<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<notifications>
	<global name="skipnexttime">
		Non mostrare più la prossima volta
	</global>
	<global name="alwayschoose">
		Scegli sempre questa opzione
	</global>
	<global name="implicitclosebutton">
		Chiudi
	</global>
  <template name="okbutton">
    <form>
      <button
       name="OK"
       text="$yestext"/>
    </form>
  </template>

  <template name="okignore">
    <form>
      <button
       name="OK"
       text="$yestext"/>
      <ignore text="$ignoretext"/>
    </form>
  </template>

  <template name="okcancelbuttons">
    <form>
      <button
       name="OK"
       text="$yestext"/>
      <button
       name="Cancel"
       text="$notext"/>
    </form>
  </template>

  <template name="okcancelignore">
    <form>
      <button
       name="OK"
       text="$yestext"/>
      <button
       name="Cancel"
       text="$notext"/>
      <ignore text="$ignoretext"/>
    </form>
  </template>

  <template name="okhelpbuttons">
    <form>
      <button
       name="OK"
       text="$yestext"/>
      <button
       name="Help"
       text="$helptext"/>
    </form>
  </template>

  <template name="yesnocancelbuttons">
    <form>
      <button
       name="Yes"
       text="$yestext"/>
      <button
       name="No"
       text="$notext"/>
      <button
       name="Cancel"
       text="$canceltext"/>
    </form>
  </template>
	<notification functor="GenericAcknowledge" label="Messaggio di allerta sconosciuto" name="MissingAlert">
		La tua versione di [APP_NAME] non sa come visualizzare il messaggio di allerta appena ricevuto. 

Dettagli dell&apos;errore: il messaggio di allerta &apos;[_NAME]&apos; non è stato trovato in notifications.xml.
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="FloaterNotFound">
		Errore visualizzazione finestra: Non trovati i seguenti controlli:

[CONTROLS]
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="TutorialNotFound">
		Nessun tutorial disponibile al momento.
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="GenericAlert">
		[MESSAGE]
	</notification>
	<notification name="GenericAlertYesCancel">
		[MESSAGE]
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Annulla" yestext="Si"/>
	</notification>
	<notification name="BadInstallation">
		Si è verificato un errore durante l&apos;aggiornamento di [APP_NAME]. Scarica l&apos;ultima versione da secondlife.com.
    <usetemplate
     name="okbutton"
     yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="LoginFailedNoNetwork">
		Errore di rete: non è stato possibile stabilire una connessione. 
&apos;[DIAGNOSTIC]&apos;
Per favore controlla la tua connessione.
	<usetemplate
     name="okbutton"
     yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="MessageTemplateNotFound">
		Il modello di messaggio [PATH] non è stato trovato.
	<usetemplate
     name="okbutton"
     yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="WearableSave">
		Salva i cambiamenti all&apos;attuale parte del corpo/abito?
		<usetemplate canceltext="Annulla" name="yesnocancelbuttons" notext="Non salvare" yestext="Salva"/>
	</notification>
	<notification name="CompileQueueSaveText">
		C&apos;è stato un problema importando il testo di uno script per la seguente ragione: [REASON]. Riprova più tardi.
	</notification>
	<notification name="CompileQueueSaveBytecode">
		C&apos;è stato un problema importando lo script compilato per la seguente ragione: [REASON]. Riprova più tardi.
	</notification>
	<notification name="WriteAnimationFail">
		C&apos;è stato un problema di scrittura dati dell&apos;animazione.  Riprova più tardi.
	</notification>
	<notification name="UploadAuctionSnapshotFail">
		C&apos;è stato un problema importando la fotografia dell&apos;asta per la seguente ragione: [REASON]
	</notification>
	<notification name="UnableToViewContentsMoreThanOne">
		Non è possibile vedere il contenuto di più di un elemento per volta.
Scegli solo un oggetto e riprova.
	</notification>
	<notification name="SaveClothingBodyChanges">
		Salva tutte le modifiche alle parti del corpo/abiti?
		<usetemplate canceltext="Annulla" name="yesnocancelbuttons" notext="Non Salvare" yestext="Salva Tutto"/>
	</notification>
	<notification name="GrantModifyRights">
		Dare i diritti di modifica ad un altro residente gli consente di cambiare, cancellare o prendere QUALUNQUE oggetto che hai in [SECOND_LIFE]. Fai MOLTA attenzione quando concedi questo permesso.
Vuoi davvero dare i diritti di modifica a [FIRST_NAME] [LAST_NAME]?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="No" yestext="Si"/>
	</notification>
	<notification name="GrantModifyRightsMultiple">
		Dare i diritti di modifica ad un altro residente gli consente di cambiare QUALUNQUE oggetto che hai in [SECOND_LIFE]. Fai MOLTA attenzione quando concedi questo permesso.
Vuoi davvero dare i diritti di modifica ai residenti selezionati?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="No" yestext="Si"/>
	</notification>
	<notification name="RevokeModifyRights">
		Vuoi revocare i diritti di modifica dati a [FIRST_NAME] [LAST_NAME]?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="No" yestext="Si"/>
	</notification>
	<notification name="RevokeModifyRightsMultiple">
		Vuoi revocare i permessi di modifica dati ai residenti selezionati?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="No" yestext="Si"/>
	</notification>
	<notification name="UnableToCreateGroup">
		Non è possibile creare il gruppo.
[MESSAGE]
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="PanelGroupApply">
		[NEEDS_APPLY_MESSAGE]
[WANT_APPLY_MESSAGE]
		<usetemplate canceltext="Annulla" name="yesnocancelbuttons" notext="Ignora le modifiche" yestext="Applica le modifiche"/>
	</notification>
	<notification name="MustSpecifyGroupNoticeSubject">
		Devi specificare un oggetto per mandare una notice al gruppo.
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="AddGroupOwnerWarning">
		Stai per aggiungere dei membri al ruolo [ROLE_NAME].
Non si possono rimuovere membri da quel ruolo.
I membri devono dimettersi volontariamente dal ruolo.
Confermi l&apos;operazione?
		<usetemplate ignoretext="Quando si aggiungono membri al ruolo di proprietario del gruppo." name="okcancelignore" notext="No" yestext="Si"/>
	</notification>
	<notification name="AssignDangerousActionWarning">
		Stai per aggiungere il potere &apos;[ACTION_NAME]&apos; al ruolo &apos;[ROLE_NAME]&apos;.

  *ATTENZIONE*
 Ogni membro di un ruolo con questo potere può assegnare a sè stesso -- e a qualunque altro membro -- ruoli che hanno più poteri di quelli che hanno correntemente, potenzialmente consentendogli di avere quasi i poteri del proprietario.  Accertati di sapere quello che stai facendo prima di assegnare questo potere.

Aggiungi questo potere a &apos;[ROLE_NAME]&apos;?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="No" yestext="Si"/>
	</notification>
	<notification name="AssignDangerousAbilityWarning">
		Stai per aggiungere il potere &apos;[ACTION_NAME]&apos; al ruolo &apos;[ROLE_NAME]&apos;.

 *ATTENZIONE*
 Ogni membro di un ruolo con questo potere può assegnare a sè stesso -- e a qualunque altro membro -- tutti i poteri, elevandosi al livello di quasi proprietario.

Aggiungi questo potere a &apos;[ROLE_NAME]&apos;?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="No" yestext="Si"/>
	</notification>
	<notification name="ClickPublishHelpLand">
		Selezionare &apos;Pubblica in Ricerca&apos;
Marcando questo campo si mostrerà:
- questo terreno nei risultati di ricerca
- gli oggetti pubblici di questo terreno
- questo terreno nella ricerca web
	</notification>
	<notification name="ClickSoundHelpLand">
		I media e la musica possono essere fruiti solo all&apos;interno del terreno. Le opzioni dei suoni e del voice possono essere limitati al terreno o potranno essere sentiti dai residenti al di fuori del terreno, a seconda della loro categoria di accesso. Vuoi andare alla Knowledge Base per ulteriori informazioni su come impostare queste opzioni?
		<url name="url">
			https://support.secondlife.com/ics/support/default.asp?deptID=4417&amp;task=knowledge&amp;questionID=5046
		</url>
    <usetemplate
     name="okcancelbuttons"
     yestext="Vai alla Knowledge Base"
	 notext="Chiudi" />
	</notification>
	<notification name="ClickSearchHelpAll">
		I risultati della ricerca sono basati sul tipo di scheda nella quale ti trovi, la tua categoria di accesso, la categoria scelta e altri fattori. Per maggiori dettagli, vai alla Knowledge Base.
		<url name="url">
			https://support.secondlife.com/ics/support/default.asp?deptID=4417&amp;task=knowledge&amp;questionID=4722
		</url>
    <usetemplate
     name="okcancelbuttons"
     yestext="Vai alla Knowledge Base"
	 notext="Chiudi" />
	</notification>
	<notification name="ClickPublishHelpLandDisabled">
		Non puoi rendere questo terreno visibile nella ricerca perchè è in una regione che non lo consente.
	</notification>
	<notification name="ClickPublishHelpAvatar">
		Scegliendo &apos;Mostra in Ricerca&apos; verrà mostrato:
- il mio profilo nei risultati della ricerca
- un link al mio profilo nelle pagine pubbliche del gruppo
	</notification>
	<notification name="ClickPartnerHelpAvatar">
		Puoi proporre o cancellare una partnership con un altro/a residente attraverso il sito web [SECOND_LIFE].

Vai al sito web di [SECOND_LIFE] per ulteriori informazioni sulla partnership?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Annulla" yestext="Vai alla pagina"/>
	</notification>
	<notification name="ClickUploadHelpPermissions">
		I tuoi permessi di base possono non funzionare nelle regioni più vecchie.
	</notification>
	<notification name="ClickWebProfileHelpAvatar">
		Se questo/a residente ha impostato una URL nel suo profilo puoi:
 * Cliccare &apos;Carica&apos; per vedere la pagina in questa finestra web.
 * Cliccare Carica &gt; &apos;nel browser esterno&apos; per vedere la pagina nel vostro browser web preimpostato.
 * Cliccare Carica &gt; &apos;URL Principale&apos; per ritornare alla pagina web del profile di questo/a Residente se hai cambiato pagina.

Quando visiti il tuo profilo, puoi specificare qualunque URL come tuo profilo web e cliccare OK per impostarla.
Altri residenti possono visitare la URL che hai impostato cliccando sul tuo profilo.
	</notification>
	<notification name="JoinGroupCanAfford">
		Iscriversi a questo gruppo costa [COST]L$.
Vuoi proseguire?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Annulla" yestext="Iscriviti"/>
	</notification>
	<notification name="JoinGroupCannotAfford">
		Iscriversi a questo gruppo costa [COST]L$.
Non hai abbastanza L$ per iscriverti a questo gruppo.
	</notification>
	<notification name="LandBuyPass">
		Pagando [COST]L$ puoi entrare in questa terra (&apos;[PARCEL_NAME]&apos;) per [TIME] ore.  Compri un pass?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Annulla" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="SalePriceRestriction">
		Il prezzo di vendita deve essere superiore a 0L$ se vendi a tutti.
Seleziona una vendita individuale per vendere a 0L$.
	</notification>
	<notification name="ConfirmLandSaleChange">
		Il terreno selezionato di [LAND_SIZE] m² sta per essere messo in vendita.
Il tuo prezzo di vendità è [SALE_PRICE]L$ ed è autorizzato alla vendita a [NAME].
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Annulla" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="ConfirmLandSaleToAnyoneChange">
		ATTENZIONE: Cliccando &apos;vendi a tutti&apos; rende il tuo terrono disponibile all&apos;intera comunità di [SECOND_LIFE], anche non in questa regione.

Il terreno selezionato di [LAND_SIZE] m² sta per essere messo in vendita.
Il tuo prezzo di vendità è [SALE_PRICE]L$ ed è autorizzato alla vendita a [NAME].
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Annulla" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="ReturnObjectsDeededToGroup">
		Confermi di volere restituire tutti gli oggetti condivisi con il gruppo &apos;[NAME]&apos; di questo terreno agli inventari dei proprietari precedenti?

*ATTENZIONE* Questo cancellerà gli oggetti non trasferibili ceduti al gruppo!

Oggetti: [N]
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Annulla" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="ReturnObjectsOwnedByUser">
		Confermi di volere restituire tutti gli oggetti posseduti dal residente &apos;[NAME]&apos; in questo terreno al suo inventario?

Oggetti: [N]
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Annulla" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="ReturnObjectsOwnedBySelf">
		Confermi di volere restituire tutti gli oggetti posseduti da te in questo terreno, di nuovo nel tuo inventario?

Oggetti: [N]
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Annulla" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="ReturnObjectsNotOwnedBySelf">
		Confermi di volere restituire tutti gli oggetti di cui NON sei proprietario in questo terreno all&apos;inventario dei rispettivi proprietari?
Gli oggetti trasferibili ceduti al gruppo verranno restituiti ai loro proprietari precedenti.

*ATTENZIONE* Questo cancellerà gli oggetti non trasferibili ceduti al gruppo!

Oggetti: [N]
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Annulla" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="ReturnObjectsNotOwnedByUser">
		Confermi di volere restituire tutti gli oggetti NON posseduti da [NAME] in questo terreno nell&apos;inventario dei loro proprietari?
Gli oggetti trasferibili ceduti al gruppo verranno restituiti ai loro proprietari precedenti.

*ATTENZIONE* Questo cancellerà gli oggetti non trasferibili ceduti al gruppo!

Oggetti: [N]
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Annulla" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="ReturnAllTopObjects">
		Confermi di volere restituire tutti gli oggetti elencati nell&apos;inventario dei loro proprietari?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Annulla" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="DisableAllTopObjects">
		Confermi di volere disabilitare tutti gli oggetti in questa regione?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Annulla" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="ReturnObjectsNotOwnedByGroup">
		Restituisci gli oggetti in questo terreno che NON sono condivisi con il gruppo [NAME] ai loro proprietari?

Oggetti: [N]
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Annulla" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="UnableToDisableOutsideScripts">
		Non è possibile disabilitare gli script.
L&apos;intera regione ha l&apos;abilitazione danni.
Gli script devono essere autorizzati all&apos;esecuzione affinchè le armi funzionino.
	</notification>
	<notification name="MustBeInParcel">
		Devi essere dentro il terreno per impostare il suo Punto di Atterraggio.
	</notification>
	<notification name="PromptRecipientEmail">
		Introduci un indirizzo email per il destinatario/i.
	</notification>
	<notification name="PromptSelfEmail">
		Introduci il tuo indirizzo email.
	</notification>
	<notification name="PromptMissingSubjMsg">
		Invia la foto via email con soggetto o messaggio predefinito?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Annulla" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="ErrorProcessingSnapshot">
		Errore nell&apos;elaborazione della fotografia.
	</notification>
	<notification name="ErrorEncodingSnapshot">
		Errore nella codifica della fotografia.
	</notification>
	<notification name="ErrorUploadingPostcard">
		C&apos;è stato un problema inviando la fotografia per il seguente motivo: [REASON]
	</notification>
	<notification name="ErrorUploadingReportScreenshot">
		C&apos;è stato un problema importando la foto del rapporto per il seguente motivo: [REASON]
	</notification>
	<notification name="MustAgreeToLogIn">
		Devi accettare i Termini di Servizio prima di proseguire il collegamento con [SECOND_LIFE].
	</notification>
	<notification name="CouldNotPutOnOutfit">
		Non è stato possibile indossare un equipaggiamento.
La cartella equipaggiamento non contiene abbigliamento, parti del corpo o attachment.
	</notification>
	<notification name="CannotWearTrash">
		Non puoi indossare abiti e parti del corpo che sono nel cestino
	</notification>
	<notification name="CannotWearInfoNotComplete">
		Non puoi indossare quell&apos;elemento perchè non è ancora stato caricato. Riprova fra un minuto.
	</notification>
	<notification name="MustHaveAccountToLogIn">
		Qualcosa è rimasto vuoto.
Devi inserire sia il nome che il cognome del tuo avatar.

Hai bisogno di un account per entrare in [SECOND_LIFE]. Ne vuoi creare uno adesso?
		<url name="url">
			https://join.secondlife.com/index.php?lang=it-IT
		</url>
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Riprova" yestext="Crea un nuovo account"/>
	</notification>
	<notification name="AddClassified">
		Gli annunci appaiono nella sezione &apos;Annunci&apos; della ricerca nel database e su [http://secondlife.com/community/classifieds/?lang=it-IT secondlife.com] per una settimana.
Compila il tuo annuncio e clicca &apos;Pubblica...&apos; per aggiungerlo al database.
Ti verrà chiesto un prezzo da pagare quando clicchi su Pubblica.
Pagare un prezzo più alto fa sì che il tuo annuncio compaia più in alto nella lista, e che sia più facile da trovare quando la gente ricerca per parole chiavi.
		<usetemplate ignoretext="Quando si aggiunge una inserzione." name="okcancelignore" notext="Annulla" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="DeleteClassified">
		Cancella annuncio &apos;[NAME]&apos;?
Non ci sono rimborsi per la tariffa pagata.
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Annulla" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="ClassifiedSave">
		Salva le modifiche all&apos;annuncio [NAME]?
		<usetemplate canceltext="Annulla" name="yesnocancelbuttons" notext="Non salvare" yestext="Salva"/>
	</notification>
	<notification name="DeleteAvatarPick">
		Cancella il favorito [PICK]?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Annulla" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="PromptGoToEventsPage">
		Vai alla pagina degli eventi di [SECOND_LIFE]?
		<url name="url">
			http://secondlife.com/events/?lang=it-IT
		</url>
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Annulla" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="SelectProposalToView">
		Scegli una proposta da vedere.
	</notification>
	<notification name="SelectHistoryItemToView">
		Scegli un item storico da vedere.
	</notification>
	<notification name="ResetShowNextTimeDialogs">
		Vuoi riabilitare tutti le finestre di popup, che precedentemente hai indicato che &apos;Non vuoi vedere più&apos;?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Annulla" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="SkipShowNextTimeDialogs">
		Vuoi disabilitare tutti i popup che possono essere ignorati?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Annulla" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="CacheWillClear">
		La Cache verrà pulita dopo il riavvio di [APP_NAME].
	</notification>
	<notification name="CacheWillBeMoved">
		La Cache verrà traslocata dopo il riavvio di [APP_NAME].
Nota: Questo pulirà la cache.
	</notification>
	<notification name="ChangeConnectionPort">
		Le impostazioni delle porte avranno effetto dopo il riavvio di [APP_NAME].
	</notification>
	<notification name="ChangeSkin">
		La nuova pelle apparità dopo il riavvio di [APP_NAME].
	</notification>
	<notification name="GoToAuctionPage">
		Vai alla pagina web [SECOND_LIFE] per vedere i dettagli dell&apos;asta oppure fai un&apos;offerta?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Annulla" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="SaveChanges">
		Salva le modifiche?
		<usetemplate canceltext="Annulla" name="yesnocancelbuttons" notext="Non salvare" yestext="Salva"/>
	</notification>
	<notification name="GestureSaveFailedTooManySteps">
		Il salvataggio della Gesture è fallito.
La gesture ha troppi passi.
Prova a togliere qualche passo e quindi risalva.
	</notification>
	<notification name="GestureSaveFailedTryAgain">
		Il salvataggio della gesture è fallito.  Riprova fra un minuto.
	</notification>
	<notification name="GestureSaveFailedObjectNotFound">
		Non è possibile salvare la gesture perchè non è stato trovato l&apos;oggetto o l&apos;inventario associato.
L&apos;oggetto potrebbe essere troppo lontano oppure essere stato cancellato.
	</notification>
	<notification name="GestureSaveFailedReason">
		C&apos;è stato un problema salvando la gesture a causa del seguente motivo: [REASON].  Riprova a salvare la gesture più tardi.
	</notification>
	<notification name="SaveNotecardFailObjectNotFound">
		Non è possibile salvare la notecard perchè non è stato trovato l&apos;oggetto o l&apos;inventario associato.
L&apos;oggetto potrebbe essere troppo lontano oppure essere stato cancellato.
	</notification>
	<notification name="SaveNotecardFailReason">
		C&apos;è stato un problema salvando la notecard a causa del seguente motivo: [REASON].  Riprova a salvare la notecard più tardi.
	</notification>
	<notification name="ScriptCannotUndo">
		Non è stato possibile annullare tutti i cambiamenti nella tua versione dello script.
Vuoi ripristinare l&apos;ultima versione salvata sul server?
(**Attenzione** Questa operazione non è reversibile)
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Annulla" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="SaveScriptFailReason">
		C&apos;è stato un problema salvando lo script a causa del seguente motivo : [REASON].  Riprova a salvare lo script più tardi.
	</notification>
	<notification name="SaveScriptFailObjectNotFound">
		Non è stato possibile salvare lo script perchè l&apos;oggetto che lo contiene non è stato trovato.
L&apos;oggetto potrebbe essere troppo lontano oppure essere stato cancellato.
	</notification>
	<notification name="SaveBytecodeFailReason">
		C&apos;è stato un problema salvando lo script compilato a causa del seguente motivo: [REASON].  Riprova a salvare lo script più tardi.
	</notification>
	<notification name="CouldNotStartStopScript">
		Non è stato possibile lanciare o fermare lo script perchè l&apos;oggetto che lo contiene non è stato trovato.
L&apos;oggetto potrebbe essere troppo lontano oppure essere stato cancellato.
	</notification>
	<notification name="CannotDownloadFile">
		Non è stato possibile scaricare il file
	</notification>
	<notification name="CannotWriteFile">
		Non è stato possibile scrivere il file [[FILE]]
	</notification>
	<notification name="UnsupportedHardware">
		Attenzione: Il tuo sistema non soddisfa i requisiti minimi per il funzionamento [APP_NAME]. Se continui ad usare [APP_NAME], potresti osservare una lentezza eccessiva. Sfortunatamente non possiamo fornire supporto tecnico per configurazioni di sistema non supportate.

