<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<notifications>
	<global name="skipnexttime">
		No mostrarme esto otra vez
	</global>
	<global name="alwayschoose">
		Elegir siempre esta opción
	</global>
	<global name="implicitclosebutton">
		Cerrar
	</global>
	<template name="okbutton">
		<form>
			<button name="OK_okbutton" text="$yestext"/>
		</form>
	</template>
	<template name="okignore">
		<form>
			<button name="OK_okignore" text="$yestext"/>
		</form>
	</template>
	<template name="okcancelbuttons">
		<form>
			<button name="OK_okcancelbuttons" text="$yestext"/>
			<button name="Cancel_okcancelbuttons" text="$notext"/>
		</form>
	</template>
	<template name="okcancelignore">
		<form>
			<button name="OK_okcancelignore" text="$yestext"/>
			<button name="Cancel_okcancelignore" text="$notext"/>
		</form>
	</template>
	<template name="okhelpbuttons">
		<form>
			<button name="OK_okhelpbuttons" text="$yestext"/>
			<button name="Help" text="$helptext"/>
		</form>
	</template>
	<template name="okhelpignore">
		<form>
			<button name="OK_okhelpignore" text="$yestext"/>
			<button name="Help_okhelpignore" text="$helptext"/>
		</form>
	</template>
	<template name="yesnocancelbuttons">
		<form>
			<button name="Yes" text="$yestext"/>
			<button name="No" text="$notext"/>
			<button name="Cancel_yesnocancelbuttons" text="$canceltext"/>
		</form>
	</template>
	<notification functor="GenericAcknowledge" label="Mensaje de notificación desconocida" name="MissingAlert">
		Tu versión de [APP_NAME] no sabe cómo mostrar la notificación que acaba de recibir.  Por favor, comprueba que tienes instalado el último Visor.

Detalles del error: la notificación de nombre &apos;[_NAME]&apos; no se ha encontrado en notifications.xml.
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="FloaterNotFound">
		Error: no se pudieron encontrar estos controles:

[CONTROLS]
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="TutorialNotFound">
		Actualmente, no hay un tutorial disponible.
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="GenericAlert">
		[MESSAGE]
	</notification>
	<notification name="GenericAlertYesCancel">
		[MESSAGE]
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Cancelar" yestext="Sí"/>
	</notification>
	<notification name="GenericAlertOK">
		[MESSAGE]
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="BadInstallation">
		Ha habido un error actualizando [APP_NAME].  Por favor, [http://get.secondlife.com descarga la última versión] del Visor.
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="LoginFailedNoNetwork">
		No se puede conectar con [SECOND_LIFE_GRID].
    &apos;[DIAGNOSTIC]&apos;
Asegúrate de que tu conexión a Internet está funcionando adecuadamente.
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="MessageTemplateNotFound">
		No se ha encontrado la plantilla de mensaje [PATH].
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="WearableSave">
		¿Guardar los cambios en las ropas o partes del cuerpo actuales?
		<usetemplate canceltext="Cancelar" name="yesnocancelbuttons" notext="No guardarlos" yestext="Guardarlos"/>
	</notification>
	<notification name="ConfirmNoCopyToOutbox">
		No tienes permiso para copiar uno o varios de estos objetos en el Buzón de salida de comerciante. Puedes moverlos o dejártelos.
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="No mover objeto(s)" yestext="Mover objeto(s)"/>
	</notification>
	<notification name="OutboxFolderCreated">
		Se ha creado una carpeta nueva para cada objeto que has transferido al nivel superior de tu Buzón de salida de comerciante.
		<usetemplate ignoretext="Se ha creado una carpeta nueva en el Buzón de salida de comerciante" name="okignore" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="OutboxImportComplete">
		Éxito

Todas las carpetas se han enviado correctamente al Mercado.
		<usetemplate ignoretext="Todas las carpetas enviadas al Mercado" name="okignore" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="OutboxImportHadErrors">
		Algunas carpetas no se han transferido

Han ocurrido errores al enviar algunas carpetas al Mercado. Dichas carpetas todavía están en tu Buzón de salida de comerciante.

Puedes consultar más información en el [[MARKETPLACE_IMPORTS_URL] registro de errores].
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="OutboxImportFailed">
		Error de la transferencia: &apos;[ERROR_CODE]&apos;

No se han enviado carpetas al Mercado a causa de un error del sistema o de la red.  Vuelve a intentarlo más tarde.
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="OutboxInitFailed">
		Error de inicialización del Mercado: &apos;[ERROR_CODE]&apos;

La inicialización del mercado ha fallado por un error del sistema o de la red.  Vuelve a intentarlo más tarde.
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="StockPasteFailed">
		Ha ocurrido el siguiente error al copiar o mover a la carpeta de stock:
        
        &apos;[ERROR_CODE]&apos;
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="MerchantPasteFailed">
		Ha ocurrido el siguiente error al copiar o mover a artículos del Mercado:
        
        &apos;[ERROR_CODE]&apos;
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="MerchantTransactionFailed">
		La transacción con el Mercado ha fallado por el siguiente error:
        
        Motivo: &apos;[ERROR_REASON]&apos;
        [ERROR_DESCRIPTION]
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="MerchantUnprocessableEntity">
		No hemos podido incluir este producto en tus artículos o activar la carpeta de versión. Normalmente esto ocurre porque falta información en el formulario de descripción de los artículos, aunque también puede deberse a errores en la estructura de carpetas. Puedes editar los artículos o comprobar si la carpeta de artículos tiene algún error.
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="MerchantListingFailed">
		Ha ocurrido el siguiente error en la lista de artículos del Mercado:
        
        &apos;[ERROR_CODE]&apos;
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="MerchantFolderActivationFailed">
		Ha ocurrido el siguiente error al activar esta carpeta de versión:

