <item label="メッセージをポップアップ表示" name="PopUpMessage" value="トースト" />
- <item label="フラッシュ ツールバー ボタン" name="FlashToolbarButton" value="フラッシュ" />
- <item label="動作なし" name="NoAction" value="noaction" />
- </combo_box>
- <check_box label="サウンドを再生" name="play_sound_group_chat_im" />
- <text name="nearby_chat">近隣チャット:</text>
- <combo_box name="NearbyChatOptions">
- <item label="開いている会話ウィンドウ" name="OpenConversationsWindow" value="openconversations" />
- <item label="メッセージをポップアップ表示" name="PopUpMessage" value="トースト" />
- <item label="フラッシュ ツールバー ボタン" name="FlashToolBarButton" value="フラッシュ" />
- <item label="動作なし" name="NoAction" value="noaction" />
- </combo_box>
- <check_box label="サウンドを再生" name="play_sound_nearby_chat_im" />
- <text name="object_ims">オブジェクトによるIM:</text>
- <combo_box name="ObjectIMOptions">
- <item label="開いている会話ウィンドウ" name="OpenConversationsWindow" value="openconversations" />
- <item label="メッセージをポップアップ表示" name="PopUpMessage" value="トースト" />
- <item label="フラッシュ ツールバー ボタン" name="FlashToolBarButton" value="フラッシュ" />
- <item label="動作なし" name="NoAction" value="noaction" />
- </combo_box>
- <check_box label="サウンドを再生" name="play_sound_object_im" />
- <text name="notifications_alert">一時的にすべての通知を停止するには、「コミュニケーション」>「着信拒否」を使用します。</text>
- </panel>
- <panel name="play_sound_settings">
- <text name="play_sound">サウンドを再生:</text>
- <check_box label="新しい会話" name="new_conversation" />
- <check_box label="受信音声コール" name="incoming_voice_call" />
- <check_box label="テレポートを送る" name="teleport_offer" />
- <check_box label="インベントリを送る" name="inventory_offer" />
- </panel>
- <panel name="log_settings">
- <text name="logging_label">保存:</text>
- <combo_box name="conversation_log_combo">
- <!-- TODO: Transscript翻訳が疑わしい -->
- <item label="ログとテキストチャット" name="log_and_transcripts" value="2" />
- <item label="ログのみ" name="log_only" value="1" />
- <item label="ログかテキストチャットなし" name="no_log_or_transcript" value="0" />
- </combo_box>
- <button label="ログを消去…" name="clear_log" />
- <button label="テキストチャットを削除…" name="delete_transcripts" />
- <text name="log_location_label">場所:</text>
- <button label="参照…" label_selected="参照" name="log_path_button" />
- </panel>
- <button label="他の言語…" name="ok_btn" />
- <button label="自動置換…" name="autoreplace_showgui" />
- <button label="スペルチェック…" name="spellcheck_showgui" />
-</panel> \ No newline at end of file
+ <check_box initial_value="true" label="近隣チャットでジェスチャーを自動補完する" name="auto_complete_gestures"/>
+ <panel name="general_chat_settings">
+ <check_box initial_value="true" label="チャット中にタイピング動作のアニメーションを再生" name="play_typing_animation"/>
+ <check_box label="オフライン時に受け取ったIMはメールで受信する" name="send_im_to_email"/>
+ <check_box label="フレンドとグループ以外からのコールとIMは受信しない" name="voice_call_friends_only_check"/>
+ <text name="email_settings">
+ [https://accounts.secondlife.com/change_email?lang=ja オフライン時のIMのメール送信先の設定]
+ </text>
+ <text name="font_size">
+ 文字の大きさ:
+ </text>
+ <combo_box name="chat_font_size">
+ <item label="小" name="Small" value="0"/>
+ <item label="中" name="Medium" value="1"/>
+ <item label="大" name="Large" value="2"/>
+ </combo_box>
+ <check_box label="吹き出しチャット" name="bubble_text_chat"/>
+ </panel>
+ <panel name="im_notification_settings">
+ <text name="friend_ims">
+ フレンドIM:
+ </text>
+ <combo_box name="FriendIMOptions">
+ <item label="開いている会話ウィンドウ" name="OpenConversationsWindow" value="openconversations"/>
+ <item label="メッセージをポップアップ表示" name="PopUpMessage" value="トースト"/>
+ <item label="フラッシュ ツールバー ボタン" name="FlashToolbarButton" value="フラッシュ"/>