MINSPECS
Vuoi visitare [_URL] per maggiori informazioni?
		<url name="url" option="0">
			http://secondlife.com/support/sysreqs.php?lang=it
		</url>
		<usetemplate ignoretext="Quando sto individuando hardware non supportato." name="okcancelignore" notext="No" yestext="Si"/>
	</notification>
	<notification name="UnknownGPU">
		Il tuo sistema contiene una scheda grafica che attualmente non supportiamo.
Questo succede spesso con nuovi prodotti che non siamo riusciti a verificare. Probabilmente [APP_NAME] funzionerà correttamente ma forse dovrai modificare le impostazioni grafiche in modo appropriato.
(Modifica &gt; Preferenze &gt; Grafica).
		<form name="form">
			<ignore name="ignore" text="Quando sto valutando una scheda grafica sconosciuta"/>
		</form>
	</notification>
	<notification name="DisplaySettingsNoShaders">
		[APP_NAME] si è bloccata mentre stava inizializzando i driver grafici.
La qualità grafica verrà impostata al valore basso per evitare alcuni degli errori più comuni con i driver.
Questo però disabiliterà alcune funzioni grafiche.
Ti raccomandiamo di aggiornare i driver della tua scheda grafica.
La qualità grafica può essere aumentara in Preferenze &gt; Grafica.
	</notification>
	<notification name="RegionNoTerraforming">
		La regione [REGION] non consente di terraformare.
	</notification>
	<notification name="CannotCopyWarning">
		Non hai il permesso di copiare questo elemento e lo perderai dal tuo inventario se lo regali.
Confermi veramente di offrire questo elemento?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="No" yestext="Si"/>
	</notification>
	<notification name="CannotGiveItem">
		Impossibile consegnare l&apos;elemento dell&apos;inventario.
	</notification>
	<notification name="TransactionCancelled">
		La transazione è stata annullata.
	</notification>
	<notification name="TooManyItems">
		Non è possibile dare più di 42 elementi in un singolo trasferimento di inventario.
	</notification>
	<notification name="NoItems">
		Non hai i permessi di trasferimento per gli elementi selezionati.
	</notification>
	<notification name="CannotCopyCountItems">
		Non hai i permessi di copia per copiare [COUNT]
degli elementi selezionati. Perderai questi elementi dal tuo inventario.
Vuoi veramente perdere questi elementi?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="No" yestext="Si"/>
	</notification>
	<notification name="CannotGiveCategory">
		Non hai i permessi per trasferire la cartella selezionata.
	</notification>
	<notification name="FreezeAvatar">
		Immobilizza questo avatar?
Non potrà temporaneamente muoversi, chiacchierare in chat, o interagire con il mondo.
		<usetemplate canceltext="Annulla" name="yesnocancelbuttons" notext="Smobilizza" yestext="Immobilizza"/>
	</notification>
	<notification name="FreezeAvatarFullname">
		Immobilizza [AVATAR_NAME]?
Non potrà temporaneamente muoversi, chiacchierare in chat, o interagire con il mondo.
		<usetemplate canceltext="Annulla" name="yesnocancelbuttons" notext="Smobilizza" yestext="Immobilizza"/>
	</notification>
	<notification name="EjectAvatarFullname">
		Espelli [AVATAR_NAME] dal tuo terreno?
		<usetemplate canceltext="Annulla" name="yesnocancelbuttons" notext="Espelli e blocca" yestext="Espelli"/>
	</notification>
	<notification name="EjectAvatarNoBan">
		Espelli questo avatar dal tuo terreno?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Annulla" yestext="Espelli"/>
	</notification>
	<notification name="EjectAvatarFullnameNoBan">
		Espelli [AVATAR_NAME] dal tuo terreno?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Annulla" yestext="Espelli"/>
	</notification>
	<notification name="AcquireErrorTooManyObjects">
		ERRORE DI ACQUISIZIONE: hai selezionato troppi oggetti.
	</notification>
	<notification name="AcquireErrorObjectSpan">
		ERRORE DI ACQUISIZIONE: Gli oggetti sono a cavallo di più di una regione.
Sposta tutti gli oggetti che vuoi acquisire su una sola regione.
	</notification>
	<notification name="PromptGoToCurrencyPage">
		[EXTRA]

Vuoi andare su [_URL] per maggiori informazioni su come acquistare L$?
		<url name="url">
			http://secondlife.com/app/currency/?lang=it-IT
		</url>
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Annulla" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="UnableToLinkObjects">
		Impossibile unire questi [COUNT] oggetti.
Puoi unire al massimo [MAX] oggetti.
	</notification>
	<notification name="CannotLinkIncompleteSet">
		Puoi unire soltanto un insieme completo di oggetti, e devi selezionare più di un oggetto.
	</notification>
	<notification name="CannotLinkModify">
		Impossibile unire perchè non hai il diritto di modifica su tutti gli oggetti.

Accertati che nessuno sia bloccato e che li possiedi tutti.
	</notification>
	<notification name="CannotLinkDifferentOwners">
		Impossibile unire perche non tutti gli oggetti hanno lo stesso proprietario.

Accertati di possedere tutti gli oggetti selezionati.
	</notification>
	<notification name="NoFileExtension">
		Manca l&apos;estensione per il file: &apos;[FILE]&apos;

Accertati che il file abbia una estensione corretta.
	</notification>
	<notification name="InvalidFileExtension">
		L&apos;estensione [EXTENSION] del file non è valida
Attese [VALIDS]
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="CannotUploadSoundFile">
		Impossibile aprire in lettura il file di suono importato:
[FILE]
	</notification>
	<notification name="SoundFileNotRIFF">
		Il file audio non sembra essere di tipo RIFF WAVE:
[FILE]
	</notification>
	<notification name="SoundFileNotPCM">
		Il file audio non sembra essere di tipo PCM WAVE:
[FILE]
	</notification>
	<notification name="SoundFileInvalidChannelCount">
		Il file ha un numero sbagliato di canali (deve essere mono oppure stereo):
[FILE]
	</notification>
	<notification name="SoundFileInvalidSampleRate">
		Il file non sembra essere della frequenza di campionamento supportata (deve essere 44.1k):
[FILE]
	</notification>
	<notification name="SoundFileInvalidWordSize">
		Il file non sembra avere una dimensione della parola supportata (deve essere a 8 o a 16 bit):
[FILE]
	</notification>
	<notification name="SoundFileInvalidHeader">
		Impossibile trovare il frammento &apos;data&apos; nell&apos;intestazione WAV:
[FILE]
	</notification>
	<notification name="SoundFileInvalidTooLong">
		Il file audio è troppo lungo (deve essere al massimo 10 secondi):
[FILE]
	</notification>
	<notification name="ProblemWithFile">
		Problemi con il file [FILE]:

[ERROR]
	</notification>
	<notification name="CannotOpenTemporarySoundFile">
		Impossibile aprire in scrittura il file temporaneamente compresso: [FILE]
	</notification>
	<notification name="UnknownVorbisEncodeFailure">
		Errore di codifica Vorbis sconosciuta per: [FILE]
	</notification>
	<notification name="CannotEncodeFile">
		Impossibile codificare il file: [FILE]
	</notification>
	<notification name="CorruptResourceFile">
		File risorsa corrotto: [FILE]
	</notification>
	<notification name="UnknownResourceFileVersion">
		Versione di risorsa Linden sconosciuta nel file: [FILE]
	</notification>
	<notification name="UnableToCreateOutputFile">
		Impossibile creare il file in uscita: [FILE]
	</notification>
	<notification name="DoNotSupportBulkAnimationUpload">
		Non supportiamo attualmente l&apos;upload multiplo di file di animazione.
	</notification>
	<notification name="CannotUploadReason">
		Impossibile importare il file [FILE] a causa del seguente motivo: [REASON]
Riprova più tardi.
	</notification>
	<notification name="CannotCreateLandmarkNotOwner">
		Non puoi creare qui un landmark perchè il proprietario di questo terreno non lo consente.
	</notification>
	<notification name="CannotRecompileSelectObjectsNoScripts">
		Impossibile fare la &apos;ricompilazione&apos;.
Seleziona un oggetto con uno script.
	</notification>
	<notification name="CannotRecompileSelectObjectsNoPermission">
		Impossibile fare la &apos;ricompilazione&apos;.

Seleziona oggetti con script su cui hai i permessi di modifica.
	</notification>
	<notification name="CannotResetSelectObjectsNoScripts">
		Impossibile fare &apos;ripristino&apos;.

Seleziona oggetti con degli script.
	</notification>
	<notification name="CannotResetSelectObjectsNoPermission">
		Impossibile fare &apos;ripristino&apos;.

Seleziona oggetti con script su cui hai i permessi di modifica.
	</notification>
	<notification name="CannotSetRunningSelectObjectsNoScripts">
		Impossibile mettere &apos;in esecuzione&apos; gli script.

Seleziona oggetti con script.
	</notification>
	<notification name="CannotSetRunningNotSelectObjectsNoScripts">
		Impossibile impostare script a &apos;non in esecuzione&apos;.

Seleziona oggetti con script.
	</notification>
	<notification name="NoFrontmostFloater">
		Non c&apos;è nessuna finestra in evidenza (in primo piano) da salvare.
	</notification>
	<notification name="SeachFilteredOnShortWords">
		La tua ricerca è stata modificata.
Le parole troppo corte sono state rimosse.

Ho cercato: [FINALQUERY]
	</notification>
	<notification name="SeachFilteredOnShortWordsEmpty">
		Le parole che hai usato per la ricerca sono troppo corte e non è stato possibile iniziare la ricerca.
	</notification>
	<notification name="CouldNotTeleportReason">
		Impossibile eseguire il teleport.
[REASON]
	</notification>

  <notification name="invalid_tport">
C&apos;è stato un problema nell&apos;elaborare la tua richiesta di teletrasporto. Potresti aver bisogno di ricollegarti prima di poter usare il teletrasporto. Se continui ad avere problemi, controlla per favore le FAQ del Supporto Tecnico a:
www.secondlife.com/support
  </notification>
  <notification name="invalid_region_handoff">
C&apos;è stato un problema nell&apos;elaborare il cambio di regione. Potresti aver bisogno di ricollegarti prima di poterlo effetuare. Se continui ad avere problemi, controlla per favore le FAQ del Supporto Tecnico a:
www.secondlife.com/support
  </notification>
  <notification name="blocked_tport">
Spiacenti, il teletrasporto è bloccato al momento. Prova di nuovo tra pochi istanti. Se ancora non potrai teletrasportarti, per favore scollegati e ricollegati per risolvere il problema.
  </notification>
  <notification name="nolandmark_tport">
Spiacenti, ma il sistema non riesce a localizzare la destinazione del landmark
  </notification>
  <notification name="timeout_tport">
Spiacenti, il sistema non riesce a completare il teletrasporto. Riprova tra un attimo.
  </notification>
  <notification name="noaccess_tport">
Spiacenti, ma non hai accesso nel luogo di destinazione richiesto.
  </notification>
  <notification name="missing_attach_tport">
Gli oggetti da te indossati non sono ancoa arrivati. Attendi ancora qualche secondo o scollegati e ricollegati prima di provare a teleportarti.
  </notification>
  <notification name="too_many_uploads_tport">
Il server della regione è al momento occupato e la tua richiesta di teletrasporto non può essere soddisfatta entro breve tempo. Per favore prova di nuovo tra qualche minuto o spostati in un&apos;area meno affollata.
  </notification>
  <notification name="expired_tport">
Spiacenti, il sistema non riesce a soddisfare la tua richiesta di teletrasporto entro un tempo ragionevole. Riprova tra qualche minuto.
  </notification>
  <notification name="expired_region_handoff">
Spiacenti, il sistema non riesce a completare il cambio di regione entro un tempo ragionevole. Riprova tra qualche minuto.
  </notification>
  <notification name="no_host">
Impossibile trovare la destinazione del teletrasporto; potrebbe essere temporaneamente non accessibile o non esistere più. Riprovaci tra qualche minuto.
  </notification>
  <notification name="no_inventory_host">
L&apos;inventario è temporaneamente inaccessibile.
  </notification>

	<notification name="CannotSetLandOwnerNothingSelected">
		Impossibile impostare il proprietario del terreno:
Nessun terreno selezionato.
	</notification>
	<notification name="CannotSetLandOwnerMultipleRegions">
		Impossibile forzare la proprietà del terreno perchè la selezione si estende su diverse regioni. Seleziona una area più piccola e riprova.
	</notification>
	<notification name="ForceOwnerAuctionWarning">
		Questo terreno è venduta all&apos;asta. Forzare la proprietà cancellerà l&apos;asta e potrebbe disturbare residenti che abbiano già fatto offerte.
Vuoi forzare la proprietà?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Annulla" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="CannotContentifyNothingSelected">
		Impossibile fare la contentificazione:
Nessun terreno selezionato.
	</notification>
	<notification name="CannotContentifyNoRegion">
		Impossibile fare la contentificazione:
Nessuna regione selezionata.
	</notification>
	<notification name="CannotReleaseLandNothingSelected">
		Impossibile abbandonare il terreno:
Nessun terreno selezionato.
	</notification>
	<notification name="CannotReleaseLandNoRegion">
		Impossibile abbandonare il terreno:
Non riesco a trovare la regione.
	</notification>
	<notification name="CannotBuyLandNothingSelected">
		Impossibile comprare il terreno:
Nessun terreno selezionato.
	</notification>
	<notification name="CannotBuyLandNoRegion">
		Impossibile comprare il terreno:
Non riesco a trovare la regione dove è situato il terreno.
	</notification>
	<notification name="CannotCloseFloaterBuyLand">
		Non puoi chiudere la finestra di Acquisto Terreno finchè [APP_NAME] non stima il prezzo di questa transazione.
	</notification>
	<notification name="CannotDeedLandNothingSelected">
		Impossibile cedere il terreno:
Nessun terreno selezionato.
	</notification>
	<notification name="CannotDeedLandNoGroup">
		Impossibile cedere il terreno:
Nessun gruppo selezionato.
	</notification>
	<notification name="CannotDeedLandNoRegion">
		Impossibile cedere il terreno:
Non riesco a trovare la regione dove è situato il terreno.
	</notification>
	<notification name="CannotDeedLandMultipleSelected">
		Impossibile cedere il terreno:
Hai selezionato più di un terreno.

Prova a selezionare un solo terreno.
	</notification>
	<notification name="ParcelCanPlayMedia">
		Questo posto offre contenuto multimediale in streaming.
Ricevere lo streaming multimediale richiede una connessione internet veloce.

Vuoi vedere il contenuto multimediale quando è disponibile?
(Puoi cambiare questa opzione in seguito scegliendo Preferenze &gt; Audio &amp; Video.)
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Disabilita" yestext="Abilita MultiMedia"/>
	</notification>
	<notification name="CannotDeedLandWaitingForServer">
		Impossibile cedere il terreno:
Sto aspettando il server per segnalare la proprietà.

Riprova di nuovo.
	</notification>
	<notification name="CannotDeedLandNoTransfer">
		Impossibile cedere il terreno:
La regione [REGION] non consente il trasferimento di terreni.
	</notification>
	<notification name="CannotReleaseLandWatingForServer">
		Impossibile abbandonare il terreno:
Sto aspettando il server per aggiornare le informazioni del terreno.

Riprova fra poco.
	</notification>
	<notification name="CannotReleaseLandSelected">
		Impossibile abbandonare il terreno:
Non possiedi tutti i terreni selezionati.

Seleziona un solo terreno.
	</notification>
	<notification name="CannotReleaseLandDontOwn">
		Impossibile abbandonare il terreno:
Non hai i permessi per rilasciare questo terreno.
I terreni di tua proprietà vengono visualizzati in verde.
	</notification>
	<notification name="CannotReleaseLandRegionNotFound">
		Impossibile abbandonare il terreno:
Non riesco a trovare la regione dove è situato il terreno.
	</notification>
	<notification name="CannotReleaseLandNoTransfer">
		Impossibile abbandonare il terreno:
La regione [REGION] non consente il trasferimento di terreni.
	</notification>
	<notification name="CannotReleaseLandPartialSelection">
		Impossibile abbandonare il terreno:
Devi selezionare un terreno intero per rilasciarla.