        &apos;[ERROR_CODE]&apos;
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="ConfirmMerchantActiveChange">
		Esta acción cambiará el contenido activo de esta lista de artículos. ¿Quieres continuar?
		<usetemplate ignoretext="Confirmar antes de que cambie una lista de artículos activa en el Mercado" name="okcancelignore" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="ConfirmMerchantMoveInventory">
		Los artículos arrastrados a la ventana Artículos del mercado se mueven desde sus ubicaciones originales, no se copian. ¿Quieres continuar?
		<usetemplate ignoretext="Confirmar antes de mover un artículo desde el inventario al Mercado" name="okcancelignore" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="ConfirmListingCutOrDelete">
		Al mover o eliminar una carpeta de artículos, se eliminarán tus artículos del Mercado. Si deseas conservar los artículos del Mercado, mueve o elimina el contenido de la carpeta de versión que desees modificar. ¿Quieres continuar?
		<usetemplate ignoretext="Confirmar antes de que mueva o elimine una lista de artículos del Mercado" name="okcancelignore" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="ConfirmCopyToMarketplace">
		No tienes permiso para copiar uno o varios de estos artículos en el Mercado. Puedes moverlos o dejártelos.
		<usetemplate canceltext="Cancelar" ignoretext="Confirmar cuando intente copiar una selección que contiene artículos que no se pueden copiar en el Mercado" name="yesnocancelbuttons" notext="No mover objeto(s)" yestext="Mover objeto(s)"/>
	</notification>
	<notification name="ConfirmMerchantUnlist">
		Esta acción retirará esta lista de artículos. ¿Quieres continuar?
		<usetemplate ignoretext="Confirmar antes de que retire una lista de artículos activa en el Mercado" name="okcancelignore" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="ConfirmMerchantClearVersion">
		Esta acción desactivará la carpeta de versión de la lista de artículos actual. ¿Quieres continuar?
		<usetemplate ignoretext="Confirmar antes de que desactive la carpeta de versión de una lista de artículos del Mercado" name="okcancelignore" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="AlertMerchantListingNotUpdated">
		No se ha podido actualizar esta lista de artículos.
[[URL] Haz clic aquí] para editarla en el Mercado.
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="AlertMerchantListingCannotWear">
		No puedes ponerte prendas ni partes del cuerpo que se encuentren en la carpeta Artículos del mercado.
	</notification>
	<notification name="AlertMerchantListingInvalidID">
		Id. de lista de artículos no válida
	</notification>
	<notification name="AlertMerchantListingActivateRequired">
		Esta lista de artículos contiene varias carpetas de versión o ninguna. Tendrás que seleccionar y activar una por tu cuenta más tarde.
		<usetemplate ignoretext="Mostrar una alerta de la activación de la carpeta de versión cuando cree una lista de artículos con varias carpetas de versión" name="okignore" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="AlertMerchantStockFolderSplit">
		Hemos separado los artículos en stock de diferentes tipos en carpetas distintas, para que tu carpeta esté organizada de tal forma que podamos incluirla en el Mercado.
		<usetemplate ignoretext="Mostrar alerta cuando la carpeta de stock se divida antes de incluirla en la lista" name="okignore" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="AlertMerchantStockFolderEmpty">
		Hemos retirado tu lista de artículos porque el stock está vacío. Para volver a publicar tus artículos, añade más unidades a la carpeta de stock.
		<usetemplate ignoretext="Mostrar alerta cuando una lista de artículos se retire porque la carpeta de stock está vacía" name="okignore" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="CompileQueueSaveText">
		Hubo un problema al subir el texto de un script por la siguiente razón: [REASON]. Por favor, inténtalo más tarde.
	</notification>
	<notification name="CompileQueueSaveBytecode">
		Hubo un problema al subir el script compilado por la siguiente razón: [REASON]. Por favor, inténtalo más tarde.
	</notification>
	<notification name="WriteAnimationFail">
		Hubo un problema al escribir los datos de la animación. Por favor, inténtalo más tarde.
	</notification>
	<notification name="UploadAuctionSnapshotFail">
		Hubo un problema al subir la foto de la subasta por la siguiente razón: [REASON]
	</notification>
	<notification name="UnableToViewContentsMoreThanOne">
		No se puede ver a la vez los contenidos de más de un ítem. Por favor, elige un solo objeto y vuelve a intentarlo.
	</notification>
	<notification name="SaveClothingBodyChanges">
		¿Guardar todos los cambios en la ropa y partes del cuerpo?
		<usetemplate canceltext="Cancelar" name="yesnocancelbuttons" notext="No guardarlos" yestext="Guardarlos todos"/>
	</notification>
	<notification name="FriendsAndGroupsOnly">
		Quienes no sean tus amigos no sabrán que has elegido ignorar sus llamadas y mensajes instantáneos.
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="FavoritesOnLogin">
		Nota: Al activar esta opción, cualquiera que utilice este ordenador podrá ver tu lista de lugares favoritos.
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="GrantModifyRights">
		Al conceder permisos de modificación a otro Residente, le estás permitiendo cambiar, borrar o tomar CUALQUIER objeto que tengas en el mundo. Sé MUY cuidadoso al conceder este permiso.
¿Quieres conceder permisos de modificación a [NAME]?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="No" yestext="Sí"/>
	</notification>
	<notification name="GrantModifyRightsMultiple">
		Al conceder permisos de modificación a otro Residente, le estás permitiendo cambiar CUALQUIER objeto que tengas en el mundo. Sé MUY cuidadoso al conceder este permiso.
¿Quieres conceder permisos de modificación a los Residentes elegidos?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="No" yestext="Sí"/>
	</notification>
	<notification name="RevokeModifyRights">
		¿Quieres retirar los permisos de modificación a [NAME]?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="No" yestext="Sí"/>
	</notification>
	<notification name="RevokeModifyRightsMultiple">
		¿Quieres revocar los derechos de modificación a los residentes seleccionados?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="No" yestext="Sí"/>
	</notification>
	<notification name="UnableToCreateGroup">
		No se ha podido crear el grupo.
[MESSAGE]
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="PanelGroupApply">
		[NEEDS_APPLY_MESSAGE]
[WANT_APPLY_MESSAGE]
		<usetemplate canceltext="Cancelar" name="yesnocancelbuttons" notext="Ignorar los cambios" yestext="Aplicar los cambios"/>
	</notification>
	<notification name="MustSpecifyGroupNoticeSubject">
		Para enviar un aviso de grupo debes especificar un asunto.
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="AddGroupOwnerWarning">
		Vas a añadir miembros al rol de [ROLE_NAME].
No podrás removérseles de ese rol, sino que deberán renunciar a él por sí mismos.
¿Estás seguro de que quieres seguir?
		<usetemplate ignoretext="Confirmar que vas a añadir un nuevo propietario al grupo" name="okcancelignore" notext="No" yestext="Sí"/>
	</notification>
	<notification name="AssignDangerousActionWarning">
		Vas a añadir la capacidad &apos;[ACTION_NAME]&apos; al rol &apos;[ROLE_NAME]&apos;.