+ <item label="動作なし" name="NoAction" value="noaction"/>
+ </combo_box>
+ <check_box label="サウンドを再生" name="play_sound_friend_im"/>
+ <text name="non_friend_ims">
+ フレンドのいないIM:
+ </text>
+ <combo_box name="NonFriendIMOptions">
+ <item label="開いている会話ウィンドウ" name="OpenConversationsWindow" value="openconversations"/>
+ <item label="メッセージをポップアップ表示" name="PopUpMessage" value="トースト"/>
+ <item label="フラッシュ ツールバー ボタン" name="FlashToolbarButton" value="フラッシュ"/>
+ <item label="動作なし" name="NoAction" value="noaction"/>
+ </combo_box>
+ <check_box label="サウンドを再生" name="play_sound_non_friend_im"/>
+ <text name="conference_ims">
+ 会話IM:
+ </text>
+ <combo_box name="ConferenceIMOptions">
+ <item label="開いている会話ウィンドウ" name="OpenConversationsWindow" value="openconversations"/>
+ <item label="メッセージをポップアップ表示" name="PopUpMessage" value="トースト"/>
+ <item label="フラッシュ ツールバー ボタン" name="FlashToolbarButton" value="フラッシュ"/>
+ <item label="動作なし" name="NoAction" value="noaction"/>
+ </combo_box>
+ <check_box label="サウンドを再生" name="play_sound_conference_im"/>
+ <text name="group_chat">
+ グループチャット:
+ </text>
+ <combo_box name="GroupChatOptions">
+ <item label="開いている会話ウィンドウ" name="OpenConversationsWindow" value="openconversations"/>
+ <item label="メッセージをポップアップ表示" name="PopUpMessage" value="トースト"/>
+ <item label="フラッシュ ツールバー ボタン" name="FlashToolbarButton" value="フラッシュ"/>
+ <item label="動作なし" name="NoAction" value="noaction"/>
+ </combo_box>
+ <check_box label="サウンドを再生" name="play_sound_group_chat_im"/>
+ <text name="nearby_chat">
+ 近隣チャット:
+ </text>
+ <combo_box name="NearbyChatOptions">
+ <item label="開いている会話ウィンドウ" name="OpenConversationsWindow" value="openconversations"/>
+ <item label="メッセージをポップアップ表示" name="PopUpMessage" value="トースト"/>
+ <item label="フラッシュ ツールバー ボタン" name="FlashToolBarButton" value="フラッシュ"/>
+ <item label="動作なし" name="NoAction" value="noaction"/>
+ </combo_box>
+ <check_box label="サウンドを再生" name="play_sound_nearby_chat_im"/>
+ <text name="object_ims">
+ オブジェクトによるIM:
+ </text>
+ <combo_box name="ObjectIMOptions">
+ <item label="開いている会話ウィンドウ" name="OpenConversationsWindow" value="openconversations"/>
+ <item label="メッセージをポップアップ表示" name="PopUpMessage" value="トースト"/>
+ <item label="フラッシュ ツールバー ボタン" name="FlashToolBarButton" value="フラッシュ"/>
+ <item label="動作なし" name="NoAction" value="noaction"/>
+ </combo_box>
+ <check_box label="サウンドを再生" name="play_sound_object_im"/>
+ <text name="notifications_alert">
+ 一時的にすべての通知を停止するには、「コミュニケーション」>「着信拒否」を使用します。
+ </text>
+ </panel>
+ <panel name="play_sound_settings">
+ <text name="play_sound">
+ サウンドを再生:
+ </text>
+ <check_box label="新しい会話" name="new_conversation"/>
+ <check_box label="受信音声コール" name="incoming_voice_call"/>
+ <check_box label="テレポートを送る" name="teleport_offer"/>
+ <check_box label="インベントリを送る" name="inventory_offer"/>
+ </panel>
+ <panel name="log_settings">
+ <text name="logging_label">
+ 保存:
+ </text>
+ <combo_box name="conversation_log_combo">
+ <item label="ログとテキストチャット" name="log_and_transcripts" value="2"/>
+ <item label="ログのみ" name="log_only" value="1"/>
+ <item label="ログかテキストチャットなし" name="no_log_or_transcript" value="0"/>
+ </combo_box>
+ <button label="ログを消去…" name="clear_log"/>
+ <button label="テキストチャットを削除…" name="delete_transcripts"/>
+ <text name="log_location_label">
+ 場所:
+ </text>
+ <button label="参照…" label_selected="参照" name="log_path_button"/>
+ </panel>
+ <button label="他の言語…" name="ok_btn"/>
+ <button label="自動置換…" name="autoreplace_showgui"/>
+ <button label="スペルチェック…" name="spellcheck_showgui"/>
+</panel>