Seleziona un terreno intero, oppure dividi prima il tuo terreno.
	</notification>
	<notification name="ReleaseLandWarning">
		Stai per rilasciare [AREA] m² di terreno.
Rilasciare questo appezzamento di terreno lo toglierà dalle tue proprietà, ma non ti verranno dati L$.

Rilasciare questo terreno?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Annulla" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="CannotDivideLandNothingSelected">
		Impossibile dividere il terreno:

Non sono stati selezionati terreni.
	</notification>
	<notification name="CannotDivideLandPartialSelection">
		Impossibile dividere il terreno:

Hai selezionato unintero terreno.
Prova a selezionare unappezzamento di terreno.
	</notification>
	<notification name="LandDivideWarning">
		La suddivisione di questo terreno lo dividerà in due parti ed ognuna potrà avere le sue impostazioni. Alcune impostazioni verranno reimpostate ai valori iniziali dopo l&apos;operazione.

Dividi il terreno?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Annulla" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="CannotDivideLandNoRegion">
		Impossibile dividere il terreno:
Non riesco a trovare la regione dove è situato.
	</notification>
	<notification name="CannotJoinLandNoRegion">
		Impossibile unire il terreno:
Non riesco a trovare la regione dove è situato.
	</notification>
	<notification name="CannotJoinLandNothingSelected">
		Impossibile unire il terreno:
Non hai selezionato terreno.
	</notification>
	<notification name="CannotJoinLandEntireParcelSelected">
		Impossibile unire il terreno:
Hai selezionato un solo terreno.

Devi selezionare il terreno  comprendendo entrambi gli appezzamenti.
	</notification>
	<notification name="CannotJoinLandSelection">
		Impossibile unire il terreno:
Devi selezionare più di un terreno.

Devi selezionare il terreno  comprendendo entrambi gli appezzamenti.
	</notification>
	<notification name="JoinLandWarning">
		Unire questi appezzamenti creerà un terreno più grande a partire da tutti gli appezzamenti che si intersecano nel rettangolo selezionato.
Dovrai reimpostare il nome e le opzioni del nuovo terreno.

Unisci il terreno?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Annulla" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="ShowOwnersHelp">
		Mostra i proprietari:
colora i terreni per mostrare i diversi tipi di proprietari.

Verde = il tuo terreno
Acqua = la terra del tuo gruppo
Rosso = posseduta da altri
Giallo = in vendita
Viola = in asta
Grigia = pubblica
	</notification>
	<notification name="ConfirmNotecardSave">
		Questa notecard deve essere salvata prima che l&apos;elemento possa essere copiato o visualizzato. Salva la notecard?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Annulla" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="ConfirmItemCopy">
		Copia questo elemento nel tuo inventario?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Annulla" yestext="Copia"/>
	</notification>
	<notification name="ResolutionSwitchFail">
		Non sono riuscito a cambiare la risoluzione al valore [RESX] x [RESY]
	</notification>
	<notification name="ErrorUndefinedGrasses">
		Errore: Erba sconosciuta: [SPECIES]
	</notification>
	<notification name="ErrorUndefinedTrees">
		Errore: Alberi sconosciuti: [SPECIES]
	</notification>
	<notification name="CannotSaveWearableOutOfSpace">
		Impossibile salvare &apos;[NAME]&apos; nel file di oggetti indossabili.  Dovrai liberare dello spazio sul tuo computer e salvare di nuovo.
	</notification>
	<notification name="CannotSaveToAssetStore">
		Impossibile salvare [NAME] nel database centrale.
Normalmente questo problema è temporaneo. Riprova a generare la parte indossabile e a salvarla fra qualche minuto.
	</notification>
	<notification name="YouHaveBeenLoggedOut">
		Sei stato sconnesso da [SECOND_LIFE]:
            [MESSAGE]
Puoi ancora vedere i tuoi IM e la chat cliccando &apos;Vedi IM &amp; Chat&apos;. Altrimenti, clicca &apos;Esci&apos; per uscire immediatamente da [APP_NAME].
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Esci" yestext="Vedi IM &amp; Chat"/>
	</notification>
	<notification name="OnlyOfficerCanBuyLand">
		Impossibile comprare terreno per il gruppo:
Non hai i permessi per comprare il terreno per il tuo gruppo attivo.
	</notification>
	<notification label="Aggiungi Amico" name="AddFriend">
		Gli amici possono autorizzarsi a vedersi l&apos;un l&apos;altro sulla mappa e sapere quando sono collegati.

Offri l&apos;amicizia a [NAME]?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Annulla" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification label="Aggiungi Amico" name="AddFriendWithMessage">
		Gli amici possono autorizzarsi a vedersi l&apos;un l&apos;altro sulla mappa e sapere quando sono collegati.

Offri l&apos;amicizia a [NAME]?
		<form name="form">
			<input name="message">
				Vorresti essere mio amico?
			</input>
			<button name="Offer" text="OK"/>
			<button name="Cancel" text="Annulla"/>
		</form>
	</notification>
	<notification name="RemoveFromFriends">
		Vuoi rimuovere remove [FIRST_NAME] [LAST_NAME] dalla lista dei tuoi amici?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Annulla" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="RemoveMultipleFromFriends">
		Vuoi rimuovere gli amici selezionati dalla lista dei tuoi amici?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Annulla" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="GodDeleteAllScriptedPublicObjectsByUser">
		Confermi di volere cancellare tutti gli oggetti scriptati della proprietà di
** [AVATAR_NAME] **
su tutti gli altri terreni di questa sim?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Annulla" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="GodDeleteAllScriptedObjectsByUser">
		Confermi la CANCELLAZIONE di TUTTI gli oggetti scriptati posseduti da
** [AVATAR_NAME] **
su TUTTI I TERRENI di questa sim?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Annulla" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="GodDeleteAllObjectsByUser">
		Confermi la CANCELLAZIONE di TUTTI gli oggetti (scriptati o no) posseduti da
** [AVATAR_NAME] **
su TUTTI I TERRENI di questa sim?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Annulla" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="BlankClassifiedName">
		Devi specificare un nome per il tuo annuncio.
	</notification>
	<notification name="MinClassifiedPrice">
		Il prezzo da pagare per essere messo in lista deve essere almeno [MIN_PRICE]L$.

Introduci un prezzo più alto.
	</notification>
	<notification name="ConfirmObjectDeleteLock">
		Almeno uno degli elementi selezionati è bloccato.

Confermi di voler cancellare questi elementi?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Annulla" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="ConfirmObjectDeleteNoCopy">
		Almeno uno degli elementi selezionati non è copiabile.

Confermi di voler cancellare questi elementi?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Annulla" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="ConfirmObjectDeleteNoOwn">
		Non possiedi neanche uno degli oggetti selezionati.

Confermi di voler cancellare questi elementi?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Annulla" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="ConfirmObjectDeleteLockNoCopy">
		Almeno un oggetto è bloccato.
Almeno un oggetto è non copiabile.

Confermi di voler cancellare questi elementi?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Annulla" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="ConfirmObjectDeleteLockNoOwn">
		Almeno un oggetto è bloccato.
Non possiedi neanche un oggetto.

Confermi di voler cancellare questi elementi?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Cancella" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="ConfirmObjectDeleteNoCopyNoOwn">
		Almeno un oggetto non è copiabile.
Non possiedi neanche un oggetto.

Confermi di voler cancellare questi elementi?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Annulla" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="ConfirmObjectDeleteLockNoCopyNoOwn">
		Almeno un oggetto è bloccato.
Almeno un oggetto è non copiabile.
Non possiedi neanche un oggetto.

Confermi di voler cancellare questi elementi?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Annulla" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="ConfirmObjectTakeLock">
		Almeno un oggetto è bloccato.

Confermi di voler prendere questi elementi?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Annulla" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="ConfirmObjectTakeNoOwn">
		Non possiedi tutti gli oggetti che stai prendendo.
Se continui, verranno applicate i permessi per il prossimo proprietario e di conseguenza potrebbero venire ristrette le tue possibilità di modificarli o di copiarli.

Confermi di voler prendere questi elementi?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Annulla" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="ConfirmObjectTakeLockNoOwn">
		Almeno un oggetto è bloccato.
Non possiedi tutti gli oggetti che stai prendendo.
Se continui, verranno applicate i permessi per il prossimo proprietario e di conseguenza potrebbero venire ristrette le tue possibilità di modificarli o di copiarli.
Puoi comunque prendere gli oggetti selezionati.

Confermi di voler prendere questi elementi?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Annulla" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="CantBuyLandAcrossMultipleRegions">
		Impossibile comprare il terreno perchè la selezione comprende più regioni.

Seleziona un&apos;area più piccola e riprova.
	</notification>
	<notification name="DeedLandToGroup">
		Cedendo questo terreno al gruppo sara richiesto ai componenti di avere e di mantenere il terreno con un credito sufficiente.
Il prezzo di acquisto del terreno non è rifondibile al proprietario.
Se una terreno ceduto al gruppo viene venduto, il prezzo di vendita verrà diviso in parti uguali fra i membri del gruppo.

Cedi questo terreno di [AREA] m² al gruppo &apos;[GROUP_NAME]&apos;?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Annulla" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="DeedLandToGroupWithContribution">
		Cedendo questo terreno al gruppo sara richiesto hai componenti di avere e di mantenere il terreno con un credito sufficiente.
La cessione include un contributo simultaneo di terreno al gruppo da &apos;[FIRST_NAME] [LAST_NAME]&apos;.
Il prezzo di acquisto del terreno non è rifondibile al proprietario.
Se una terreno ceduto al gruppo viene venduto, il prezzo di vendita viene diviso in parti uguali fra i membri del gruppo.

Cedi questo terreno di [AREA] m² al gruppo &apos;[GROUP_NAME]&apos;?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Annulla" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="DisplaySetToSafe">
		Le impostazioni dello schermo sono state impostate a valori di sicurezza perchè hai specificato l&apos;opzione -safe.
	</notification>
	<notification name="DisplaySetToRecommended">
		Le impostazioni dello schermo sono state impostate a valori ottimali basati sulla tua configurazione di sistema.
	</notification>
	<notification name="ErrorMessage">
		[ERROR_MESSAGE]
	</notification>
	<notification name="AvatarMoved">
		La tua locazione [TYPE] non è al momento disponibile.
[HELP]
Il tuo avatar è stato spostato in una regione vicina.
	</notification>
	<notification name="ClothingLoading">
		I tuoi vestiti stanno ancora scaricandosi.
Puoi usare [SECOND_LIFE] normalmente e gli altri utenti ti vedranno correttamente.
		<form name="form">
			<ignore name="ignore" text="Qualora gli abiti impieghino troppo tempo a caricarsi."/>
		</form>
	</notification>
	<notification name="FirstRun">
		L&apos;installazione di [APP_NAME] è completata.

Se questa è la prima volta che usi [SECOND_LIFE], avari bisogno di creare un account prima di poterti collegare.
Vai su [https://join.secondlife.com/index.php?lang=it-IT secondlife.com] per creare un nuovo account?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Continua" yestext="Nuovo Account..."/>
	</notification>
	<notification name="LoginPacketNeverReceived">
		Ci sono stati problemi durante la connessione. Potrebbero esserci problemi con la tua connessione ad internet oppure con i server di [SECOND_LIFE].

Puoi controllare la tua connessione internet e riprovare fra qualche minuto, oppure cliccare su Aiuto per collegarti al nostro sito di supporto, oppure cliccare teleporta per cercare di teleportarti a casa.
		<url name="url">
			http://it.secondlife.com/support/
		</url>
		<form name="form">
			<button name="OK" text="OK"/>
			<button name="Help" text="Aiuto"/>
			<button name="Teleport" text="Teleportati"/>
		</form>
	</notification>
	<notification name="WelcomeChooseSex">
		Il tuo avatar apparirà fra un attimo.

Usa le frecce per muoverti.
Premi F1 in qualunque momento per la guida o per apprendere altre cose di [SECOND_LIFE].
Scegli un avatar maschile o femminile. Puoi sempre cambiare idea più tardi.
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Femminile" yestext="Maschile"/>
	</notification>
	<notification name="NotEnoughCurrency">
		[NAME] [PRICE]L$ Non hai abbastanza L$ per farlo.
	</notification>
	<notification name="GrantedModifyRights">
		Ti sono stati accordati i privilegi di modifica degli oggetti di [FIRST_NAME] [LAST_NAME].
	</notification>
	<notification name="RevokedModifyRights">
		Ti sono stati revocati i privilegi di modifica degli oggetti di [FIRST_NAME] [LAST_NAME].
	</notification>
	<notification name="FlushMapVisibilityCaches">
		Questo reinizializzerà la cache della mappa di questa regione.
Funzione usata solo per il debug.
(Per la produzione, attendere 5 minuti, dopo di che tutte le mappe di ognuno si aggiorneranno dopo la loro riconnessione)
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Annulla" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="BuyOneObjectOnly">
		Non è possibile acquistare più di un oggetto alla volta. Riprova selezionando un solo oggetto.
	</notification>
	<notification name="OnlyCopyContentsOfSingleItem">
		Impossibile copiare il contenuto di più di un elemento alla volta.
Scegli solo un oggetto e riprova.
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Annulla" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="KickUsersFromRegion">
		Teleporta a casa tutti i residenti in questa regione?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Annulla" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="EstateObjectReturn">
		Confermi di voler restituire gli oggetti di proprietà di [USER_NAME] ?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Annulla" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="InvalidTerrainBitDepth">
		Impossibile impostare le texture della regione:
La texture del terreno [TEXTURE_NUM] ha una profondità di bit pari a [TEXTURE_BIT_DEPTH] non corretta.

Sostituisci la texture [TEXTURE_NUM] con una a 24-bit 512x512 o una immagine più piccola e quindi clicca nuovamente su &apos;Applica&apos;.
	</notification>
	<notification name="InvalidTerrainSize">
		Impossibile impostare le texture di regione:
La texture del terreno [TEXTURE_NUM] è troppo grande se a [TEXTURE_SIZE_X]x[TEXTURE_SIZE_Y].

Sostituisci la texture [TEXTURE_NUM] con una a 24-bit 512x512 oppure con una immagine più piccola e quindi clicca di nuovo &apos;Applica&apos;.
	</notification>
	<notification name="RawUploadStarted">
		Importazione iniziata. Può impiegare fino a due minuti, a seconda della velocità della tua connessione.
	</notification>
	<notification name="ConfirmBakeTerrain">
		Vuoi veramente impostare come base il terreno corrente, impostarlo come riferimento per i limiti dei rialzi/abbassamenti di tutto il territorio ed il suo valore impostato come base per lo strumento &apos;Ripristina&apos;?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Annulla" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="MaxAllowedAgentOnRegion">
		Puoi avere al massimo [MAX_AGENTS] residenti consentiti.
	</notification>
	<notification name="MaxBannedAgentsOnRegion">
		Puoi avere al massimo [MAX_BANNED] residenti bloccati.
	</notification>
	<notification name="MaxAgentOnRegionBatch">
		E&apos; fallito il tentativo di aggiungere [NUM_ADDED] avatar:
Eccede il [MAX_AGENTS] [LIST_TYPE] limite di [NUM_EXCESS].
	</notification>
	<notification name="MaxAllowedGroupsOnRegion">
		Puoi avere al massimo [MAX_GROUPS] gruppi.
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Annulla" yestext="Imposta come predefinito"/>
	</notification>
	<notification name="MaxManagersOnRegion">
		Puoi avere al massimo [MAX_MANAGER] manager della proprietà immobiliare.
	</notification>
	<notification name="OwnerCanNotBeDenied">
		Impossibile aggiungere i proprietari della proprietà immobiliare alla lista dei residenti bloccati.
	</notification>
	<notification name="CanNotChangeAppearanceUntilLoaded">
		Impossibile cambiare l&apos;aspetto fisico finchè gli abiti e i vestiti non sono caricati.
	</notification>
	<notification name="ClassifiedMustBeAlphanumeric">
		Il nome del tuo annuncio deve iniziare con una lettera da A a Z oppure con un numero.
Non sono consentiti caratteri di punteggiatura.
	</notification>
	<notification name="CantSetBuyObject">
		Impossibile impostare &apos;Compra l&apos;oggetto&apos;, perchè l&apos;oggetto non è in vendita.
Imposta l&apos;oggetto per la vendita e riprova.
	</notification>
	<notification name="FinishedRawDownload">
		Hai terminato di scaricare il file del terreno nella cartella:
[DOWNLOAD_PATH].
	</notification>
	<notification name="DownloadWindowsMandatory">
		E&apos; disponibile una nuova versione di [APP_NAME].
[MESSAGE]
Devi scaricare questo aggiornamento per usare [APP_NAME].
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Esci" yestext="Scarica l&apos;aggiornamento"/>
	</notification>
	<notification name="DownloadWindows">
		E&apos; disponibile una versione aggiornata di [APP_NAME].
[MESSAGE]
Questo aggiornamento non è obbligatorio, ma ti suggeriamo di installarlo per migliorarne le prestazioni e la stabilità.
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Continua" yestext="Scarica l&apos;aggiornamento"/>
	</notification>
	<notification name="DownloadWindowsReleaseForDownload">
		E&apos; disponibile una versione aggiornata di [APP_NAME].
[MESSAGE]
Questo aggiornamento non è obbligatorio, ma ti suggeriamo di installarlo per migliorarne le prestazioni e la stabilità.
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Continua" yestext="Scarica l&apos;aggiornamento"/>
	</notification>
	<notification name="DownloadMacMandatory">
		E&apos; disponibile una nuova versione di [APP_NAME].
[MESSAGE]
Devi scaricare questo aggiornamento per usare [APP_NAME].

Vuoi avviarne lo scaricamento nella tua cartella applicazioni?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Esci" yestext="Scarica l&apos;aggiornamento"/>
	</notification>
	<notification name="DownloadMac">
		E&apos; disponibile una versione aggiornata di [APP_NAME].
[MESSAGE]
Questo aggiornamento non è obbligatorio, ma ti suggeriamo di installarlo per migliorarne le prestazioni e la stabilità.

Vuoi avviarne lo scaricamento nella tua cartella applicazioni?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Continua" yestext="Scarica l&apos;aggiornamento"/>
	</notification>
	<notification name="DownloadMacReleaseForDownload">
		E&apos; disponibile una versione aggiornata di [APP_NAME].
[MESSAGE]
Questo aggiornamento non è obbligatorio, ma ti suggeriamo di installarlo per migliorarne le prestazioni e la stabilità.