 *ATENCIÓN*
 Todos los miembros con esta capacidad podrán asignarse a sí mismos -y a otros miembros- roles con mayores poderes de los que actualmente tienen. Potencialmente, podrían elevarse hasta poderes cercanos a los del propietario. Asegúrate de lo que estás haciendo antes de otorgar esta capacidad.
¿Añadir esta capacidad a &apos;[ROLE_NAME]&apos;?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="No" yestext="Sí"/>
	</notification>
	<notification name="AssignDangerousAbilityWarning">
		Vas a añadir la capacidad &apos;[ACTION_NAME]&apos; al rol &apos;[ROLE_NAME]&apos;.

 *ATENCIÓN*
 Todos los miembros con esta capacidad podrán asignarse a sí mismos -y a otros miembros- todas las capacidades, elevándose hasta poderes cercanos a los del propietario.
¿Añadir esta capacidad a &apos;[ROLE_NAME]&apos;?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="No" yestext="Sí"/>
	</notification>
	<notification name="AssignBanAbilityWarning">
		Vas a agregar la capacidad &apos;[ACTION_NAME]&apos; al rol &apos;[ROLE_NAME]&apos;.

 *ATENCIÓN*
Cualquier miembro de un rol que tenga esta capacidad también recibirá las capacidades &apos;[ACTION_NAME_2]&apos; y &apos;[ACTION_NAME_3]&apos;
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="RemoveBanAbilityWarning">
		Vas a quitar la capacidad &apos;[ACTION_NAME]&apos; del rol &apos;[ROLE_NAME]&apos;.

 *ATENCIÓN*
Al quitar esta capacidad NO se quitan las capacidades &apos;[ACTION_NAME_2]&apos; y &apos;[ACTION_NAME_3]&apos;.
 
Si no quieres que este rol siga teniendo dichas capacidades, deshabilítalas inmediatamente.
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="EjectGroupMemberWarning">
		Estás a punto de expulsar a [AVATAR_NAME] del grupo.
		<usetemplate ignoretext="Confirmar la expulsión de un miembro del grupo" name="okcancelignore" notext="Cancelar" yestext="Expulsar"/>
	</notification>
	<notification name="EjectGroupMembersWarning">
		Estás a punto de expulsar a [COUNT] miembros del grupo.
		<usetemplate ignoretext="Confirmar la expulsión de varios miembros del grupo" name="okcancelignore" notext="Cancelar" yestext="Expulsar"/>
	</notification>
	<notification name="AttachmentDrop">
		Vas a soltar tu anexado.
    ¿Estás seguro de que quieres continuar?
		<usetemplate ignoretext="Confirmar antes de soltar anexados" name="okcancelignore" notext="No" yestext="Sí"/>
	</notification>
	<notification name="JoinGroupCanAfford">
		Entrar a este grupo cuesta [COST] L$.
¿Quieres hacerlo??
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Cancelar" yestext="Entrar"/>
	</notification>
	<notification name="JoinGroupNoCost">
		Vas a entrar al grupo [NAME].
¿Quieres seguir?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Cancelar" yestext="Entrar"/>
	</notification>
	<notification name="JoinGroupCannotAfford">
		Entrar a este grupo cuesta [COST] L$.
No tienes dinero suficiente para entrar.
	</notification>
	<notification name="CreateGroupCost">
		Crear este grupo te costará 100 L$.
Los grupos necesitan más de un miembro. Si no, son borrados permanentemente.
Por favor, invita a miembros en las próximas 48 horas.
		<usetemplate canceltext="Cancelar" name="okcancelbuttons" notext="Cancelar" yestext="Crear un grupo por 100 L$"/>
	</notification>
	<notification name="LandBuyPass">
		Por [COST] L$ puedes entrar a este terreno (&apos;[PARCEL_NAME]&apos;) durante [TIME] horas. ¿Comprar un pase?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="SalePriceRestriction">
		El precio de venta tiene que ser mayor de 0 L$ si la venta es a cualquiera.
Por favor, elige a alguien concreto como comprador si la venta es por 0 L$.
	</notification>
	<notification name="ConfirmLandSaleChange">
		Los [LAND_SIZE] m² de terreno seleccionados se van a poner a la venta.
El precio de venta será de [SALE_PRICE] L$, y se autorizará la compra sólo a [NAME].
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="ConfirmLandSaleToAnyoneChange">
		ATENCIÓN: Marcando &apos;vender a cualquiera&apos; hace que tu terreno esté disponible para toda la comunidad de [SECOND_LIFE], incluso para quienes no están en esta región.

Los [LAND_SIZE] m² seleccionados de terreno se van a poner a la venta.
El precio de venta será de [SALE_PRICE] L$ y se autoriza la compra a [NAME].
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="ReturnObjectsDeededToGroup">
		¿Estás seguro de que quieres devolver todos los objetos de esta parcela que estén compartidos con el grupo &apos;[NAME]&apos; al inventario de su propietario anterior?

*ATENCIÓN* ¡Esto borrará los objetos no transferibles que se hayan cedido al grupo!

Objetos: [N]
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="ReturnObjectsOwnedByUser">
		¿Estás seguro de que quieres devolver al inventario de &apos;[NAME]&apos; todos los objetos que sean de su propiedad en esta parcela?

Objetos: [N]
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="ReturnObjectsOwnedBySelf">
		¿Estás seguro de que quieres devolver a su inventario todos los objetos de los que eres propietario en esta parcela?

Objetos: [N]
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="ReturnObjectsNotOwnedBySelf">
		¿Estás seguro de que quieres devolver todos los objetos de los que NO eres propietario en esta parcela al inventario de sus propietarios?
Los objetos transferibles que se hayan transferido al grupo se devolverán a sus propietarios previos.

*ATENCIÓN* ¡Esto borrará los objetos no transferibles que se hayan cedido al grupo!

Objetos: [N]
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="ReturnObjectsNotOwnedByUser">
		¿Estás seguro de que quieres devolver todos los objetos de esta parcela que NO sean propiedad de [NAME] al inventario de su propietario?
Los objetos transferibles que se hayan transferido al grupo se devolverán a sus propietarios previos.

*ATENCIÓN* ¡Esto borrará los objetos no transferibles que se hayan cedido al grupo!

Objetos: [N]
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="ReturnAllTopObjects">
		¿Estás seguro de que quieres devolver al inventario de su propietario todos los objetos de la lista?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="DisableAllTopObjects">
		¿Estás seguro de que quieres desactivar todos los objetos de esta región?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="ReturnObjectsNotOwnedByGroup">
		¿Devolver a sus propietarios los objetos de esta parcela que NO estén compartidos con el grupo [NAME]?

Objetos: [N]
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="UnableToDisableOutsideScripts">
		No se pueden desactivar los scripts.
Toda esta región tiene activado el &apos;daño&apos;.
Para que funcionen las armas los scripts deben estar activados.
	</notification>
	<notification name="MultipleFacesSelected">
		Están seleccionadas varias caras.
Si sigues con esta acción, en las diferentes caras del objeto aparecerán distintas peticiones de los media.
Para colocar los media en una sola cara, marca la opción Elegir la cara y pulsa en la cara adecuada del objeto, y luego pulsa Añadir.
		<usetemplate ignoretext="Los media se configurarán en las varias caras seleccionadas" name="okcancelignore" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="MustBeInParcel">
		Para configurar el Punto de llegada de la parcela,
debes estar dentro de ella.
	</notification>
	<notification name="PromptRecipientEmail">
		Por favor, escribe una dirección de correo electrónica válida para el/los receptor/es.
	</notification>
	<notification name="PromptSelfEmail">
		Por favor, escribe tu dirección de correo electrónico.
	</notification>
	<notification name="PromptMissingSubjMsg">
		¿Foto por correo electrónico con el asunto o el mensaje por defecto?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="ErrorProcessingSnapshot">
		Error al procesar los datos de la foto.
	</notification>
	<notification name="ErrorEncodingSnapshot">
		Error al codificar la foto.
	</notification>
	<notification name="ErrorUploadingPostcard">
		Hubo un problema al enviar la foto por la siguiente razón: [REASON]
	</notification>
	<notification name="ErrorUploadingReportScreenshot">
		Hubo un problema al subir la captura de pantalla del informe por la siguiente razón: [REASON]
	</notification>
	<notification name="MustAgreeToLogIn">
		Debes estar de acuerdo con las Condiciones del Servicio para continuar el inicio de sesión en [SECOND_LIFE].
	</notification>
	<notification name="CouldNotPutOnOutfit">
		No se ha podido poner el vestuario.
La carpeta del vestuario contiene partes del cuerpo, u objetos a anexar o que no son ropa.
	</notification>
	<notification name="CannotWearTrash">
		No puedes vestirte ropas o partes del cuerpo que estén en la Papelera
	</notification>
	<notification name="MaxAttachmentsOnOutfit">
		No se puede anexar el objeto.
Se ha superado el límite máximo de [MAX_ATTACHMENTS] objetos. Por favor, quítate alguno.
	</notification>
	<notification name="CannotWearInfoNotComplete">
		No puedes vestirte este ítem porque aún no se ha cargado. Por favor, inténtalo de nuevo en un minuto.
	</notification>
	<notification name="MustHaveAccountToLogIn">
		Lo sentimos. Se ha quedado algún espacio en blanco.
Tienes que volver a introducir el nombre de usuario de tu avatar.

Necesitas una cuenta para acceder a [SECOND_LIFE]. ¿Te gustaría crear una ahora?
		<url name="url">
			[create_account_url]
		</url>
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Volver a intentarlo" yestext="Crear una cuenta nueva"/>
	</notification>
	<notification name="InvalidCredentialFormat">
		Escribe el nombre de usuario o el nombre y el apellido de tu avatar en el campo Nombre de usuario e inicia sesión otra vez.
	</notification>
	<notification name="InvalidGrid">
		&apos;[GRID]&apos; no es un identificador de cuadrícula válido.
	</notification>
	<notification name="InvalidLocationSLURL">
		Tu localización inicial no especifica una cuadrícula válida.
	</notification>
	<notification name="DeleteClassified">
		¿Borrar el clasificado &apos;[NAME]&apos;?
No se reembolsan las cuotas pagadas.
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="DeleteMedia">
		Has elegido borrar los media asociados a esta cara.
¿Estás seguro de que quieres continuar?
		<usetemplate ignoretext="Confirmar antes de borrar los media de un objeto" name="okcancelignore" notext="No" yestext="Sí"/>
	</notification>
	<notification name="ClassifiedSave">
		¿Guardar los cambios en el clasificado [NAME]?
		<usetemplate canceltext="Cancelar" name="yesnocancelbuttons" notext="No guardar" yestext="Guardar"/>
	</notification>
	<notification name="ClassifiedInsufficientFunds">
		Dinero insuficiente para crear un clasificado.
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="DeleteAvatarPick">
		¿Borrar el destacado &lt;nolink&gt;[PICK]&lt;/nolink&gt;?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="DeleteOutfits">
		¿Eliminar el vestuario seleccionado?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="PromptGoToEventsPage">
		¿Ir a la web de eventos de [SECOND_LIFE]?
		<url name="url">
			http://secondlife.com/events/?lang=es-ES
		</url>
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="SelectProposalToView">
		Por favor, selecciona qué propuesta quieres ver.
	</notification>
	<notification name="SelectHistoryItemToView">
		Por favor, selecciona un ítem del historial para verlo.
	</notification>
	<notification name="CacheWillClear">
		La caché se limpiará cuando reinices [APP_NAME].
	</notification>
	<notification name="CacheWillBeMoved">
		La caché se moverá cuando reinicies [APP_NAME].
Nota: esto vaciará la caché.
	</notification>
	<notification name="ChangeConnectionPort">
		La configuración del puerto tendrá efecto cuando reinicies [APP_NAME].
	</notification>
	<notification name="ChangeSkin">
		Verás la nueva apariencia cuando reinicies [APP_NAME].
	</notification>
	<notification name="ChangeLanguage">
		El cambio de idioma tendrá efecto cuando reinicies [APP_NAME].
	</notification>
	<notification name="GoToAuctionPage">
		¿Ir a la página web de [SECOND_LIFE] para ver los detalles de la subasta
o hacer una puja?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="SaveChanges">
		¿Guardar los cambios?
		<usetemplate canceltext="Cancelar" name="yesnocancelbuttons" notext="No guardar" yestext="Guardar"/>
	</notification>
	<notification name="DeleteNotecard">
		¿Deseas borrar la nota?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="GestureSaveFailedTooManySteps">
		Fallo al guardar el gesto.
Este gesto tiene demasiados pasos.
Intenta quitarle algunos, y vuelve a guardarlo.
	</notification>
	<notification name="GestureSaveFailedTryAgain">
		Fallo al guardar el gesto. Por favor, vuelve a intentarlo en un minuto.
	</notification>
	<notification name="GestureSaveFailedObjectNotFound">
		No se ha podido guardar el gesto porque no se pudo encontrar el objeto o el objeto asociado.
El objeto debe de haber sido borrado o estar fuera de rango (&apos;out of range&apos;).
	</notification>
	<notification name="GestureSaveFailedReason">
		Al guardar un gesto, hubo un problema por: [REASON]. Por favor, vuelve a intentar guardarlo más tarde.
	</notification>
	<notification name="SaveNotecardFailObjectNotFound">
		No se ha podido guardar la nota porque no se pudo encontrar el objeto o el objeto asociado del inventario.
El objeto debe de haber sido borrado o estar fuera de rango (&apos;out of range&apos;).
	</notification>
	<notification name="SaveNotecardFailReason">
		Al guardar una nota, hubo un problema por: [REASON]. Por favor, vuelve a intentar guardarla más tarde.
	</notification>
	<notification name="ScriptCannotUndo">
		No se han podido deshacer todos los cambios en tu versión del script.
¿Quieres cargar la última versión guardada en el servidor?
(**Cuidado** No podrás deshacer esta operación).
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="SaveScriptFailReason">
		Al guardar un script, hubo un problema por: [REASON]. Por favor, vuelve a intentar guardarlo más tarde.
	</notification>
	<notification name="SaveScriptFailObjectNotFound">
		No se ha podido guardar el script porque no se pudo encontrar el objeto que incluye.
El objeto debe de haber sido borrado o estar fuera de rango (&apos;out of range&apos;)..
	</notification>
	<notification name="SaveBytecodeFailReason">
		Al guardar un script compilado, hubo un problema por: [REASON]. Por favor, vuelve a intentar guardarlo más tarde..
	</notification>
	<notification name="StartRegionEmpty">
		No está definida tu región inicial.
Por favor, escribe el nombre de la región en el cuadro de Posición inicial o elige para esa posición Mi Base o Mi última posición.
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="CouldNotStartStopScript">
		No se ha podido correr o parar el script porque no se pudo encontrar el objeto que incluye.
El objeto debe de haber sido borrado o estar fuera de rango (&apos;out of range&apos;)..
	</notification>
	<notification name="CannotDownloadFile">
		No se ha podido descargar el archivo.
	</notification>
	<notification name="CannotWriteFile">
		No se ha podido escribir el archivo [[FILE]]
	</notification>
	<notification name="UnsupportedHardware">
		Debes saber que tu ordenador no cumple los requisitos mínimos para la utilización de [APP_NAME]. Puede que experimentes un rendimiento muy bajo. Desafortunadamente, [SUPPORT_SITE] no puede dar asistencia técnica a sistemas con una configuración no admitida.