Vuoi avviarne lo scaricamento nella tua cartella applicazioni?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Continua" yestext="Scarica l&apos;aggiornamento"/>
	</notification>
	<notification name="DeedObjectToGroup">
		La cessione di questo oggetto farà in modo che il gruppo:
* Riceva i L$ pagati all&apos;oggetto
		<usetemplate ignoretext="Quando cedi oggetti ai gruppi." name="okcancelignore" notext="Annulla" yestext="Cedi"/>
	</notification>
	<notification name="WebLaunchExternalTarget">
		Apri il tuo browser web per vedere questo contenuto?
		<usetemplate ignoretext="Quando apri il browser di sistema per vedere una pagina web." name="okcancelignore" notext="Annulla" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="WebLaunchJoinNow">
		Vuoi andare su www.secondlife.com per gestire il tuo account?
		<usetemplate ignoretext="Quando lanci il browser web per gestire il tuo account." name="okcancelignore" notext="Annulla" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="WebLaunchSecurityIssues">
		Visita la Wiki di [SECOND_LIFE] per i dettagli su come segnalare un problema di sicurezza.
		<usetemplate ignoretext="Quando lanci il browser web per vedere la Wiki sui problemi di sicurezza." name="okcancelignore" notext="Annulla" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="WebLaunchQAWiki">
		Visita il controllo di qualità Wiki [SECOND_LIFE].
		<usetemplate ignoretext="Quando lanci il browser web per vedere il controllo di qualità Wiki." name="okcancelignore" notext="Annulla" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="WebLaunchPublicIssue">
		Visita il registro pubblico dei problemi di [SECOND_LIFE], dove puoi segnalare bug ed altri problemi.
		<usetemplate ignoretext="Quando lanci il browser web per vedere il registro pubblico dei problemi." name="okcancelignore" notext="Annulla" yestext="Vai alla pagina"/>
	</notification>
	<notification name="WebLaunchPublicIssueHelp">
		Visita la Wiki di [SECOND_LIFE] per le informazioni su come usare il registro pubblico dei problemi.
		<usetemplate ignoretext="Quando lanci il browser web per vedere la Wiki del registro pubblico dei problemi." name="okcancelignore" notext="Annulla" yestext="Vai alla pagina"/>
	</notification>
	<notification name="WebLaunchSupportWiki">
		Vai al blog ufficiale Linden, per le ultime notizie ed informazioni.
		<usetemplate ignoretext="Quando lanci il browser web per vedere il blog." name="okcancelignore" notext="Annulla" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="WebLaunchLSLGuide">
		Vai alla guida dello scripting per l&apos;aiuto sullo scripting?
		<usetemplate ignoretext="Quando lanci il browser web per vedere la guida dello scripting." name="okcancelignore" notext="Annulla" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="WebLaunchLSLWiki">
		Vai al portale LSL per aiuto sullo scripting?
		<usetemplate ignoretext="Quando lanci il browser web per vedere il portale LSL." name="okcancelignore" notext="Annulla" yestext="Vai alla pagina"/>
	</notification>
	<notification name="ReturnToOwner">
		Confermi di voler restituire gli oggetti selezionati ai loro proprietari? Gli oggetti trasferibili ceduti al gruppo, verranno restituiti ai proprietari precedenti.

*ATTENZIONE* Gli oggetti ceduti non trasferibili verranno cancellati!
		<usetemplate ignoretext="Quando restituisci gli oggetti ai loro proprietari." name="okcancelignore" notext="Annulla" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="GroupLeaveConfirmMember">
		Sei attualmente un membro del gruppo [GROUP].
Vuoi lasciare il gruppo?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Annulla" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="ConfirmKick">
		Vuoi VERAMENTE espellere tutti gli utenti dalla griglia?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Annulla" yestext="Espelli tutti gli utenti"/>
	</notification>
	<notification name="MuteLinden">
		Mi dispiace, ma non puoi mutare un Linden.
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="CannotStartAuctionAlreadyForSale">
		Non è possibile mettere in vendita all&apos;asta un terreno che è già impostato per la vendita. Disabilita la vendita del terreno, se sei certo di voler avviare una vendita all&apos;asta.
	</notification>
	<notification label="Non è stato possibile mutare l&apos;oggetto per nome" name="MuteByNameFailed">
		Hai già mutato questo nome.
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="RemoveItemWarn">
		Sebbene consentita, la cancellazione di contenuti può danneggiare l&apos;oggetto.
Vuoi cancellare quell&apos;elemento?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Annulla" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="CantOfferCallingCard">
		Impossibile offrire un biglietto da visita in questo momento. Riprova fra poco.
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="CantOfferFriendship">
		Impossibile offrire l&apos;amicizia in questo momento. Riprova fra poco.
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="BusyModeSet">
		Impostata la modalità &apos;Occupato&apos;.
La chat e i messaggi verranno nascosti. I messaggi IM riceveranno la risposta impostata per la modalità &apos;Occupato&apos;. Tutte le offerte di teleport verranno declinate. Tutte le offerte di inventario andranno nel cestino.
		<usetemplate ignoretext="Quando imposti la modalità &apos;occupato&apos;." name="okignore" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="JoinedTooManyGroupsMember">
		Sei membro di troppi gruppi per poterti unire ad uno nuovo.
Abbandona almeno un gruppo prima di unirti a questo, oppure declina l&apos;offerta.
Per abbandonare un gruppo seleziona l&apos;opzione &apos;Gruppi..&apos; dal menu &apos;Modifica&apos;.
[NAME] ti ha invitato ad unirti ad un gruppo come membro.

[INVITE]
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Declino" yestext="Unisciti"/>
	</notification>
	<notification name="KickUser">
		Espelli questo utente con quale messaggio?
		<form name="form">
			<input name="message">
				Un amministratore ti ha disconnesso.
			</input>
			<button name="OK" text="OK"/>
			<button name="Cancel" text="Annulla"/>
		</form>
	</notification>
	<notification name="KickAllUsers">
		Espelli tutti quelli che sono sulla griglia con quale messaggio?
		<form name="form">
			<input name="message">
				Un amministratore ti ha disconnesso.
			</input>
			<button name="OK" text="OK"/>
			<button name="Cancel" text="Annulla"/>
		</form>
	</notification>
	<notification name="FreezeUser">
		Immobilizza questo utente con quale messaggio?
		<form name="form">
			<input name="message">
				Sei stato immobilizzato. Non puoi muoverti o usare la chat. Un amministratore ti contatterà con un messaggio (IM).
			</input>
			<button name="OK" text="OK"/>
			<button name="Cancel" text="Annulla"/>
		</form>
	</notification>
	<notification name="UnFreezeUser">
		Smobilizza questo utente con quale messaggio?
		<form name="form">
			<input name="message">
				Non sei più immobilizzato.
			</input>
			<button name="OK" text="OK"/>
			<button name="Cancel" text="Annulla"/>
		</form>
	</notification>
	<notification name="OfferTeleport">
		Offri un teleport nel posto dove sei con il seguente messaggio?
		<form name="form">
			<input name="message">
				Raggiungimi a [REGION]
			</input>
			<button name="OK" text="OK"/>
			<button name="Cancel" text="Annulla"/>
		</form>
	</notification>
	<notification name="OfferTeleportFromGod">
		Vuoi trasportare divinamente l&apos;utente nel posto dove sei?
		<form name="form">
			<input name="message">
				Raggiungimi in [REGION]
			</input>
			<button name="OK" text="OK"/>
			<button name="Cancel" text="Annulla"/>
		</form>
	</notification>
	<notification name="TeleportFromLandmark">
		Confermi di volerti teleportare?
		<usetemplate ignoretext="Quando ti teleporti da un landmark dell&apos;inventario." name="okcancelignore" notext="Annulla" yestext="Teleportati"/>
	</notification>
	<notification label="Manda un messaggio a tutti nella tua proprietà" name="MessageEstate">
		Scrivi un annuncio breve che verrà mandato a tutti quelli che sono in questo momento nella tua proprietà.
		<form name="form">
			<input name="message"/>
			<button name="OK" text="OK"/>
			<button name="Cancel" text="Annulla"/>
		</form>
	</notification>
	<notification label="Cambia la tipologia della proprietà Linden" name="ChangeLindenEstate">
		Stai per cambiare la tipologia della proprietà Linden (mainland, griglia minorenni, orientamento, ecc.).

Questo è ESTREMAMENTE PERICOLOSO perchè può cambiare radicalmente l&apos;esperienza degli utenti.  Sulla mainland cambierà migliaia di regioni e produrrà seri problemi ai vari server.

Confermi?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Annulla" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification label="Cambia la tipologia Linden di accesso alla proprietà" name="ChangeLindenAccess">
		Stai per cambiare la lista di accesso per una proprietà Linden (mainland, griglia minorenni, orientamento, ecc.).

Questo è PERICOLOSO e dovrebbe essere fatto soltanto per poter lanciare il programma che consente agli oggetti/L$ di essere trasferiti fra griglie diverse.
Cambierà migliaia di regioni e produrrà seri problemi ai vari server.
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Annulla" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification label="Seleziona la proprietà" name="EstateAllowedAgentAdd">
		Aggiungi alla lista di accesso solo per questa proprietà oppure per [ALL_ESTATES]?
		<usetemplate canceltext="Annulla" name="yesnocancelbuttons" notext="Tutte le proprietà" yestext="Questa proprietà"/>
	</notification>
	<notification label="Seleziona la proprietà" name="EstateAllowedAgentRemove">
		Rimuovi dalla lista di accesso solo per questa proprietà oppure per [ALL_ESTATES]?
		<usetemplate canceltext="Annulla" name="yesnocancelbuttons" notext="Tutte le proprietà" yestext="Questa proprietà"/>
	</notification>
	<notification label="Seleziona la proprietà" name="EstateAllowedGroupAdd">
		Aggiungi al gruppo di accesso solo per questa proprietà oppure per  [ALL_ESTATES]?
		<usetemplate canceltext="Annulla" name="yesnocancelbuttons" notext="Tutte le proprietà" yestext="Questa proprietà"/>
	</notification>
	<notification label="Seleziona la proprietà" name="EstateAllowedGroupRemove">
		Rimuovi dal gruppo di accesso solo per questa proprietà oppure per [ALL_ESTATES]?
		<usetemplate canceltext="Annulla" name="yesnocancelbuttons" notext="Tutte le proprietà" yestext="Questa proprietà"/>
	</notification>
	<notification label="Seleziona la proprietà" name="EstateBannedAgentAdd">
		Rifiuta l&apos;accesso solo a questa proprietà oppure per [ALL_ESTATES]?
		<usetemplate canceltext="Annulla" name="yesnocancelbuttons" notext="Tutte le proprietà" yestext="Questa proprietà"/>
	</notification>
	<notification label="Seleziona la proprietà" name="EstateBannedAgentRemove">
		Rimuovi questo residente dalla lista dei residenti bloccati nell&apos;accesso solo a questa proprietà oppure per [ALL_ESTATES]?
		<usetemplate canceltext="Annulla" name="yesnocancelbuttons" notext="Tutte le proprietà" yestext="Questa proprietà"/>
	</notification>
	<notification label="Seleziona la proprietà" name="EstateManagerAdd">
		Aggiungi come gestore della proprietà solo a questa proprietà oppure per [ALL_ESTATES]?
		<usetemplate canceltext="Annulla" name="yesnocancelbuttons" notext="Tutte le proprietà" yestext="Questa proprietà"/>
	</notification>
	<notification label="Seleziona la proprietà" name="EstateManagerRemove">
		Rimuovi come gestore della proprietà solo per questa proprietà oppure per  [ALL_ESTATES]?
		<usetemplate canceltext="Annulla" name="yesnocancelbuttons" notext="Tutte le proprietà" yestext="Questa proprietà"/>
	</notification>
	<notification label="Conferma espulsione" name="EstateKickUser">
		Espelli [EVIL_USER] da questa proprietà?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Annulla" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="EstateChangeCovenant">
		Confermi di voler cambiare il Regolamento della proprietà?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Annulla" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="RegionEntryAccessBlocked">
		Non sei ammesso in questa regione a causa della tua categoria di accesso. Questo può risultare da una mancanza di informazioni necessarie per convalidare la tua età.

Verifica di avere installato l&apos;ultima versione del programma e vai alla Knowledge Base per ulteriori informazioni su come accedere nelle zone con tale categoria di accesso.
    <usetemplate
     name="okbutton"
     yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="RegionEntryAccessBlocked_KB">
		Non sei ammesso in questa regione a causa della tua categoria d&apos;accesso. 

Vuoi andare alla Knowledge Base per ulteriori informazioni sulle categorie di accesso?
		<url name="url">
			http://wiki.secondlife.com/wiki/Linden_Lab_Official:Maturity_ratings:_an_overview/it
		</url>
    <usetemplate
     name="okcancelignore"
     yestext="Vai alla Knowledge Base"
	 notext="Chiudi"
	 ignoretext="Quando l&apos;entrata nella regione è bloccata a causa delle categorie di accesso."/>
	</notification>
	<notification name="RegionEntryAccessBlocked_Notify">
		Non sei ammesso in questa regione a causa della tua categoria d&apos;accesso.
	</notification>
	<notification name="RegionEntryAccessBlocked_Change">
		Non puoi entrare in quella regione a causa delle tue preferenze sulle categorie di accesso.

Puoi cliccare su &apos;Cambia le preferenze&apos; per aumentare subito le tue preferenze sulle categorie di accesso e riuscire ad entrare. Ti sarà permesso cercare ed avere accesso al contenuto [REGIONMATURITY] da quel momento in poi. Volendo poi ripristinare le impostazioni, potrai andare in Modifica &gt; Preferenze... &gt; Generale.
	 <form name="form">
      <button
       name="OK"
       text="Cambia le preferenze"/>
      <button
       default="true"
       name="Cancel"
       text="Chiudi"/>
       <ignore name="ignore" text="Quando l&apos;entrata in una regione è bloccata a causa delle preferenze delle categorie di accesso."/>
    </form>
	</notification>
	<notification name="LandClaimAccessBlocked">
		Non puoi prendere possesso di questo terreno a causa della tua categoria di accesso. Questo può essere dovuto ad una mancanza di informazioni valide che confermino la tua età.

Verifica di avere installato l&apos;ultima versione del programma e vai alla Knowledge Base per informazioni sull&apos;accesso ad aree con queste categorie di accesso.
    <usetemplate
     name="okbutton"
     yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="LandClaimAccessBlocked_KB">
		Non puoi prendere possesso di questa terra a causa delle preferenze sulle categorie di accesso. 

Vuoi andare alla Knowledge Base per maggiori informazioni sulle categorie di accesso?
		<url name="url">
			http://wiki.secondlife.com/wiki/Linden_Lab_Official:Maturity_ratings:_an_overview/it
		</url>
    <usetemplate
     name="okcancelignore"
     yestext="Vai alla Knowledge Base"
	 notext="Chiudi"
	 ignoretext="Quando l&apos;acquisizione della terra è bloccata a causa delle categorie di accesso."/>
	</notification>
	<notification name="LandClaimAccessBlocked_Notify">
		Non puoi prendere possesso di questa terra a causa della tua categoria di accesso.
	</notification>
	<notification name="LandClaimAccessBlocked_Change">
		Non puoi prendere possesso di questa terra a causa della tua categoria di accesso.

Puoi cliccare su &apos;Cambia le preferenze&apos; per aumentare subito le tue preferenze sulle categorie di accesso e riuscire ad entrare. Ti sarà permesso cercare ed avere accesso al contenuto [REGIONMATURITY] da quel momento in poi. Volendo poi ripristinare le impostazioni, potrai andare in Modifica &gt; Preferenze... &gt; Generale.
    <usetemplate
     name="okcancelignore"
     yestext="Cambia le preferenze"
	 notext="Chiudi"
	 ignoretext="Quando l&apos;acquisizione della terra è bloccata a causa delle preferenze delle categorie di accesso."/>
	</notification>
	<notification name="LandBuyAccessBlocked">
		Non puoi acquistare questo terreno a causa della tua categoria di accesso. Questo può essere dovuto ad una mancanza di informazioni valide che confermino la tua età.

Verifica di avere installato l&apos;ultima versione del programma e vai alla Knowledge Base per informazioni sull&apos;accesso ad aree con queste categorie di accesso.
    <usetemplate
     name="okbutton"
     yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="LandBuyAccessBlocked_KB">
		Non puoi acquistare questo terreno a causa della tua categoria di accesso. 

Vuoi andare alla Knowledge Base per maggiori informazioni sulle categorie di accesso?
		<url name="url">
			http://wiki.secondlife.com/wiki/Linden_Lab_Official:Maturity_ratings:_an_overview/it
		</url>
    <usetemplate
     name="okcancelignore"
     yestext="Vai alla Knowledge Base"
	 notext="Chiudi"
	 ignoretext="Quando un acquisto di terra è bloccato a causa delle categorie di accesso."/>
	</notification>
	<notification name="LandBuyAccessBlocked_Notify">
		Non puoi acquistare questa land a causa della tua categoria di accesso.
	</notification>
	<notification name="LandBuyAccessBlocked_Change">
		Non puoi acquistare questa terra a causa delle tue preferenze sulle categorie di accesso .

Puoi cliccare su &apos;Cambia le preferenze&apos; per aumentare subito le tue preferenze sulle categorie di accesso e riuscire ad entrare. Ti sarà permesso cercare ed avere accesso al contenuto [REGIONMATURITY] da quel momento in poi. Volendo poi ripristinare le impostazioni, potrai andare in Modifica &gt; Preferenze... &gt; Generale.
    <usetemplate
     name="okcancelignore"
     yestext="Cambia le preferenze"
	 notext="Chiudi"
	 ignoretext="Quando un acquisto di terra è bloccato a causa delle preferenze sulle categorie di accesso."/>
	</notification>
	<notification name="TooManyPrimsSelected">
		&quot;Hai selezionato troppi prims.  Seleziona [MAX_PRIM_COUNT] o meno prims e riprova.&quot;
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="ProblemImportingEstateCovenant">
		Problemi nell&apos;importazione del regolamento della proprietà.
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="ProblemAddingEstateManager">
		Si sono riscontrati problemi nell&apos;aggiungere un nuovo manager della proprietà. Una o più proprietà potrebbero avere la lista dei manager piena.
	</notification>
	<notification name="ProblemAddingEstateGeneric">
		Si sono riscontrati problemi nell&apos;aggiunta a questo elenco della proprietà.  Una o più proprietà potrebbe avere una lista piena.
	</notification>
	<notification name="UnableToLoadNotecardAsset">
		Impossibile caricare la risorsa della notecard in questo momento.
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="NotAllowedToViewNotecard">
		Permessi insufficienti per vedere la notecard associata con l&apos;asset ID richiesto.
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="MissingNotecardAssetID">
		L&apos;asset ID della notecard è mancante dal database.
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="PublishClassified">
		Ricorda: le tariffe per gli annunci non sono rimborsabili.

Pubblica questo annuncio adesso per [AMOUNT]L$?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Annulla" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="SetClassifiedMature">
		Queste inserzioni includono contenuto Mature?
    <usetemplate
     canceltext="Annulla"
     name="yesnocancelbuttons"
     notext="No"
     yestext="Si"/>
	</notification>
	<notification name="SetGroupMature">
		Questo gruppo include contenuto Mature?
    <usetemplate
     canceltext="Annulla"
     name="yesnocancelbuttons"
     notext="No"
     yestext="Si"/>
	</notification>
	<notification label="Conferma il riavvio" name="ConfirmRestart">
		Vuoi veramente far ripartire la regione in 2 minuti?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Annulla" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification label="Manda un messaggio a tutti in questa regione" name="MessageRegion">
		Scrivi un breve annuncio che verrà mandato a tutti in questa regione.
		<form name="form">
			<input name="message"/>
			<button name="OK" text="OK"/>
			<button name="Cancel" text="Annulla"/>
		</form>
	</notification>
	<notification label="Blocca il terraforming" name="HelpRegionBlockTerraform">
		Se questa casella è selezionata, i proprietari dei terreni non potranno terraformare il loro terreno indipendentemente dall&apos;impostazione locale di &apos;Modifica Terreno&apos;.

Impostazione base: spenta
	</notification>
	<notification label="Blocca il volo" name="HelpRegionBlockFly">
		Se questa casella è selezionata, le persone non potranno volare in questa regione indipendentemente dall&apos;impostazione locale di &apos;Volo&apos;.

Impostazione base: spenta
	</notification>
	<notification label="Cambiamento in massa delle autorizzazioni del contenuto" name="HelpBulkPermission">
		Lo strumento delle autorizzazioni in massa ti aiuta a modificare rapidamente i permessi su oggetti multipli nel contenuto dell&apos;oggetto/i selezionato/i. Ma tieni presente che stai solo impostando autorizzazioni per gli oggetti presenti nel contenuto e non le autorizzazioni per l&apos;oggetto/i che li contiene.

Inoltre, le autorizzazioni non vengono applicate agli oggetti a loro volta contenuti all&apos;interno degli oggetti di cui stiamo cambiando i permessi. Il cambiamento sarà operato solo ed esclusivamente alla profondità di un livello.

È possibile scegliere selettivamente quali tipi di oggetti modificare usando questa lista di controllo dei &apos;Tipi di contenuto&apos;. Le fotografie sono incluse quando si seleziona textures.

* Questo strumento riuscirà solo a modificare le autorizzazioni degli oggetti che già tu puoi cambiare.
* Non è possibile impostare in aumento, per il successivo proprietario, alcuna autorizzazione che non sia già in essere.
* I permessi impostabili per il successivo proprietario sono solo richieste di cambiamento. Se un qualsiasi oggetto non può assumere tutte le nuove autorizzazioni impostate, nessuno dei suoi permessi cambierà.

Quando si è pronti a cambiare i permessi in massa, fare clic su &apos;Applica&apos; e attendere la visualizzazione dei risultati.

Se si chiude la finestra dello strumento autorizzazioni, mentre le autorizzazioni si stanno modificando, l&apos;operazione si arresterà.
	</notification>
	<notification label="Consenti Danni" name="HelpRegionAllowDamage">
		Se questa casella è selezionata, il sistema del livello vitale su tutti i terreni sarà abilitato indipendentemente dalle impostazioni locali. Se la casella è lasciata vuota i proprietari dei singoli terreni individuali potranno comunque essere in grado di attivare il sistema di livello vitale sulla loro terra.

Impostazione base: spenta
	</notification>
	<notification label="Limite avatar" name="HelpRegionAgentLimit">
		Imposta il massimo numero di avatar consentito in questa regione.
Le prestazioni possono variare a seconda del numero totale di avatar presenti.

Impostazione base: 40
	</notification>
	<notification label="Coefficiente bonus oggetti" name="HelpRegionObjectBonus">
		Il coefficiente bonus oggetti è un moltiplicatore per i prim consentiti su ogni terreno.
Si può specificare da 1 a 10. Impostandolo ad 1, ogni terreno di 512m² consentià 117 oggetti. Impostandolo a 2, ogni terreno di 512m² ne consentirà 234 o il doppio, e così via. Il numero complessivo di oggetti consentiti per una regione rimane comunque 15.000 indipendentemente dal coefficiente di bonus.
Una volta impostato, fai attenzione che abbassare il bonus può causare la cancellazione o restituzione di oggetti.

Impostazione base: 1.0
	</notification>
	<notification label="Categoria di accesso" name="HelpRegionMaturity">
		Imposta la categoria di accesso della regione, come mostrato nella barra dei menu nella parte superiore dello schermo di qualsiasi residente e nelle tooltip sulla mappa di [SECOND_LIFE], quando il cursore si muove su questa regione. Questa impostazione influenza anche l&apos;accesso a questa regione e i risultati della ricerca. Altri residenti possono entrare solo in regioni o visualizzare risultati della ricerca con la stessa categoria di accesso che hanno scelto nella loro preferenze.

Può trascorrere un po&apos; di tempo prima che questa modifica si rifletta sulla mappa.
	</notification>
	<notification label="Limita gli urti" name="HelpRegionRestrictPushObject">
		Questa casella limita per tutta la regione i permessi di urto (spinte).
Se abilitata, i residenti possono essere urtati/spinti solo da sè stessi o dal proprietario del terreno.
(La spinta si riferisce all&apos;uso della funzione LSL llPushObject())

Impostazione base: spenta
	</notification>
	<notification label="Unisci/Dividi terreno" name="HelpParcelChanges">
		Questa casella imposta se i terreni non posseduti dal possessore della proprietà immobiliare possano essere unite o divise.
Se questa opzione è deselezionata:
 * Soltanto i possessori o i manager della proprietà immobiliare possono unire o dividere i terreni.
 * Possono solo unire o dividere terreni che appartengono al proprietario, o ad un gruppo dove hanno poteri appropriati.
Se questa opzione è selezionata:
 * Tutti i proprietari del terreno possono unire o dividere i terreni che possiedono.
 * Per i terreni di proprietà del gruppo, solo coloro con poteri appropriati possono unire o dividere il terreno.

Impostazione base: Selezionata
	</notification>
	<notification label="Non mostrare in ricerca" name="HelpRegionSearch">
		Selezionare questa casella bloccherà i proprietari dei terreni dal mettere in lista i loro terreni nella ricerca

Impostazione base: spenta
	</notification>
	<notification label="Cambiato il contenuto Mature" name="RegionMaturityChange">
		La classificazione del contenuto Mature di questa regione è stata aggiornata.
Può essere necessario un po&apos; di tempo prima che questo cambiamento sia visibile sulle mappe.
	</notification>
	<notification label="Rivendita dei Terreni" name="HelpRegionLandResell">
		I possessori e i manager della proprietà immobiliare possono vendere tutte le terre di cui sono proprietari.
Se questa opzione è lasciata deselezionata i compratori non potranno rivendere le proprie terre in questa regione.
Se questa opzione è selezionato i compratori possono rivendere i loro terreni in questa regione.

Impostazione base: Non consentire
	</notification>
	<notification label="Disabilita gli script" name="HelpRegionDisableScripts">
		Se le prestazioni di una sim sono basse, probabilmente è colpa di uno script. Apri la &apos;Barra delle statistiche&apos; (Ctrl+Shift+1). Controlla il FPS della fisica del simulatore.
Se è più basso di 45, apri il pannello &apos;Time&apos; (Tempi) collocato ln fondo alla &apos;Barra delle statistiche&apos; 
Se il tempo per gli script è di 25 ms o più alto, clicca sul bottone &apos;Visualizza l&apos;elenco degli script più pesanti...&apos;. Ti verrà dato il nome e l&apos;ubicazione degli script che probabilmente causano una cattiva prestazione.

Selezionare la casella della disabilitazione script e, premendo il bottone applica, disabilitare temporaneamente tutti gli script in questa regione. Questo è necessario per poterti recare verso l&apos;ubicazione dello script definito nell&apos;elenco come &apos;script più pesante&apos;. Una volta arrivato all&apos;oggetto, studia lo script per capire se è quello che sta causando il problema. Potresti dover contattare il proprietario dello script oppure cancellare o restituire l&apos;oggetto.
Disabilita la casella e quindi premere applica per riattivare gli script nella regione.

Impostazione base: spento
	</notification>
	<notification label="Disabilita le collisioni" name="HelpRegionDisableCollisions">
		Quando le prestazioni della sim sono basse, può darsi che la colpa sia di oggetti fisici.
Apri la &apos;Barra delle statistiche&apos; (Ctrl+Shift+1).
Controlla il FPS della fisica del simulatore.
Se è più basso di 45, apri il pannello &apos;Time&apos; (Tempi) collocato in fondo alla &apos;Barra delle statistiche&apos;.
Se il tempo della sim (fisica) risulta 20 ms o più, clicca sul bottone &apos;mostra gli oggetti che collidono di più&apos;.
Ti verranno dati il nome e l&apos;ubicazione degli oggetti fisici che possono causare una cattiva prestazione.

Selezionare la casella disabilita collisioni e, premendo il bottone applica, disabilitare temporaneamente le collisioni oggetto-oggetto. Questo è necessario per poterti recare verso l&apos;ubicazione dell&apos;oggetto che sta collidendo eccessivamente.
Una volta arrivato sul posto, studia l&apos;oggetto - sta collidendo costantemente con altri oggetti? Potresti dover contattare il proprietario dell&apos;oggetto oppure cancellare o restituire l&apos;oggetto.
Disabilitare la casella disabilita collisioni e quindi premere applica per riattivare le collisioni nella regione.

Impostazione base: spento
	</notification>
	<notification label="Disabilita la fisica" name="HelpRegionDisablePhysics">
		Disabilitare la fisica è simile alla disabilitazione delle collisioni eccetto che tutte le simulazioni fisiche sono disabilitate.  Questo significa che non solo gli oggetti cessano di collidere, ma anche gli avatar non riusciranno più a muoversi.

Questo dovrebbe essere utilizzato solo se il &apos;disabilita collisioni&apos; non restituisce abbastanza prestazioni alla regione dopo aver cercato un problema fisico o un oggetto che collide eccessivamente.

Fai attenzione a riabilitare la fisica quando hai terminato, altrimenti nessun avatar riuscirà a muoversi.

Impostazione base: spento
	</notification>
	<notification label="Oggetti con maggiori collisioni" name="HelpRegionTopColliders">
		Mostra una lista di oggetti che sperimentano la maggior quantità di potenziali collisioni oggetto-oggetto.  Questi oggetti possono abbassare le prestazioni.
Seleziona Visualizza &gt; Barra della statistiche e guarda sotto Simulator (Simulatore) &gt; Time (Tempi) &gt; Physics Time (Tempo Sim fisica) per controllare se un tempo di più di 20 ms è impiegato nella fisica.
	</notification>
	<notification label="Script pesanti" name="HelpRegionTopScripts">
		Mostra una lista degli oggetti che occupano la maggior parte del loro tempo eseguendo script LSL.  Questi oggetti possono abbassare le prestazioni.
Seleziona Visualizza &gt; Barra della statistiche e guarda sotto Simulator (Simulatore) &gt; Time (Tempi) &gt; Script Time (Tempo Script) per controllare se un tempo di più di 20 ms è impiegato per gli script.
	</notification>
	<notification label="Fai ripartire la regione" name="HelpRegionRestart">
		Fai ripartire i processi del server che gestisce questa regione dopo un avvertimento di due minuti.  Tutti i residenti nella regione verranno scollegati.
La regione salverà i suoi dati e dovrebbe tornare attiva entro 90 secondi.

Far ripartire la regione non risolverà i problemi maggiori delle prestazioni e dovrebbe essere fatta solo se necessario.
	</notification>
	<notification label="Altezza dell&apos;acqua" name="HelpRegionWaterHeight">
		Questa è l&apos;altezza in metri del mare dove deve apparire l&apos;acqua.
Se questa impostazione è diversa da 20 e l&apos;acqua circonda il confine di terra o acqua della tua sim, vedrai una discontinuità fra la sim e il mare.

Impostazione base: 20
	</notification>
	<notification label="Sollevamento terreno" name="HelpRegionTerrainRaise">
		Questa è l&apos;ulteriore altezza in metri entro la quale i proprietari di appezzamenti possono alzare il loro terreno partendo dall&apos;altezza preimpostata.

Impostazione base: 4
	</notification>
	<notification label="Abbassamento terreno" name="HelpRegionTerrainLower">
		Questa è l&apos;ulteriore altezza in metri entro la quale i proprietari di appezzamenti possono abbassare il loro terreno partendo dall&apos;altezza preimpostata.

Impostazione base: -4
	</notification>
	<notification label="Importa terreno RAW" name="HelpRegionUploadRaw">
		Questo bottone importa un file .RAW nella regione in cui sei.
Il file deve avere le corrette dimensioni (RGB, 256x256) e 13 canali.  Il modo migliore per creare un file di terreno è di scaricare un file RAW esistente.  Un buon primo passo è quello di modificare il canale del rosso (altezza della terra), ed importarlo.

L&apos;importazione può impiegare fino a 45 secondi. Nota che importare un file del terreno *non muoverà* gli oggetti che sono sulla sim, soltanto il terreno stesso e i permessi associati agli appezzamenti.
Questo potrebbe far sì che gli oggetti vadano sotto terra.

Per maggiori informazioni sulle modifiche dei campi dell&apos;altezza della regione, consulta il tasto F1 Aiuto.
	</notification>
	<notification label="Scarica il terreno RAW" name="HelpRegionDownloadRaw">
		Questo bottone scarica un file che contiene i dati dell&apos;altezza, delle dimensioni, dello stato di vendita del terreno e di alcuni permessi degli appezzamenti di questa regione.
Aprendo questo file in un programma come Photoshop devi specificare le dimensioni che sono: RGB, 256x256 con 13 channels. Questo file del terreno non può essere aperto in nessun altro modo.

Per maggiori informazioni sulle modifiche dei campi dell&apos;altezza della regione, consulta il tasto F1 Aiuto.
	</notification>
	<notification label="Usa il sole della proprietà" name="HelpRegionUseEstateSun">
		Questa casella fa si che la posizione del sole in questa regione coincida con la posizione del sole nel resto della proprietà.

Impostazione base: attivo
	</notification>
	<notification label="Sole fisso" name="HelpRegionFixedSun">
		Questa casella imposta la posizione del sole ad un valore definito nel cursore delle fasi e fa in modo che il sole non si muova.

Impostazione base: spento
	</notification>
	<notification label="Crea il Terreno" name="HelpRegionBakeTerrain">
		Questo bottone salva l&apos;attuale forma del terreno come impostazione base per la regione. Una volta creato, il terreno può riassumere la forma base ogni volta che che tu o altri dovessero usare l&apos;opzione &apos;Reimposta&apos; della modifica del terreno.
Il terreno creato è anche il punto intermedio dei limiti di sollevamento ed abbassamento terreno.
	</notification>
	<notification label="Manager della proprietà" name="HelpEstateEstateManager">
		Un manager della proprietà è un residente a cui avete delegato il controllo di una regione o di una proprietà.  Un manager della proprietà può cambiare qualunque impostazione in queste finestre, eccezion fatta per l&apos;importazione, l&apos;esportazione e la creazione del terreno.  In particolare, possono consentire o bloccare l&apos;accesso ai residenti nella tua proprietà.

I manager della proprietà possono essere soltanto aggiunti o rimossi dal possessore della proprietà e non possono farlo loro l&apos;un l&apos;altro.  Scegli solo residenti di cui ti fidi come manager della proprietà, dato che tu sarai responsabile per le loro azioni.
	</notification>
	<notification label="Usa l&apos;ora globale" name="HelpEstateUseGlobalTime">
		Questa casella fa si che il sole nella vostra proprietà segua la stessa posizione della mainland Linden.

Impostazione base: on
	</notification>
	<notification label="Sole Fisso" name="HelpEstateFixedSun">
		Questa casella imposta la posizione del sole su una posizione del cursore di Fase del sole e lo blocca in quella posizione.
	</notification>
	<notification label="Accesso Pubblico" name="HelpEstateExternallyVisible">
		Questa casella permette ai residenti che sono su altre regioni, di entrare in questa proprietà anche se non sono nella lista di accesso.

Impostazione base: attivo
	</notification>
	<notification label="Consenti teleport diretto" name="HelpEstateAllowDirectTeleport">
		Se selezionato, consente ai residenti di teleportarsi direttamente in qualunque punto di questa proprietà.
Se deselezionato, i residenti si teleporteranno al più vicino snodo.

Impostazione base: spento
	</notification>
	<notification label="Consenti accesso" name="HelpEstateAllowResident">
		L&apos;accesso a questa proprietà verrà limitata solo ai residenti ed ai gruppi elencati più sotto. Questa impostazione è disponibile solo se l&apos;accesso pubblico è deselezionato.
	</notification>
	<notification label="Consenti Accesso di gruppo" name="HelpEstateAllowGroup">
		L&apos;accesso a questa proprietà verrà limitata solo ai gruppi qui elencati e ai residenti loro appartenenti. Questa impostazione è disponibile soltanto se l&apos;accesso pubblico è deselezionato.
	</notification>
	<notification label="Indirizzo di posta email per le segnalazioni di abuso" name="HelpEstateAbuseEmailAddress">
		Impostando qui un indirizzo di posta elettronica valido, farà si che le segnalazioni di abuso, fatte su questa proprietà, siano mandate a quell&apos;indirizzo.
Lasciandolo vuoto causerà l&apos;invio delle segnalazioni di abuso soltanto ai Linden Lab.
	</notification>
	<notification label="Rifiuta accesso" name="HelpEstateBanResident">
		I residenti su questa lista non saranno accettati nella tua proprietà, indipendentemente da qualunque altra impostazione.
	</notification>
	<notification label="Consenti la voice chat" name="HelpEstateVoiceChat">
		I terreni di questa proprietà potranno avere i loro canali voce nei quali i residenti potranno parlare con gli avatar vicini.

Impostazione base: spento
	</notification>
	<notification label="Versione voice non compatibile" name="VoiceVersionMismatch">
		Questa versione di [APP_NAME] non è compatibile con le impostazioni di voice chat di questa regione. Per poter fare funzionare correttamente la chat voce devi aggiornare [APP_NAME].
	</notification>
	<notification label="Regolamento della proprietà" name="HelpEstateCovenant">
		Impostare un regolamento della proprietà ti consente di vendere i terreni all&apos;interno di quella proprietà. Se non imposti un regolamento, non puoi vendere i terreni. La notecard per il tuo regolamente può essere vuota se non desideri applicare nessuna regola o informare i compratori di cose inerenti la terra, prima dell&apos;acquisto.

Un regolamento può essere usato per comunicare regole, linee guida, informazioni culturali o semplicemente ciò che ti aspetti dal possibile compratore. Questo può includere impostazioni in zone, regolamenti architettonici, opzioni di pagamento o qualunque altra informazione che ritieni importante che il nuovo proprietario debba aver visto e accettato prima dell&apos;acquisto.