¿Ir a [_URL] para más información?
		<url name="url" option="0">
			http://secondlife.com/support/sysreqs.php?lang=es
		</url>
		<usetemplate ignoretext="El hardware de mi ordenador no está admitido" name="okcancelignore" notext="No" yestext="Sí"/>
	</notification>
	<notification name="IntelOldDriver">
		Probablemente ya existe un controlador más reciente para tu procesador de gráficos. La actualización del controlador de gráficos puede mejorar sustancialmente el rendimiento.

    ¿Deseas visitar [_URL] para comprobar si hay controladores actualizados?
		<url name="url">
			http://www.intel.com/p/es_XL/support/detect/graphics
		</url>
		<usetemplate ignoretext="Mi controlador de gráficos no está actualizado" name="okcancelignore" notext="No" yestext="Sí"/>
	</notification>
	<notification name="AMDOldDriver">
		Probablemente ya existe un controlador más reciente para tu procesador de gráficos. La actualización del controlador de gráficos puede mejorar sustancialmente el rendimiento.

    ¿Deseas visitar [_URL] para comprobar si hay controladores actualizados?
		<url name="url">
			http://support.amd.com/us/Pages/AMDSupportHub.aspx
		</url>
		<usetemplate ignoretext="Mi controlador de gráficos no está actualizado" name="okcancelignore" notext="No" yestext="Sí"/>
	</notification>
	<notification name="NVIDIAOldDriver">
		Probablemente ya existe un controlador más reciente para tu procesador de gráficos.  La actualización del controlador de gráficos puede mejorar sustancialmente el rendimiento.

    ¿Deseas visitar [_URL] para comprobar si hay controladores actualizados?
		<url name="url">
			http://www.nvidia.com/Download/index.aspx?lang=es
		</url>
		<usetemplate ignoretext="Mi controlador de gráficos no está actualizado" name="okcancelignore" notext="No" yestext="Sí"/>
	</notification>
	<notification name="UnknownGPU">
		Tu sistema usa una tarjeta gráfica que [APP_NAME] no reconoce.
Suele suceder con hardware nuevo que todavía no ha sido probado con [APP_NAME].  Probablemente todo irá bien, pero deberás ajustar tus configuraciones gráficas.
(Yo &gt; Preferencias &gt; Gráficos).
		<form name="form">
			<ignore name="ignore" text="No se ha podido identificar mi tarjeta gráfica"/>
		</form>
	</notification>
	<notification name="DisplaySettingsNoShaders">
		[APP_NAME] se cae al iniciar los &apos;driver&apos; gráficos.
La calidad de los gráficos se configurará en Baja para prevenir algunos errores comunes de los gráficos. Esto desactivará algunas posibilidades gráficas.
Te recomendamos actualizar los &apos;drivers&apos; de tu tarjeta gráfica.
La calidad gráfica puede ajustarse en Preferencias &gt; Gráficos.
	</notification>
	<notification name="RegionNoTerraforming">
		En la región [REGION] no se permite modificar el terreno.
	</notification>
	<notification name="ParcelNoTerraforming">
		No tienes permiso para modificar el terreno de la parcela [PARCEL].
	</notification>
	<notification name="CannotCopyWarning">
		No tienes permiso para copiar los elementos siguientes:
[ITEMS] y, si los das, los perderás del inventario. ¿Seguro que quieres ofrecerlos?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="No" yestext="Sí"/>
	</notification>
	<notification name="CannotGiveItem">
		No se ha podido dar el ítem del inventario.
	</notification>
	<notification name="TransactionCancelled">
		Transacción cancelada.
	</notification>
	<notification name="TooManyItems">
		No puedes dar más de 42 ítems en una única transferencia del inventario.
	</notification>
	<notification name="NoItems">
		No tienes permiso para transferir el ítem seleccionado.
	</notification>
	<notification name="CannotCopyCountItems">
		No tienes permiso para copiar [COUNT] de los
ítems seleccionados. Si los das, los perderás de tu inventario.
¿Realmente quieres darlos?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="No" yestext="Sí"/>
	</notification>
	<notification name="CannotGiveCategory">
		No tienes permiso para transferir
la carpeta seleccionada.
	</notification>
	<notification name="FreezeAvatar">
		¿Congelar a este avatar?
Temporalmente, será incapaz de moverse, usar el chat, o interactuar con el mundo.
		<usetemplate canceltext="Cancelar" name="yesnocancelbuttons" notext="Descongelarle" yestext="Congelarle"/>
	</notification>
	<notification name="FreezeAvatarFullname">
		¿Congelar a [AVATAR_NAME]?
Temporalmente, será incapaz de moverse, usar el chat, o interactuar con el mundo.
		<usetemplate canceltext="Cancelar" name="yesnocancelbuttons" notext="Descongelarle" yestext="Congelarle"/>
	</notification>
	<notification name="EjectAvatarFullname">
		¿Expulsar a [AVATAR_NAME] de tu terreno?
		<usetemplate canceltext="Cancelar" name="yesnocancelbuttons" notext="Expulsar y Prohibir el acceso" yestext="Expulsar"/>
	</notification>
	<notification name="EjectAvatarNoBan">
		¿Expulsar a este avatar de tu terreno?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Cancelar" yestext="Expulsar"/>
	</notification>
	<notification name="EjectAvatarFullnameNoBan">
		¿Expulsar a [AVATAR_NAME] de tu terreno?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Cancelar" yestext="Expulsar"/>
	</notification>
	<notification name="EjectAvatarFromGroup">
		Has expulsado a [AVATAR_NAME] del grupo [GROUP_NAME]
	</notification>
	<notification name="AcquireErrorTooManyObjects">
		ERROR &apos;ACQUIRE&apos;: Hay demasiados objetos seleccionados.
	</notification>
	<notification name="AcquireErrorObjectSpan">
		ERROR &apos;ACQUIRE&apos;: Los objetos están en más de una región.
Por favor, mueve todos los objetos a adquirir a la
misma región.
	</notification>
	<notification name="PromptGoToCurrencyPage">
		[EXTRA]

¿Ir a [_URL] para informarte sobre la compra de L$?
		<url name="url">
			http://secondlife.com/app/currency/?lang=es-ES
		</url>
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="UnableToLinkObjects">
		No se pudo enlazar estos [COUNT] objetos.
Puedes enlazar [MAX] objetos como máximo.
	</notification>
	<notification name="CannotLinkIncompleteSet">
		Sólo puedes enlazar objetos completos (no sus partes), y debes
seleccionar más de uno.
	</notification>
	<notification name="CannotLinkModify">
		Imposible enlazarlos, porque no tienes permiso para modificar
todos los objetos.

Por favor, asegúrate de que no hay ninguno bloqueado, y de que eres el propietario de todos.
	</notification>
	<notification name="CannotLinkPermanent">
		No se pueden vincular objetos a través de límites de región.
	</notification>
	<notification name="CannotLinkDifferentOwners">
		Imposible enlazarlos, porque hay objetos de distintos propietarios.

Por favor, asegúrate de que eres el propietario de todos los objetos seleccionados.
	</notification>
	<notification name="NoFileExtension">
		No hay extensión de archivo en: &apos;[FILE]&apos;

Por favor, asegúrate de que la extensión del archivo es correcta.
	</notification>
	<notification name="InvalidFileExtension">
		Extensión inválida de archivo: [EXTENSION]
Podría ser [VALIDS]
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="CannotUploadSoundFile">
		No se pudo abrir el archivo de sonido que has subido para leer:
[FILE]
	</notification>
	<notification name="SoundFileNotRIFF">
		No parece que el archivo sea un archivo RIFF WAVE:
[FILE]
	</notification>
	<notification name="SoundFileNotPCM">
		No parece que el archivo sea un archivo de audio PCM WAVE:
[FILE]
	</notification>
	<notification name="SoundFileInvalidChannelCount">
		El archivo no tiene un número de canales válido (debe ser mono o estéreo):
[FILE]
	</notification>
	<notification name="SoundFileInvalidSampleRate">
		No parece que el archivo tenga una frecuencia de muestreo (sample rate) adecuada (debe de ser 44.1k):
[FILE]
	</notification>
	<notification name="SoundFileInvalidWordSize">
		No parece que el archivo tenga un tamaño de palabra (word size) adecuado (debe de ser de 8 o 16 bites):
[FILE]
	</notification>
	<notification name="SoundFileInvalidHeader">
		No se encontró el fragmento &apos;data&apos; en la cabecera del WAV:
[FILE]
	</notification>
	<notification name="SoundFileInvalidChunkSize">
		Tamaño de lote erróneo en el archivo WAV:
[FILE]
	</notification>
	<notification name="SoundFileInvalidTooLong">
		El archivo de audio es demasiado largo (10 segundos como máximo):
[FILE]
	</notification>
	<notification name="ProblemWithFile">
		Problemas con el archivo [FILE]:

[ERROR]
	</notification>
	<notification name="CannotOpenTemporarySoundFile">
		No se ha podido abrir para su escritura el archivo comprimido de sonido: [FILE]
	</notification>
	<notification name="UnknownVorbisEncodeFailure">
		Códec Vorbis desconocido, fallo en : [FILE]
	</notification>
	<notification name="CannotEncodeFile">
		No se puede codificar el archivo: [FILE]
	</notification>
	<notification name="CorruptedProtectedDataStore">
		No se pueden rellenar el nombre de usuario y la contraseña.  Esto puede deberse a un cambio de configuración de la red.
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="CorruptResourceFile">
		Archivo con los recursos corruptos: [FILE]
	</notification>
	<notification name="UnknownResourceFileVersion">
		Versión de archivo desconocida para el recurso Linden en el archivo: [FILE]
	</notification>
	<notification name="UnableToCreateOutputFile">
		No se ha podido crear el archivo de salida: [FILE]
	</notification>
	<notification name="DoNotSupportBulkAnimationUpload">
		Actualmente, [APP_NAME] no admite la subida masiva de animaciones.
	</notification>
	<notification name="CannotUploadReason">
		No se ha podido subir [FILE] por la siguiente razón: [REASON]
Por favor, inténtalo más tarde.
	</notification>
	<notification name="LandmarkCreated">
		Se ha añadido &quot;[LANDMARK_NAME]&quot; a tu carpeta [FOLDER_NAME].
	</notification>
	<notification name="LandmarkAlreadyExists">
		Ya tienes un hito de esta localización.
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="CannotCreateLandmarkNotOwner">
		No puedes crear un hito aquí porque el propietario del terreno no lo permite.
	</notification>
	<notification name="CannotRecompileSelectObjectsNoScripts">
		No se pudo &apos;recompilar&apos;.
Selecciona un objeto con script.
	</notification>
	<notification name="CannotRecompileSelectObjectsNoPermission">
		No se pudo &apos;recompilar&apos;.