Il compratore deve accettare il regolamento selezionando la casella appropriata per poter completare l&apos;acquisto. I regolamenti delle proprietà sono sempre visibili nella finestra &apos;Informazioni sul terreno&apos; in tutti gli appezzamenti in cui è stato impostato.
	</notification>
	<notification label="Impossibile comprare oggetti" name="BuyObjectOneOwner">
		Impossibile comprare oggetti da proprietari diversi nello stesso momento.
Seleziona solo un oggetto e riprova.
	</notification>
	<notification label="Impossibile comprare il contenuto" name="BuyContentsOneOnly">
		Impossibile comprare il contenuto di più di un oggetto per volta.
Seleziona solo un oggetto e riprova.
	</notification>
	<notification label="Impossibile comprare il contenuto" name="BuyContentsOneOwner">
		Impossibile comprare oggetti da proprietari differenti nello stesso momento.
Scegli un solo oggetto e riprova.
	</notification>
	<notification name="BuyOriginal">
		Compra l&apos;oggetto originale da [OWNER] per [PRICE]L$?
Diventerai proprietario di questo oggetto.
Sarai in grado di:
 Modificare: [MODIFYPERM]
 Copiare: [COPYPERM]
 Rivendere o regalare: [RESELLPERM]
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Annulla" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="BuyOriginalNoOwner">
		Compra l&apos;oggetto originale per [PRICE]L$?
Diventerai proprietario di questo oggetto.
Sarai in grado di:
 Modificare: [MODIFYPERM]
 Copiare: [COPYPERM]
 Rivendere o regalare: [RESELLPERM]
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Annulla" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="BuyCopy">
		Compra una copia da [OWNER] per [PRICE]L$?
L&apos;oggetto verrà copiato nel tuo inventario.
Sarai in grado di:
 Modificare: [MODIFYPERM]
 Copiare: [COPYPERM]
 Rivendere o regalare: [RESELLPERM]
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Annulla" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="BuyCopyNoOwner">
		Compra una copia per [PRICE]L$?
L&apos;oggetto verrà copiato nel tuo inventario.
Sarai in grado di:
 Modificare: [MODIFYPERM]
 Copiare: [COPYPERM]
 Rivendere o regalare: [RESELLPERM]
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Annulla" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="BuyContents">
		Compra il contenuto da [OWNER] per [PRICE]L$?
Il contenuto verrà copiato nel tuo inventario.
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Annulla" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="BuyContentsNoOwner">
		Compra il contenuto per [PRICE]L$?
Il contenuto verrà copiato nel tuo inventario.
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Annulla" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="ConfirmPurchase">
		Questa transazione ti permetterà di:
[ACTION]

Confermi di voler procedere all&apos;acquisto?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Annulla" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="ConfirmPurchasePassword">
		Questa transazione farà:
[ACTION]

Confermi di voler procedere all&apos;acquisto?
Ridigita la tua password e premi OK.
		<form name="form">
			<input name="message"/>
			<button name="ConfirmPurchase" text="OK"/>
			<button name="Cancel" text="Annulla"/>
		</form>
	</notification>
	<notification name="SetPickLocation">
		Nota:
Hai aggiornato l&apos;ubicazione di questo preferito ma gli altri dettagli conserveranno il loro valore originale.
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="MoveInventoryFromObject">
		Hai selezionato elementi dall&apos;inventario &apos;non copiabili&apos;.
Questi elementi verranno trasferiti nel tuo inventario, ma non copiati.

Trasferisci gli elementi nell&apos;inventario?
		<usetemplate ignoretext="Quando si trasferiscono elementi non copiabili, dagli oggetti all&apos;inventario." name="okcancelignore" notext="Annulla" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="MoveInventoryFromScriptedObject">
		Hai selezionato elementi dell&apos;inventario non copiabili.  Questi elementi verranno trasferiti nel tuo inventario, non verranno copiati.
Dato che questo oggetto è scriptato, il trasferimento di questi elementi nel tuo inventario potrebbe causare un malfunzionamento degli script.

Trasferisci gli elementi nell&apos;inventario?
		<usetemplate ignoretext="Quando si trasferiscono oggetti scriptati non copiabili nell&apos;inventario." name="okcancelignore" notext="Annulla" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="ClickActionNotPayable">
		Attenzione: L&apos;azione &apos;Paga l&apos;oggetto&apos; al click è stata impostata, ma funzionerà solo se aggiungi uno script con un evento money().
		<form name="form">
			<ignore name="ignore" text="Quando imposti il &apos;Paga l&apos;oggetto&apos; senza l&apos;evento money()"/>
		</form>
	</notification>
	<notification name="OpenObjectCannotCopy">
		Non ci sono elementi in questo oggetto che tu possa copiare.
	</notification>
	<notification name="WebLaunchAccountHistory">
		Vai nel sito web di [SECOND_LIFE] per vedere il tuo estratto conto?
		<usetemplate ignoretext="Quando carichi la pagina web dell&apos;estratto conto." name="okcancelignore" notext="Annulla" yestext="Vai alla pagina"/>
	</notification>
	<notification name="ClickOpenF1Help">
		Visita il sito di supporto di [SECOND_LIFE]?
		<usetemplate ignoretext="Quando visiti il sito del supporto di [SECOND_LIFE]." name="okcancelignore" notext="Annulla" yestext="Vai"/>
	</notification>
	<notification name="ConfirmQuit">
		Confermi di voler uscire?
		<usetemplate ignoretext="Quando esci da [APP_NAME]." name="okcancelignore" notext="Continua" yestext="Esci"/>
	</notification>
	<notification name="HelpReportAbuseEmailLL">
		Usa questo strumento per segnalare violazioni ai [http://secondlife.com/corporate/tos.php?lang=it-IT Termini di Servizio] e agli [http://secondlife.com/corporate/cs.php?lang=it-IT standard della Comunità].

Tutte gli abusi ai Termini di Servizio e agli Standard della Comunità segnalati, sono indagati e risolti. Puoi controllare la risoluzione degli abusi visitando la pagina delle Risoluzioni degli Incidenti:

http://secondlife.com/support/incidentreport.php
	</notification>
	<notification name="HelpReportAbuseEmailEO">
		IMPORTANTE: questo rapporto verrà inviato al proprietario della regione dove sei in questo momento e non ai Linden Lab.

Come servizio ai residenti e ai visitatori, il proprietario della regione in cui ti trovi, ha scelto di ricevere e risolvere le segnalazioni di abuso che nascono in questa regione. Il Linden Lab non investiga sulle segnalazione inviate da qui.

Il proprietario della regione risolverà le segnalazione basandosi sulle regole locali di questa regione così come sono indicate dal regolamento della proprietà.
(Puoi vedere il regolamento andando sul menu Mondo e selezionando Informazioni sul terreno.)

La risoluzione di questa segnalazione verrà applicata solo in questa regione; L&apos;accesso dei residenti ad altre aree di [SECOND_LIFE] non verrà influenzato dal risultato di questa segnalazione. Soltanto i Linden Lab possono restringere l&apos;accesso alla totalità di [SECOND_LIFE].
	</notification>
	<notification name="HelpReportAbuseSelectCategory">
		Scegli una categoria per questa segnalazione di abuso.
Scegliere una categoria, ci aiuta a gestire ed elaborare le segnalazioni di abuso.
	</notification>
	<notification name="HelpReportAbuseAbuserNameEmpty">
		Introduci il nome di chi abusa.
Introducendo un valore accurato, ci aiuti a gestire ed elaborare le segnalazioni di abuso.
	</notification>
	<notification name="HelpReportAbuseAbuserLocationEmpty">
		Inserisci il luogo dove l&apos;abuso è avvenuto.
Introducendo un valore accurato, ci aiuti a gestire ed elaborare le segnalazioni di abuso.
	</notification>
	<notification name="HelpReportAbuseSummaryEmpty">
		Inserisci un yiyolo descrittivo dell&apos;abuso che è avvenuto.
Introducendo un titolo descrittivo accurato, ci aiuti a gestire ed elaborare le segnalazioni di abuso.
	</notification>
	<notification name="HelpReportAbuseDetailsEmpty">
		Inserisci una descrizione dettagliata dell&apos;abuso che è avvenuto.
Devi essere il più specifico possibile, includendo i nomi e i dettagli dell&apos;incidente che stai segnalando.
Inserendo una descrizione accurata ci aiuti a gestire ed elaborare le segnalazioni di abuso.
	</notification>
	<notification name="HelpReportAbuseContainsCopyright">
		Caro residente,

Sembra che stai segnalando un problema di furto di proprietà intellettuale. Cerca di essere sicuro che la tua segnalazione stia riportando correttamente:

(1) Il processo di abuso. Puoi sottomettere una segnalazione di abuso se ritieni che un residente stia sfruttando il sistema di permessi di [SECOND_LIFE], per esempio, usando CopyBot oppure simili strumenti di copia, per rubare i diritti della proprietà intellettuale. L&apos;ufficio Abusi investigherà e deciderà delle azioni disciplinari adeguate per comportamenti che violano gli standard di comunità di [SECOND_LIFE] o i Termini di Servizio. Si tenga però presente che l&apos;ufficio Abusi non gestisce e non risponde alle richieste di rimozione di contenuto da [SECOND_LIFE].

(2) Il processo di rimozione DMCA o processo di rimozione dei contenuti. Per richiedere la rimozione di contenuto da [SECOND_LIFE], DEVI sottomettere una notifica valida di furto intellettuale come definito nella nostra politica DMCA che trovi a http://secondlife.com/corporate/dmca.php.

Se desideri egualmente continuare con il processo di abuso, chiudi questa finestra e termina di compilare la segnalazione. Potresti dover selezionare la categoria specifica &apos;CopyBot o Sfruttamento permessi&apos;.

Grazie,
La Linden Lab
	</notification>
	<notification name="FailedRequirementsCheck">
		I seguenti componenti obbligatori sono mancanti da [FLOATER]:
[COMPONENTS]
	</notification>
	<notification label="Sostituisci gli oggetti indossati" name="ReplaceAttachment">
		C&apos;è già un oggetto indossato in questo punto del corpo.
Vuoi sostituirlo con l&apos;oggetto selezionato?
		<form name="form">
			<ignore name="ignore" save_option="true" text="Quando avviene la sostituzione di un oggetto indossato già esistente."/>
			<button name="Yes" text="OK"/>
			<button name="No" text="Annulla"/>
		</form>
	</notification>
	<notification label="Avviso di &apos;Occupato&apos;" name="BusyModePay">
		Sei in modalità &apos;Occupato&apos;, ciò significa che non riceverai ciò che attendi per questo pagamento.

Desideri abbandonare la modalità &apos;Occupato&apos; prima di completare questa transazione?
		<form name="form">
			<ignore name="ignore" save_option="true" text="Quando avviene il pagamento di una persona o di un oggetto in modalità &apos;Occupato&apos;."/>
			<button name="Yes" text="OK"/>
			<button name="No" text="Abbandona"/>
		</form>
	</notification>
	<notification name="ConfirmEmptyTrash">
		Confermi di volere permanentemente rimuovere il contenuto del tuo cartella Cestino?
		<usetemplate ignoretext="Quando svuoti la cartella cestino del tuo inventario." name="okcancelignore" notext="Annulla" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="ConfirmClearBrowserCache">
		Confermi di voler pulire la cache del tuo browser?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Annulla" yestext="Si"/>
	</notification>
	<notification name="ConfirmClearCookies">
		Confermi di volere cancellare i tuoi cookie?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Annulla" yestext="Si"/>
	</notification>
	<notification name="ConfirmClearMediaUrlList">
		Confermi di voler cancellare la lista degli URL salvati?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Annulla" yestext="Si"/>
	</notification>
	<notification name="ConfirmEmptyLostAndFound">
		Confermi di volere rimuovere permanentemente il contenuto della tua cartalla Persi e ritrovati?
		<usetemplate ignoretext="Quando cancelli la cartella degli oggetti perduti e ritrovati del tuo inventario." name="okcancelignore" notext="No" yestext="Si"/>
	</notification>
	<notification name="CopySLURL">
		Lo SLurl seguente è stato copiato nei tuoi appunti:
 [SLURL]

Lo puoi inserire in una pagina web per dare ad altri modo di accedere a questo posto o puoi provare a copiarla nella barra indirizzi del tuo browser web.
		<form name="form">
			<ignore name="ignore" text="Quando copi uno SLurl negli appunti."/>
		</form>
	</notification>
	<notification name="GraphicsPreferencesHelp">
		Questo pannello controlla la dimensione delle finestre, la risoluzione e la qualità della grafica del tuo browser.  Le Preferenze &gt; Grafica  consente di scegliere fra quattro livelli grafici: Basso, Medio, Alto, e Ultra. Puoi anche modificare le impostazioni grafiche selezionando la casella Personalizza e manipolando le seguenti impostazioni:

Effetti grafici: Abilita o disabilita vari tipi di effetti grafici.

Oggetti riflettenti: Imposta le tipologie di oggetti riflessi dall&apos;acqua.

Visualizzazione Avatar: Imposta le opzioni che influenzano come il client visualizza gli avatar.

Campo visivo: Imposta quanto lontano dalla tua posizione gli oggetti vengono visualizzati nella scena.

Massima quantità di particelle: Imposta il valore massimo di particelle che puoi vedere contemporaneamente sullo schermo.

Qualità post elaborazione: Imposta la risoluzione con il quale il bagliore è visualizzato.

Dettaglio della retinatura: Imposta il dettaglio o il numero di triangoli che sono usati per visualizzare determinati oggetti. Un valore più alto impiega più tempo ad essere visualizzato, ma rende questi oggetti più dettagliati.

Dettagli dell&apos;illuminazione: Seleziona quali tipi di luce vuoi visualizzare.

Dettaglio del terreno: Imposta la quantità di dettagli che vuoi vedere per le texture del terreno.
	</notification>
	<notification name="WLSavePresetAlert">
		Vuoi sovrascrivere le preimpostazioni salvate?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="No" yestext="Si"/>
	</notification>
	<notification name="WLDeletePresetAlert">
		Vuoi cancellare [SKY]?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="No" yestext="Si"/>
	</notification>
	<notification name="WLNoEditDefault">
		Non puoi modificare o cancellare una preimpostazione di fabbrica.
	</notification>
	<notification name="WLMissingSky">
		Questo file di ciclo giornaliero fa riferimento ad un file di cielo mancante: [SKY].
	</notification>
	<notification name="PPSaveEffectAlert">
		Effetto di post elaborazione già presente. Vuoi sovrascrivere?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="No" yestext="Si"/>
	</notification>
	<notification name="HelpEditSky">
		Modifica i cursori di WindLight per creare e savare un insieme di cieli.
	</notification>
	<notification name="HelpEditDayCycle">
		Scegli quale cielo impostare per ciclo giornaliero.
	</notification>
	<notification name="EnvSettingsHelpButton">
		Queste impostazioni modificano il modo in cui l&apos;ambiente viene visto localmente sul tuo computer.  La tua scheda grafica deve supportare gli effetti atmosferici per poter accedere a tutte le impostazioni.

Modifica il cursore &apos;Ora del Giorno&apos; per cambiare la fase giornaliera locale sul client.

Modifica il cursore &apos;Intensità delle nuvole&apos; per controllare la quantità di nuvole che coprono il cielo.

Scegli un colore nella tavolozza colori per il &apos;colore dell&apos;acqua&apos; per cambiare il colore dell&apos;acqua.

Modifica il cursore &apos;Nebbiosità dell&apos;acqua&apos; per controllare quanto densa è la nebbia sott&apos;acqua.

Clicca &apos;Usa l&apos;ora della proprietà&apos; per sincronizzare il tempo del giorno con l&apos;ora del giorno della regione e collegarle stabilmente.

Clicca &apos;Cielo avanzato&apos; per visualizzare un editor con le impostazioni avanzate per il cielo.

Clicca &apos;Acqua Avanzata&apos; per visualizzare un editor con le impostazini avanzate per l&apos;acqua.
	</notification>
	<notification name="HelpDayCycle">
		L&apos;editor del Ciclo Giorno/Notte permette di controllare il cielo durante il ciclo giornaliero di [SECOND_LIFE]. Questo è il ciclo che è usato dal cursore dell&apos;editor base dell&apos;ambiente.

L&apos;editor del ciclo giorno/notte funziona impostando i fotogrammi chiave. Questi sono nodi (rappresentati da tacche grige sul grafico temporale) che hanno delle preregolazioni associate del cielo. Man mano che l&apos;ora del giorno procede, il cielo di WindLight&apos;si anima&apos; interpolando i valori fra questi fotogrammi chiave.

La freccia gialla sopra la linea del tempo rappresenta la tua vista corrente, basata sull&apos;ora del giorno. Cliccandola e spostandola vedrai come il giorno si animerebbe. Si può aggiungere o cancellare fotogrammi chiave cliccando sui tasti &apos;Aggiungi Fotogramma Chiave&apos; e &apos;Cancella Fotogramma Chiave&apos; alla destra della linea del tempo.

Si possono impostare le posizioni temporali dei fotogrammi chiave spostandole lungo la linea del tempo o impostando il loro valore a mano nella finestra di impostazione dei fotogrammi chiave. All&apos;interno della finestra di impostazione si può associare il fotogramma chiave con le impostazioni corrispondenti di Wind Light.

La durata del ciclo definisce la durata complessiva di un &apos;giorno&apos;. Impostando questo ad un valore basso (per esempio, 2 minuti) tutto il ciclo di 24 ore verrà completato in solo 2 minuti reali! Una volta soddisfatto dell tua linea del tempo e le impostazioni dei fotogrammi chiave, usa i bottoni Play e Stop per vederne in anteprima i risultati. Attenzione: si può sempre spostare la freccia gialla indicatrice del tempo sopra la linea del tempo per vedere il ciclo animarsi interattivamente. Scegliendo invece il pulsanto &apos;Usa il tempo della regione&apos; ci si sincronizza con il le durate del ciclo definite per questa regione.

Una volta soddisfatto del ciclo giornaliero, puoi salvarlo o ricaricarlo con i bottoni &apos;Salva test del giorno&apos; e &apos;Carica il test del giorno&apos;. Attualmente è possibile definire un solo ciclo giorno/notte
	</notification>
	<notification name="HelpBlueHorizon">
		Si usano i cursori RGB (Rosso/Verde/Blu) per modificare il colore del cielo. Si può usare il cursore I (Intensità) per alterare i tre cursori all&apos;unisono.
	</notification>
	<notification name="HelpHazeHorizon">
		Altezza della foschia all&apos;orizzonte è uno dei parametri più utili per modificare l&apos;esposizione di luce complessiva nella scena.
E&apos; utile per simulare molte impostazioni di esposizione, come la sovraesposizione del sole e impostazioni più scure a diaframma chiuso.
	</notification>
	<notification name="HelpBlueDensity">
		La densità del blu influenza la saturazione complessiva del cielo e della nebbia. Se impostate il cursore (I) Intensità verso destra i colori diventeranno più brillanti e accesi. Se lo impostate tutto a sinistra, i colori diventeranno opachi e ultimamente si confonderanno con il bianco/nero. Se si vuole controllare in modo preciso l&apos;equilibro di colori del cielo, si può agire sui singoli elementi di saturazione utilizzando i tre cursori RGB (Rosso, Verde, Blu).
	</notification>
	<notification name="HelpHazeDensity">
		La densità della foschia controlla il livello di foschia grigia generale nell&apos;atmosfera.
E&apos; utile per simulare scene con un livello alto di fumo e di inquinamento di origine umana.
E&apos; anche utile per simulare la nebbia e la foschia al mattino.
	</notification>
	<notification name="HelpDensityMult">
		Il moltiplicatore di densità può essere usato per influenzare la densità atmosferica generale. Con valori bassi, crea la sensazione di &apos;aria sottile&apos;, con valori alti crea un effetto molto pesante, annebbiato.
	</notification>
	<notification name="HelpDistanceMult">
		Modifica la distanza percepita da WindLight.
Immettendo il valore zero si spegne l&apos;influenza di WindLight sul terreno e gli oggetti.
Valori più grandi di 1 simulano distanze più grandi per effetti atmosferici più spessi.
	</notification>
	<notification name="HelpMaxAltitude">
		Altitudine Massima modifica i calcoli di altezza che fa WindLight quando calcola l&apos;illuminazione atmosferica.
In periodi successivi del giorno, è utile per modificare quanto &apos;profondo&apos; appaia il tramonto.
	</notification>
	<notification name="HelpSunlightColor">
		Modifica il colore e l&apos;intensità della luce diretta nella scena.
	</notification>
	<notification name="HelpSunAmbient">
		Modifica il colore e l&apos;intensità della luce atmosferica ambientale nella scena.
	</notification>
	<notification name="HelpSunGlow">
		Il cursore Grandezza controlla la dimensione del sole.
Il cursore Focus controlla quanto è offuscato il sole sopra il cielo.
	</notification>
	<notification name="HelpSceneGamma">
		Modifica la distribuzione di luci e ombre nello schermo.
	</notification>
	<notification name="HelpStarBrightness">
		Modifica la brillantezza delle stelle nel cielo.
	</notification>
	<notification name="HelpTimeOfDay">
		Controlla la posizione del sole nel cielo.
Simile all&apos;elevazione.
	</notification>
	<notification name="HelpEastAngle">
		Controlla la posizione del sole nel cielo.
Simile all&apos;azimuth.
	</notification>
	<notification name="HelpCloudColor">
		Modifica il colore delle nuvole. Normalmente si raccomanda di mantenere un colore verso il bianco, ma puoi sbizzarrirti.
	</notification>
	<notification name="HelpCloudDetail">
		Controlla l&apos;immagine dei dettagli che è sovraimposta sopra l&apos;immagine principale delle nuvole.
X e Y controllano la sua posizione.
D (Densità) controlla quanto gonfie o spezzettate appaiono le nuvole.
	</notification>
	<notification name="HelpCloudDensity">
		Consente di controllare la posizione delle nuvole usando i cursori X e Y e quanto dense siano usando il cursore D.
	</notification>
	<notification name="HelpCloudCoverage">
		Controlla quanto le nuvole coprono il cielo.
	</notification>
	<notification name="HelpCloudScale">
		Controlla le dimensioni delle immagini delle nuvole sul cielo stellato.
	</notification>
	<notification name="HelpCloudScrollX">
		Controlla la velocità delle nuvole lungo la direzione X.
	</notification>
	<notification name="HelpCloudScrollY">
		Controlla la velocità delle nuvole lungo la direzione Y.
	</notification>
	<notification name="HelpClassicClouds">
		Seleziona questa casella per consentire la visualizzazione delle nuvole nello stile classico in aggiunta alle nuvole Windlight.
	</notification>
	<notification name="HelpWaterFogColor">
		Sceglie il Colore della nebbiosità dell&apos;acqua.
	</notification>
	<notification name="HelpWaterFogDensity">
		Controlla la densità della foschia dell&apos;acqua e quanto lontano si può vedere sott&apos;acqua.
	</notification>
	<notification name="HelpUnderWaterFogMod">
		Modifica l&apos;effetto dell&apos;Esponente Densità Vapore Acqueo per controllare quanto lontano può vedere il vostro avatar quando è sott&apos;acqua.
	</notification>
	<notification name="HelpWaterGlow">
		Controlla la quantità del bagliore dell&apos;acqua.
	</notification>
	<notification name="HelpWaterNormalScale">
		Controlla le dimensioni delle tre wavelet che compongono l&apos;acqua.
	</notification>
	<notification name="HelpWaterFresnelScale">
		Controlla quanta luce è riflessa ad angoli differenti.
	</notification>
	<notification name="HelpWaterFresnelOffset">
		Controlla quanta intensità di luce è riflessa.
	</notification>
	<notification name="HelpWaterScaleAbove">
		Controlla quanta luce è rifratta guardando dal di sopra della superficie dell&apos;acqua.
	</notification>
	<notification name="HelpWaterScaleBelow">
		Controlla quanta luce è rifratta guardando dal di sotto della superficie dell&apos;acqua.
	</notification>
	<notification name="HelpWaterBlurMultiplier">
		Controlla come le onde e le riflessioni vengono miscelate.
	</notification>
	<notification name="HelpWaterNormalMap">
		Controlla quale mappa normale è sovraimposta nell&apos;acqua per determinare le riflessioni/rifrazioni.
	</notification>
	<notification name="HelpWaterWave1">
		Controlla dove e quanto velocemente la versione ingrandita della mappa normale si muove lungo le direzioni X e Y.
	</notification>
	<notification name="HelpWaterWave2">
		Controlla dove e quanto velocemente la versione ridotta della mappa normale si muove lungo le direzioni X e Y.
	</notification>
	<notification name="NewSkyPreset">
		Fornisci il nome per il nuovo cielo.
		<form name="form">
			<input name="message">
				Nuova preimpostazione
			</input>
			<button name="OK" text="OK"/>
			<button name="Cancel" text="Annulla"/>
		</form>
	</notification>
	<notification name="ExistsSkyPresetAlert">
		La preimpostazione esiste già!
	</notification>
	<notification name="NewWaterPreset">
		Fornisci il nome per la nuova preregolazione del livello dell&apos;acqua.
		<form name="form">
			<input name="message">
				Nuova preimpostazione
			</input>
			<button name="OK" text="OK"/>
			<button name="Cancel" text="Annulla"/>
		</form>
	</notification>
	<notification name="ExistsWaterPresetAlert">
		La preimpostazione esiste già!
	</notification>
	<notification name="WaterNoEditDefault">
		Non puoi modificare o cancellare una preimpostazione.
	</notification>
	<notification name="ChatterBoxSessionStartError">
		Impossibile iniziare una nuova sessione di chat con [RECIPIENT].
[REASON]
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="ChatterBoxSessionEventError">
		[EVENT]
[REASON]
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="ForceCloseChatterBoxSession">
		La sessione chat con [NAME] deve chiudere.
[REASON]
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="Cannot_Purchase_an_Attachment">
		Gli elementi non possono essere comprati mentre sono indossati.
	</notification>
	<notification label="Informazioni sulle richieste per il permesso di addebito" name="DebitPermissionDetails">
		Accettare questa richiesta da allo script il permesso continuativo di prendere Linden dollar (L$) dal tuo account. Per revocare questo permesso, il proprietario dell&apos;oggetto deve cancellare l&apos;oggetto oppure reimpostare gli script nell&apos;oggetto.
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="AutoWearNewClothing">
		Vuoi indossare automaticamente i vestiti che crei?
		<usetemplate ignoretext="Quando Indossi automaticamente nuovi vestiti." name="okcancelignore" notext="No" yestext="Si"/>
	</notification>
	<notification name="NotAgeVerified">
		La tua età deve essere verificata per poter entrare in questo territorio.
Vuoi visitare il sito di [SECOND_LIFE] per verificare la tua eta?

[_URL]
		<url name="url" option="0">
			https://secondlife.com/account/verification.php?lang=it
		</url>
		<usetemplate ignoretext="Quando hai un avviso per mancanza della verifica dell&apos;età." name="okcancelignore" notext="No" yestext="Si"/>
	</notification>
	<notification name="Cannot enter parcel: no payment info on file">
		Questo terreno richiede che tu abbia registrato le tue informazioni di pagamento prima che tu possa accedervi.
Vuoi visitare il sito di [SECOND_LIFE] per impostarle?

[_URL]
		<url name="url" option="0">
			https://secondlife.com/account/index.php?lang=it
		</url>
		<usetemplate ignoretext="Quando hai un avviso per mancanza di informazioni di pagamento registrate." name="okcancelignore" notext="No" yestext="Si"/>
	</notification>
	<notification name="MissingString">
		La stringa [STRING_NAME] non è presente in strings.xml
	</notification>
	<notification name="SystemMessageTip">
		[MESSAGE]
	</notification>
	<notification name="Cancelled">
		Annullato
	</notification>
	<notification name="CancelledSit">
		Seduta annullata
	</notification>
	<notification name="CancelledAttach">
		Attaccamento annullato
	</notification>
	<notification name="ReplacedMissingWearable">
		Gli abiti/parti del corpo mancanti sono stati sostituiti con quelli di default .
	</notification>
	<notification name="GroupNotice">
		Oggetto: [SUBJECT], Messaggio: [MESSAGE]
	</notification>
	<notification name="FriendOnline">
		[FIRST] [LAST] è Online
	</notification>
	<notification name="FriendOffline">
		[FIRST] [LAST] è Offline
	</notification>
	<notification name="AddSelfFriend">
		Non puoi aggiungere te stesso come amico.
	</notification>
	<notification name="UploadingAuctionSnapshot">
		Sto importando le fotografie per l&apos;uso inworld e per il web...
(Durata circa 5 minuti.)
	</notification>
	<notification name="UploadPayment">
		Hai pagato [AMOUNT]L$ per il caricamento.
	</notification>
	<notification name="UploadWebSnapshotDone">
		Il caricamento della fotografia nel sito web è andato a buon fine.
	</notification>
	<notification name="UploadSnapshotDone">
		Il caricamento della fotografia inworld è andato a buon fine.
	</notification>
	<notification name="TerrainDownloaded">
		Terrain.raw caricato
	</notification>
	<notification name="GestureMissing">
		La gesture [NAME] non è stata trovata nel database.
	</notification>
	<notification name="UnableToLoadGesture">
		Impossibile caricare la gesture [NAME].
Riprova.
	</notification>
	<notification name="LandmarkMissing">
		Landmark non trovato nel database.
	</notification>
	<notification name="UnableToLoadLandmark">
		Impossibile caricare il Landmark di riferimento. Riprova.
	</notification>
	<notification name="CapsKeyOn">
		Il tasto BLOC MAIUSC è attivato.
Dato che questo tasto ha effetto su come scrivi la password, forse sarebbe preferibile disattivarlo.
	</notification>
	<notification name="NotecardMissing">
		Notecard non trovata nel database.
	</notification>
	<notification name="NotecardNoPermissions">
		Permessi insufficienti per visualizzare la notecard.
	</notification>
	<notification name="RezItemNoPermissions">
		Permessi insufficienti per creare un oggetto.
	</notification>
	<notification name="UnableToLoadNotecard">
		Impossibile caricare la notecard in questo momento.
	</notification>
	<notification name="ScriptMissing">
		Script non trovato nel database.
	</notification>
	<notification name="ScriptNoPermissions">
		Permessi insufficenti per visualizzare lo script.
	</notification>
	<notification name="UnableToLoadScript">
		Impossibile caricare lo script. Riprova.
	</notification>
	<notification name="IncompleteInventory">
		Il contenuto che stai offrendo per il momento non è localmente disponibile. Prova a rioffrire gli oggetti fra un minuto.
	</notification>
	<notification name="CannotModifyProtectedCategories">
		Non è possibile modificare le categorie protette.
	</notification>
	<notification name="CannotRemoveProtectedCategories">
		Non è possibile rimuovere le categorie protette.
	</notification>
	<notification name="OfferedCard">
		Hai offerto un biglietto da visita a [FIRST] [LAST]
	</notification>
	<notification name="UnableToBuyWhileDownloading">
		Impossibile acquistare l&apos;oggetto durante il download dei dati.
Riprova.
	</notification>
	<notification name="UnableToLinkWhileDownloading">
		Impossibile collegare l&apos;oggetto durante il download dei dati.
Riprova.
	</notification>
	<notification name="CannotBuyObjectsFromDifferentOwners">
		Non è possibile acquistare oggetti provenienti da diversi proprietari allo stesso tempo.
Seleziona un oggetto singolo per volta.
	</notification>
	<notification name="ObjectNotForSale">
		L&apos;oggetto non sembra essere in vendita
	</notification>
	<notification name="EnteringGodMode">
		Entra in modalità divina, livello [LEVEL]
	</notification>
	<notification name="LeavingGodMode">
		Esci dalla modalità divina, livello [LEVEL]
	</notification>
	<notification name="CopyFailed">
		La copia non è riuscita perche non hai il permesso di copiare.
	</notification>
	<notification name="InventoryAccepted">
		[NAME] ha accettato la tua offerta dall&apos;inventario.
	</notification>
	<notification name="InventoryDeclined">
		[NAME] non ha accettato la tua offerta dall&apos;inventario.
	</notification>
	<notification name="ObjectMessage">
		[NAME]: [MESSAGE]
	</notification>
	<notification name="CallingCardAccepted">
		Il tuo biglietto da visita è stato accettato.
	</notification>
	<notification name="CallingCardDeclined">
		Il tuo biglietto da visita non è stato accettato.
	</notification>
	<notification name="TeleportToLandmark">
		Ora che hai raggiunto la mainland, puoi teleportarti in posti come &apos;[NAME]&apos; cliccando inventario in basso a destra del tuo schermo, e selezionando la cartella dei Landmarks.
Fai doppio click su un landmark e poi clicca su Teleport per andare là.
	</notification>
	<notification name="TeleportToPerson">
		Ora che hai raggiunto la mainland, puoi contattare residenti con &apos;[NAME]&apos; cliccando inventario in basso a destra del tuo schermo, e selezionando la cartella dei biglietti da visita.
Fai doppio click sul biglietto, clicca su IM messaggio istantaneo, e scrivi il messaggio.
	</notification>
	<notification name="CantSelectLandFromMultipleRegions">
		Non è possibile selezionare il terreno attraverso i confini del server.
Prova a selezionare una parte di terreno più piccola.
	</notification>
	<notification name="SearchWordBanned">
		Alcuni termini della ricerca sono stati esclusi a causa delle restrizioni di contenuto come esposto negli Standard della comunità.
	</notification>
	<notification name="NoContentToSearch">
		Seleziona almeno un tipo di contenuto per la ricerca (PG, Mature, o Adult).
	</notification>
	<notification name="GroupVote">
		[NAME] ha proposto di votare su:
[MESSAGE]
		<form name="form">
			<button name="VoteNow" text="Vota ora"/>
			<button name="Later" text="Successivo"/>
		</form>
	</notification>
	<notification name="SystemMessage">
		[MESSAGE]
	</notification>
	<notification name="EventNotification">
		Notifica eventi:

[NAME]
[DATE]
		<form name="form">
			<button name="Teleport" text="Teleport"/>
			<button name="Description" text="Descrizione"/>
			<button name="Cancel" text="Cancella"/>
		</form>
	</notification>
	<notification name="TransferObjectsHighlighted">
		Tutti gli oggetti presenti sul terreno, che saranno trasferiti al compratore di questa terra, saranno ora evidenziati.

* Gli alberi e l&apos;erba che cederai non saranno evidenziati.
		<form name="form">
			<button name="Done" text="Fatto"/>
		</form>
	</notification>
	<notification name="DeactivatedGesturesTrigger">
		Usa lo stesso tasto per disattivare la gesture:
[NAMES]
	</notification>
	<notification name="NoQuickTime">
		Il software Apple QuickTime sembra non essere installato nel tuo sistema.
Se desideri visualizzare il video streaming nei terreni supportati si consiglia di andare sul sito di QuickTime (http://www.apple.com/quicktime) e procedere con l&apos;installazione di QuickTime Player.
	</notification>
	<notification name="OwnedObjectsReturned">
		Gli oggetti che possiedi sul terreno selezionato ti sono stati restituiti nell&apos;inventario.
	</notification>
	<notification name="OtherObjectsReturned">
		Gli oggetti selezionati sul terreno che è di proprietà di [FIRST] [LAST] sono stati restituiti nel suo inventario.
	</notification>
	<notification name="OtherObjectsReturned2">
		Gli oggetti selezionati sul terreno di proprietà del residente &apos;[NAME]&apos; sono stati restituiti al loro proprietario.
	</notification>
	<notification name="GroupObjectsReturned">
		Gli oggetti selezionati sul terreno e condivisi con il gruppo [GROUPNAME] sono stati restituiti nell&apos;inventario dei propietari.
Gli oggetti trasferibili ceduti sono stati restituiti ai proprietari precedenti.
Gli oggetti non trasferibili che erano stati ceduti al gruppo sono stati cancellati.
	</notification>
	<notification name="UnOwnedObjectsReturned">
		Gli oggetti selezionati sul terreno che non sono di tua proprietà sono stati restituiti ai loro proprietari.
	</notification>
	<notification name="NotSafe">
		In questa terra il danno è abilitato (&apos;non sicura&apos;).
Puoi farti male qui. Se muori, sarai teleportato a casa.
	</notification>
	<notification name="NoFly">
		Questa terra ha il volo disabilitato (&apos;non puoi volare&apos;).
Non è possibile volare qui.
	</notification>
	<notification name="PushRestricted">
		Questa terra è &apos;Senza spinte&apos;.
Non si puo spingere gli altri a meno che tu non sia propietario del terreno.
	</notification>
	<notification name="NoVoice">
		Questa terra ha il voice disabilitato.
	</notification>
	<notification name="NoBuild">
		Questo terreno ha la costruzione disabilitata (&apos;non puoi costruire&apos;).
Non puoi costruire qui.
	</notification>
	<notification name="ScriptsStopped">
		Un amministratore ha temporaneamente disabilitato gli script in questa regione.
	</notification>
	<notification name="ScriptsNotRunning">
		In questa terra nessuno script è attivo.
	</notification>
	<notification name="NoOutsideScripts">
		Questa land ha script esterni disabilitati.
(&apos;nessuno script esterno&apos;).
Nessuno script esterno funzionerà tranne quelli del propietario del terreno.
	</notification>
	<notification name="ClaimPublicLand">
		Puoi solo prendere possesso di terra pubblica nella regione dove sei attualmente.
	</notification>
	<notification name="RegionTPAccessBlocked">
		Non puoi entrare in quella regione a causa della tua categoria di accesso. Può essere necessario validare l&apos;età e/o installare l&apos;ultima versione del programma.