Selecciona objetos con scripts en los que tengas permiso para modificarlos.
	</notification>
	<notification name="CannotResetSelectObjectsNoScripts">
		No se pudo &apos;reiniciar&apos;.

Selecciona objetos con scripts.
	</notification>
	<notification name="CannotResetSelectObjectsNoPermission">
		No se pudo &apos;reiniciar&apos;.

Selecciona objetos con scripts en los que tengas permiso para modificarlos.
	</notification>
	<notification name="CannotOpenScriptObjectNoMod">
		Imposible abrir el script del objeto sin modificar los permisos.
	</notification>
	<notification name="CannotSetRunningSelectObjectsNoScripts">
		No se puede configurar ningún script como &apos;ejecutándose&apos;.

Selecciona objetos con scripts.
	</notification>
	<notification name="CannotSetRunningNotSelectObjectsNoScripts">
		No se puede configurar ningún script como &apos;no ejecutándose&apos;.

Selecciona objetos con scripts.
	</notification>
	<notification name="NoFrontmostFloater">
		No hay nada que guardar.
	</notification>
	<notification name="SeachFilteredOnShortWords">
		Se ha modificado tu búsqueda,
eliminando las palabras demasiado cortas.

Buscando: [FINALQUERY]
	</notification>
	<notification name="SeachFilteredOnShortWordsEmpty">
		Los términos de tu búsqueda son muy cortos,
por lo que no se ha hecho la búsqueda.
	</notification>
	<notification name="CouldNotTeleportReason">
		Fallo en el teleporte.
[REASON]
	</notification>
	<notification name="invalid_tport">
		Ha habido un problema al procesar tu petición de teleporte. Debes volver a iniciar sesión antes de poder teleportarte de nuevo.
Si sigues recibiendo este mensaje, por favor, acude al [SUPPORT_SITE].
	</notification>
	<notification name="invalid_region_handoff">
		Ha habido un problema al procesar tu paso a otra región. Debes volver a iniciar sesión para poder pasar de región a región.
Si sigues recibiendo este mensaje, por favor, acude al [SUPPORT_SITE].
	</notification>
	<notification name="blocked_tport">
		Lo sentimos, en estos momentos los teleportes están bloqueados. Vuelve a intentarlo en un momento. Si sigues sin poder teleportarte, desconéctate y vuelve a iniciar sesión para solucionar el problema.
	</notification>
	<notification name="nolandmark_tport">
		Lo sentimos, pero el sistema no ha podido localizar el destino de este hito.
	</notification>
	<notification name="timeout_tport">
		Lo sentimos, pero el sistema no ha podido completar el teleporte.
Vuelve a intentarlo en un momento.
	</notification>
	<notification name="noaccess_tport">
		Lo sentimos, pero no tienes acceso al destino de este teleporte.
	</notification>
	<notification name="missing_attach_tport">
		Aún no han llegado tus objetos anexados. Espera unos segundos más o desconéctate y vuelve a iniciar sesión antes de teleportarte.
	</notification>
	<notification name="too_many_uploads_tport">
		La cola de espera en esta región está actualmente obstruida, por lo que tu petición de teleporte no se atenderá en un tiempo prudencial. Por favor, vuelve a intentarlo en unos minutos o ve a una zona menos ocupada.
	</notification>
	<notification name="expired_tport">
		Lo sentimos, pero el sistema no ha podido atender a tu petición de teleporte en un tiempo prudencial. Por favor, vuelve a intentarlo en unos pocos minutos.
	</notification>
	<notification name="expired_region_handoff">
		Lo sentimos, pero el sistema no ha podido completar tu paso a otra región en un tiempo prudencial. Por favor, vuelve a intentarlo en unos pocos minutos.
	</notification>
	<notification name="no_host">
		Ha sido imposible encontrar el destino del teleporte: o está desactivado temporalmente o ya no existe. Por favor, vuelve a intentarlo en unos pocos minutos.
	</notification>
	<notification name="no_inventory_host">
		En estos momentos no está disponible el sistema del inventario.
	</notification>
	<notification name="CannotSetLandOwnerNothingSelected">
		No se ha podido configurar el propietario del terreno:
no se ha seleccionado una parcela.
	</notification>
	<notification name="CannotSetLandOwnerMultipleRegions">
		No se ha podido obtener la propiedad del terreno porque la selección se extiende por varias regiones. Por favor, selecciona un área más pequeña y vuelve a intentarlo.
	</notification>
	<notification name="ForceOwnerAuctionWarning">
		Esta parcela está subastándose. Forzar su propiedad cancelará la subasta y, potencialmente, puede disgustar a algunos residentes si la puja ya ha empezado.
¿Forzar la propiedad?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="CannotContentifyNothingSelected">
		No se ha podido &apos;contentify&apos;:
no se ha seleccionado una parcela.
	</notification>
	<notification name="CannotContentifyNoRegion">
		No se ha podido &apos;contentify&apos;:
no se ha seleccionado una región.
	</notification>
	<notification name="CannotReleaseLandNothingSelected">
		No se ha podido abandonar el terreno:
no se ha seleccionado una parcela.
	</notification>
	<notification name="CannotReleaseLandNoRegion">
		No se ha podido abandonar el terreno:
no se ha podido encontrar la región.
	</notification>
	<notification name="CannotBuyLandNothingSelected">
		Imposible comprar terreno:
no se ha seleccionado una parcela.
	</notification>
	<notification name="CannotBuyLandNoRegion">
		Imposible comprar terreno:
no se ha podido encontrar en qué región está.
	</notification>
	<notification name="CannotCloseFloaterBuyLand">
		No puedes cerrar la ventana de Comprar terreno hasta que [APP_NAME] calcule el precio de esta transacción.
	</notification>
	<notification name="CannotDeedLandNothingSelected">
		No se ha podido transferir el terreno:
no se ha seleccionado una parcela.
	</notification>
	<notification name="CannotDeedLandNoGroup">
		No se ha podido transferir el terreno:
no has seleccionado un grupo.
	</notification>
	<notification name="CannotDeedLandNoRegion">
		No se ha podido transferir el terreno:
Ha sido imposible encontrar en qué región está.
	</notification>
	<notification name="CannotDeedLandMultipleSelected">
		No se ha podido transferir el terreno:
has seleccionado varias parcelas.