Visita la Knowledge Base per informazioni sull&apos;accesso alle aree con queste categorie di accesso.
	</notification>
	<notification name="URBannedFromRegion">
		Tu hai l&apos;accesso bloccato a questa regione.
	</notification>
	<notification name="NoTeenGridAccess">
		Il tuo account non può connettersi a questa regione della griglia per Teenager.
	</notification>
	<notification name="NoHelpIslandTP">
		Non è possibile per te ritornare all&apos;Help Island.
Vai alla &apos;Help Island Public&apos; per ripetere il tutorial.
	</notification>
	<notification name="ImproperPaymentStatus">
		Non hai una impostazioni di pagamento corrette per entrare in questa regione.
	</notification>
	<notification name="MustGetAgeRegion">
		Devi avere un&apos;età verificata per entrare in questa regione.
	</notification>
	<notification name="MustGetAgeParcel">
		Devi essere di età verificata per entrare in questa terra.
	</notification>
	<notification name="NoDestRegion">
		Non è stata trovata nessuna regione di destinazione.
	</notification>
	<notification name="NotAllowedInDest">
		Non hai il permesso di accedere alla regione di destinazione.
	</notification>
	<notification name="RegionParcelBan">
		Non puoi attraversare la regione passando su un terreno ad accesso interdetto. Prova in un altro modo.
	</notification>
	<notification name="TelehubRedirect">
		Sei stato rediretto ad un punto di snodo di teletrasporto.
	</notification>
	<notification name="CouldntTPCloser">
		Non è stato possibile teleportarti più vicino al luogo di destinazione.
	</notification>
	<notification name="TPCancelled">
		Teletrasporto annullato.
	</notification>
	<notification name="FullRegionTryAgain">
		La regione in cui stai tentando di accedere è attualmente piena.
Riprova tra qualche istante.
	</notification>
	<notification name="GeneralFailure">
		Fallimento generale.
	</notification>
	<notification name="RoutedWrongRegion">
		Sei stato instradato verso la regione sbagliata. Riprova.
	</notification>
	<notification name="NoValidAgentID">
		Nessun ID valido.
	</notification>
	<notification name="NoValidSession">
		Nessun ID valido.
	</notification>
	<notification name="NoValidCircuit">
		Nessun codice circuito valido.
	</notification>
	<notification name="NoValidTimestamp">
		Nessuna data/timestamp valido.
	</notification>
	<notification name="NoPendingConnection">
		Impossibile creare la connessione in sospeso.
	</notification>
	<notification name="InternalUsherError">
		Si è verificato un errore interno durante il tentativo di trasportarti alla destinazione. Potrebbero esserci problemi in [SECOND_LIFE] al momento.
	</notification>
	<notification name="NoGoodTPDestination">
		Impossibile trovare una buona destinazione per il teletrasporto in questa regione.
	</notification>
	<notification name="InternalErrorRegionResolver">
		Si è verificato un errore interno durante il tentativo di risolvere le coordinate per la richiesta di teletrasporto. Può darsi che ci siano problemi in [SECOND_LIFE] al momento.
	</notification>
	<notification name="NoValidLanding">
		Non è stato trovato un punto di atterraggio valido.
	</notification>
	<notification name="NoValidParcel">
		Non è stato trovato nessun territorio valido.
	</notification>
	<notification name="ObjectGiveItem">
		Un oggetto chiamato [OBJECTFROMNAME] di proprietà di [FIRST] [LAST] ti ha dato un [OBJECTTYPE] che si chiama [OBJECTNAME].
		<form name="form">
			<button name="Keep" text="Prendi"/>
			<button name="Discard" text="Rifiuta"/>
			<button name="Mute" text="Muta"/>
		</form>
	</notification>
	<notification name="ObjectGiveItemUnknownUser">
		Un oggetto chiamato [OBJECTFROMNAME] di proprietà di (un utente sconosciuto) ti ha dato un [OBJECTTYPE] che si chiama [OBJECTNAME].
		<form name="form">
			<button name="Keep" text="Prendi"/>
			<button name="Discard" text="Rifiuta"/>
			<button name="Mute" text="Muta"/>
		</form>
	</notification>
	<notification name="UserGiveItem">
		[NAME] ti ha dato un [OBJECTTYPE] chiamato &apos;[OBJECTNAME]&apos;.
		<form name="form">
			<button name="Keep" text="Prendi"/>
			<button name="Discard" text="Rifiuta"/>
			<button name="Mute" text="Muta"/>
		</form>
	</notification>
	<notification name="GodMessage">
		[NAME]
[MESSAGE]
	</notification>
	<notification name="JoinGroup">
		[MESSAGE]
		<form name="form">
			<button name="Join" text="Iscriviti"/>
			<button name="Decline" text="Rifiuta"/>
			<button name="Info" text="Info"/>
		</form>
	</notification>
	<notification name="TeleportOffered">
		[NAME] ti ha offerto di teleportarti dove sta ora:

[MESSAGE]
		<form name="form">
			<button name="Teleport" text="Teleport"/>
			<button name="Cancel" text="Cancella"/>
		</form>
	</notification>
	<notification name="GotoURL">
		[MESSAGE]
[URL]
		<form name="form">
			<button name="Later" text="Successivo"/>
			<button name="GoNow..." text="Vai ora..."/>
		</form>
	</notification>
	<notification name="OfferFriendship">
		[NAME] ti ha offerto la sua amicizia.

[MESSAGE]

(Di default, potrete vedervi reciprocamente online.)
		<form name="form">
			<button name="Accept" text="Accetta"/>
			<button name="Decline" text="Rifiuta"/>
		</form>
	</notification>
	<notification name="OfferFriendshipNoMessage">
		[NAME] ti ha offerto la sua amicizia.

(Di default, potrete vedervi reciprocamente online.)
		<form name="form">
			<button name="Accept" text="Accetta"/>
			<button name="Decline" text="Rifiuta"/>
		</form>
	</notification>
	<notification name="FriendshipAccepted">
		[NAME] ha accettato la tua offerta di amicizia.
	</notification>
	<notification name="FriendshipDeclined">
		[NAME] ha rifiutato la tua offerta di amicizia.
	</notification>
	<notification name="OfferCallingCard">
		[FIRST] [LAST] ti ha offerto il suo biglietto da visita.
Questo aggiungerà un segnalibro nel tuo inventario.
in modo da poter rapidamente inviargli un IM al residente.
		<form name="form">
			<button name="Accept" text="Accetta"/>
			<button name="Decline" text="Rifiuta"/>
		</form>
	</notification>
	<notification name="RegionRestartMinutes">
		Il riavvio della regione avverrà tra [MINUTES] minuti.
Se rimani in questa regione sarai disconnesso.
	</notification>
	<notification name="RegionRestartSeconds">
		Il riavvio della regione avverrà tra [SECONDS] secondi.
Se rimani in questa regione sarai disconnesso.
	</notification>
	<notification name="LoadWebPage">
		Caricare pagina web [URL]?

[MESSAGE]

Dall&apos;oggetto: [OBJECTNAME], di: [NAME]?
		<form name="form">
			<button name="Gotopage" text="Caricare"/>
			<button name="Cancel" text="Annulla"/>
		</form>
	</notification>
	<notification name="FailedToFindWearableUnnamed">
		Impossibile trovare [TYPE] nel database.
	</notification>
	<notification name="FailedToFindWearable">
		Impossibile trovare [TYPE] chiamato [DESC] nel database.
	</notification>
	<notification name="InvalidWearable">
		L&apos;oggetto che si sta tentando di indossare utilizza una funzione che il programma non riesce a leggere. Aggiorna la tua versione di [APP_NAME] per riuscire a indossare l&apos;oggetto.
	</notification>
	<notification name="ScriptQuestion">
		&apos;[OBJECTNAME]&apos;, un oggetto di proprietà di &apos;[NAME]&apos;, vorrebbe:

[QUESTIONS]
Va bene?
		<form name="form">
			<button name="Yes" text="Si"/>
			<button name="No" text="No"/>
			<button name="Mute" text="Muta"/>
		</form>
	</notification>
	<notification name="ScriptQuestionCaution">
		&apos;[OBJECTNAME]&apos;, un oggetto di proprietà di &apos;[NAME]&apos;, vorrebbe:

[QUESTIONS]
Se non ci si fida dell&apos;oggetto e del suo creatore, si dovrebbe negare la richiesta. Per ulteriori informazioni, fai clic sul pulsante &apos;Dettagli&apos;.

Accettare tale richiesta?
		<form name="form">
			<button name="Grant" text="Accetta"/>
			<button name="Deny" text="Nega"/>
			<button name="Details" text="Dettagli..."/>
		</form>
	</notification>
	<notification name="ScriptDialog">
		[FIRST] [LAST] &apos;[TITLE]&apos;
[MESSAGE]
		<form name="form">
			<button name="Ignore" text="Ignora"/>
		</form>
	</notification>
	<notification name="ScriptDialogGroup">
		[GROUPNAME] &apos;[TITLE]&apos;
[MESSAGE]
		<form name="form">
			<button name="Ignore" text="Ignora"/>
		</form>
	</notification>
	<notification name="FirstBalanceIncrease">
		Hai appena ricevuto [AMOUNT]L$.
Gli oggetti e gli altri utenti possono darti L$.
Il tuo saldo è indicato nell&apos;angolo in alto a destra dello schermo.
	</notification>
	<notification name="FirstBalanceDecrease">
		Hai appena pagato [AMOUNT]L$.
Il tuo saldo è indicato nell&apos;angolo in alto a destra dello schermo.
	</notification>
	<notification name="FirstSit">
		Sei seduto.
Utilizza i tasti freccia (o AWSD) per cambiare visualizzazione.
Fai clic sul pulsante &apos;Alzati&apos; per rialzarti.
	</notification>
	<notification name="FirstMap">
		Fai clic e trascina per scorrere la mappa.
Doppio click per teleportarti.
Utilizza i controlli sulla destra per trovare le cose e visualizzare sfondi differenti.
	</notification>
	<notification name="FirstBuild">
		È possibile creare nuovi oggetti in alcune zone di [SECOND_LIFE].
Utilizza gli strumenti in alto a sinistra per costruire, e prova a tenere premuto Ctrl o Alt per passare rapidamente tra uno strumento e l&apos;altro.
Premi Esc per smettere di costruire.
	</notification>
	<notification name="FirstLeftClickNoHit">
		Cliccare con il tasto sinistro fa interagire con particolari oggetti.
Se il puntatore del mouse si trasforma in una mano, puoi interagire con l&apos;oggetto.
Se fai clic col tasto destro ti verranno sempre mostrati menù con le cose che puoi fare.
	</notification>
	<notification name="FirstTeleport">
		Questa regione non permette i teleport da punto a punto, cosi sei stato teletrasportato nel punto più vicino.
La tua destinazione originale è comunque segnata da un segnale luminoso.
Segui la freccia rossa per arrivare a destinazione, o fai clic sulla freccia per spegnerla.
	</notification>
	<notification name="FirstOverrideKeys">
		I tuoi movimenti della tastiera vengono ora gestiti da un oggetto.
Prova i tasti freccia o AWSD per vedere quello che fanno.
Alcuni oggetti (come pistole) richiedono di andare in mouselook per il loro utilizzo.
Premi &apos;M&apos; per farlo.
	</notification>
	<notification name="FirstAppearance">
		Stai modificando il tuo aspetto.
Per ruotare e fare uno zoom, utilizza le frecce della tastiera.
Quando hai finito, premi &apos;Salva tutto&apos;
per salvare il tuo look e uscire.
Puoi modificare il tuo aspetto ogni qualvolta vuoi.
	</notification>
	<notification name="FirstInventory">
		Questo è il tuo inventario, che contiene gli oggetti, notecard, abbigliamento, e altre cose che possiedi.
* Per indossare un oggetto o un outfit completo contenuto in una cartella, trascinali su te stesso.
* Per ricreare un oggetto inworld, trascinalo sul terreno.
* Per leggere una notecard, fai doppio clic su di essa.
	</notification>
	<notification name="FirstSandbox">
		Questa è una regione sandbox.
Gli oggetti che costruisci qui, potrebbero essere cancellati dopo che lasci questa area, dato che le sandbox si autopuliscono regolarmente. Leggi le informazioni scritte al riguardo, vicino al nome della regione in alto sullo schermo.

Le regioni sandbox sono rare, e sono contrassegnate da segnali.
	</notification>
	<notification name="FirstFlexible">
		Questo oggetto è flessibile.
Gli oggetti flessibili non possono essere fisici e devano essere fantasma fino a quando la casella di controllo della flessibilità verrà deselezionata.
	</notification>
	<notification name="FirstDebugMenus">
		Hai attivato il menu Avanzato.
Questo menu contiene funzioni utili per gli sviluppatori per il debug di [SECOND_LIFE].
Per attivare o disattivare questo menu su Windows premere Ctrl+Alt+D. Su Mac premere &#8997;&#8984;D.
	</notification>
	<notification name="FirstSculptedPrim">
		Si sta modificando uno sculpted prim.
Gli sculpted prim richiedono una speciale texture che ne specifichi la forma.
Puoi trovare esempi di texture sculpted nella libreria dell&apos;inventario.
	</notification>
	<notification name="FirstMedia">
		Hai iniziato la riproduzione dei media. I media possono essere impostati per essere riprodotti automaticamente nella finestra delle Preferenze sotto la voce Audio / Video. Questo può essere un rischio di sicurezza da media che non sono affidabili.
	</notification>
	<notification name="MaxListSelectMessage">
		È possibile selezionare solo fino a [MAX_SELECT] oggetti da questa lista.
	</notification>
	<notification name="VoiceInviteP2P">
		[NAME] ti ha invitato a una chiamata Voice.
Fai clic su Accetta per partecipare alla chiamata o su Rifiuta per rifiutare l&apos;invito. fai clic sul pulsante Muta per mutare il chiamante.
		<form name="form">
			<button name="Accept" text="Accetta"/>
			<button name="Decline" text="Rifiuta"/>
			<button name="Mute" text="Muta"/>
		</form>
	</notification>
	<notification name="AutoUnmuteByIM">
		A [FIRST] [LAST] e&apos; stato mandato un messaggio instantaneo ed è stato quindi automaticamente non mutato.
	</notification>
	<notification name="AutoUnmuteByMoney">
		A [FIRST] [LAST] è stato dato del denaro ed è stato automaticamente non mutato.
	</notification>
	<notification name="AutoUnmuteByInventory">
		A [FIRST] [LAST] é stato passato qualcosa dall&apos;inventario ed è stato automaticamente non mutato.
	</notification>
	<notification name="VoiceInviteGroup">
		[NAME] ha iniziato una chiamata Voice-Chat con il gruppo [GROUP].
Fai clic su Accetta per partecipare alla chiamata o Rifiuta per Rifiutare l&apos;invito. Fai clic sul pulsante muta per mutare il chiamante.
		<form name="form">
			<button name="Accept" text="Accetta"/>
			<button name="Decline" text="Rifiuta"/>
			<button name="Mute" text="Muta"/>
		</form>
	</notification>
	<notification name="VoiceInviteAdHoc">
		[NAME] ha iniziato una chiamata Voice Chat mediante una conferenza chat..
Fai clic su Accetta per partecipare alla chiamata o Rifiuta per Rifiutare l&apos;invito. Fai clic sul pulsante muta per mutare il chiamante.
		<form name="form">
			<button name="Accept" text="Accetta"/>
			<button name="Decline" text="Rifiuta"/>
			<button name="Mute" text="Muta"/>
		</form>
	</notification>
	<notification name="InviteAdHoc">
		[NAME] ti ha invitato ad una conferenza chat.
Fai clic su Accetta per partecipare alla chiamata o su Rifiuta per rifiutare l&apos;invito. Fai clic sul pulsante muta per mutare il chiamante.
		<form name="form">
			<button name="Accept" text="Accetta"/>
			<button name="Decline" text="Rifiuta"/>
			<button name="Mute" text="Muta"/>
		</form>
	</notification>
	<notification name="VoiceChannelFull">
		La chiamata vocale a cui si sta cercando di unirsi, [VOICE_CHANNEL_NAME], ha raggiunto la capacità massima. Si prega di riprovare più tardi.
	</notification>
	<notification name="ProximalVoiceChannelFull">
		Siamo spiacenti.  Questa area ha raggiunto la capacità massima per le chiamate voice.  Si prega di provare ad usare il voice in un&apos;altra area.
	</notification>
	<notification name="VoiceChannelDisconnected">
		Sei stato disconnesso da [VOICE_CHANNEL_NAME].  Ora verrai riconnesso al canale voice chat pubblico.
	</notification>
	<notification name="VoiceChannelDisconnectedP2P">
		[VOICE_CHANNEL_NAME] ha chiuso la chiamata.  Ora verrai riconnesso al canale voice chat pubblico.
	</notification>
	<notification name="P2PCallDeclined">
		[VOICE_CHANNEL_NAME] ha rifiutato la tua chiamata. Ora verrai riconnesso al canale voice chat pubblico.
	</notification>
	<notification name="P2PCallNoAnswer">
		[VOICE_CHANNEL_NAME] non è disponibile per rispondere alla chiamata. Ora verrai riconnesso al canale voice chat pubblico.
	</notification>
	<notification name="VoiceChannelJoinFailed">
		Impossibile connettersi con [VOICE_CHANNEL_NAME], si prega di riprovare più tardi. Ora verrai riconnesso al canale voice chat pubblico.
	</notification>
	<notification name="VoiceLoginRetry">
		Stiamo creando una canale voice per te. Questo può richiedere fino a un minuto.
	</notification>
	<notification name="Cannot enter parcel: not a group member">
		Non puoi entrare nel terreno, non sei un membro del gruppo appropriato.
	</notification>
	<notification name="Cannot enter parcel: banned">
		Non puoi entrare nel terreno, sei stato bloccato.
	</notification>
	<notification name="Cannot enter parcel: not on access list">
		Non puoi entrare nel terreno, non fai parte della lista di accesso.
	</notification>
	<notification name="VoiceNotAllowed">
		Non hai il permesso di collegarti ad una voice chat con [VOICE_CHANNEL_NAME].
	</notification>
	<notification name="VoiceCallGenericError">
		Si è verificato un errore durante il tentativo di collegarti a una voice chat con [VOICE_CHANNEL_NAME].  Riprova più tardi.
	</notification>
	<notification name="ServerVersionChanged">
		La regione in cui sei entrato, gira su una versione di simulatore differente. Fai clic su questo messaggio per i dettagli.
	</notification>
	<notification name="UnableToOpenCommandURL">
		L&apos;URL che hai selezionato non può essere aperto da questo browser.
	</notification>
	<global name="UnsupportedCPU">
		- La velocità della tua CPU non soddisfa i requisiti minimi.
	</global>
	<global name="UnsupportedGLRequirements">
		Sembra che tu non abbia i requisiti appropriati hardware per [APP_NAME]. [APP_NAME] ha bisogno di una scheda grafica OpenGL che abbia il supporto multitexture. Se ritieni di avere l&apos;hardware giusto verifica di avere installati i driver più aggiornati per la tua scheda grafica e gli aggiornamenti e service pack appropriati per il tuo sistema operativo.

Se continui ad avere problemi, visita il sito: http://www.secondlife.com/support
	</global>
	<global name="UnsupportedCPUAmount">
		796
	</global>
	<global name="UnsupportedRAMAmount">
		510
	</global>
	<global name="UnsupportedGPU">
		- La tua scheda grafica non soddisfa i requisiti minimi.
	</global>
	<global name="UnsupportedRAM">
		- La memoria del tuo sistema non soddisfa i requisiti minimi.
	</global>
	<global name="PermYes">
		Si
	</global>
	<global name="PermNo">
		No
	</global>
</notifications>