Inténtalo seleccionando sólo una.
	</notification>
	<notification name="CannotDeedLandWaitingForServer">
		No se ha podido transferir el terreno:
esperando que el servidor informe acerca de la propiedad.

Por favor, vuelve a intentarlo.
	</notification>
	<notification name="CannotDeedLandNoTransfer">
		No se ha podido transferir el terreno:
En la región [REGION] no se permite transferir terrenos.
	</notification>
	<notification name="CannotReleaseLandWatingForServer">
		No se ha podido abandonar el terreno:
esperando que el servidor actualice la información de la parcela.

Vuelve a intentarlo en unos segundos.
	</notification>
	<notification name="CannotReleaseLandSelected">
		No se ha podido abandonar el terreno:
no eres propietario de todas las parcelas seleccionadas.

Por favor, selecciona una sola parcela.
	</notification>
	<notification name="CannotReleaseLandDontOwn">
		No se ha podido abandonar el terreno:
no tienes permisos sobre esta parcela.
Las parcelas de tu propiedad se muestran en verde.
	</notification>
	<notification name="CannotReleaseLandRegionNotFound">
		No se ha podido abandonar el terreno:
Ha sido imposible encontrar en qué región está.
	</notification>
	<notification name="CannotReleaseLandNoTransfer">
		No se ha podido abandonar el terreno:
En la región [REGION] no se permite transferir terrenos.
	</notification>
	<notification name="CannotReleaseLandPartialSelection">
		No se ha podido abandonar el terreno:
debes seleccionar toda la parcela.

Selecciona una parcela completa, o divídela primero.
	</notification>
	<notification name="ReleaseLandWarning">
		Vas a abandonar [AREA] m² de terreno.
Al hacerlo, la quitarás de entre tus posesiones de terreno, pero no recibirás ningún L$.

¿Abandonar este terreno?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="CannotDivideLandNothingSelected">
		No se ha podido dividir el terreno:

No has seleccionado ninguna parcela.
	</notification>
	<notification name="CannotDivideLandPartialSelection">
		No se ha podido dividir el terreno:

Has seleccionado una parcela entera.
Inténtalo seleccionando una parte.
	</notification>
	<notification name="LandDivideWarning">
		Dividir este terreno lo separará en dos parcelas, cada una de las cuales tendrá su propia configuración. Tras esta operación, algunas configuraciones volverán a las existentes por defecto.

¿Dividir el terreno?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="CannotDivideLandNoRegion">
		No se ha podido dividir el terreno:
Ha sido imposible encontrar en qué región está.
	</notification>
	<notification name="CannotJoinLandNoRegion">
		No se ha podido unir el terreno:
Ha sido imposible encontrar en qué región está.
	</notification>
	<notification name="CannotJoinLandNothingSelected">
		No se ha podido unir el terreno:
No hay parcelas seleccionadas.
	</notification>
	<notification name="CannotJoinLandEntireParcelSelected">
		No se ha podido unir el terreno:
Sólo has seleccionado una parcela.

Selecciona terreno que incluya algo de ambas parcelas.
	</notification>
	<notification name="CannotJoinLandSelection">
		No se ha podido unir el terreno:
Debes seleccionar más de una parcela.

Selecciona terreno que incluya algo de ambas parcelas.
	</notification>
	<notification name="JoinLandWarning">
		Al unir este terreno crearás una parcela más grande formada por todas aquellas que tengan parte en el rectángulo seleccionado.
Deberás reconfigurar el nombre y las opciones de la nueva parcela.

¿Unir el terreno?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="ConfirmNotecardSave">
		Esta nota debe guardarse antes de que puedas copiarla o verla. ¿Guardar la nota?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="ConfirmItemCopy">
		¿Copiar este ítem a tu inventario?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Cancelar" yestext="Copiar"/>
	</notification>
	<notification name="ResolutionSwitchFail">
		Fallo al cambiar la resolución a [RESX] por [RESY]
	</notification>
	<notification name="ErrorUndefinedGrasses">
		Error, hierbas no definidas: [SPECIES]
	</notification>
	<notification name="ErrorUndefinedTrees">
		Error, árboles no definidos: [SPECIES]
	</notification>
	<notification name="CannotSaveWearableOutOfSpace">
		No se ha podido guardar el archivo &apos;[NAME]&apos;. Tendrás que liberar algo de espacio en tu ordenador y guardarlo de nuevo.
	</notification>
	<notification name="CannotSaveToAssetStore">
		No se ha podido guardar [NAME] en la base central de almacenamiento.
Generalmente, esto es un fallo pasajero. Por favor, personaliza y guarda el ítem de aquí a unos minutos.
	</notification>
	<notification name="YouHaveBeenLoggedOut">
		Vaya, se ha cerrado tu sesión en [SECOND_LIFE].
            [MESSAGE]
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Salir" yestext="Ver MI y Chat"/>
	</notification>
	<notification name="OnlyOfficerCanBuyLand">
		No se ha podido comprar terreno para el grupo:
no tienes el permiso de comprar terreno para el grupo que tienes activado actualmente.
	</notification>
	<notification label="Añadir como amigo" name="AddFriendWithMessage">
		Los amigos pueden darse permiso para localizarse en el mapa y para saber si el otro está conectado.

¿Ofrecer a [NAME] que sea tu amigo?
		<form name="form">
			<input name="message">
				¿Quieres formar parte de mis amigos?
			</input>
			<button name="Offer" text="OK"/>
			<button name="Cancel" text="Cancelar"/>
		</form>
	</notification>
	<notification label="Añadir lista de reemplazo automático" name="AddAutoReplaceList">
		Nombre de la nueva lista:
		<form name="form">
			<button name="SetName" text="OK"/>
		</form>
	</notification>
	<notification label="Cambiar nombre de la lista de reemplazo automático" name="RenameAutoReplaceList">
		El nombre &apos;[DUPNAME]&apos; ya se está utilizando.
    Escribe un nombre nuevo que sea único:
		<form name="form">
			<button name="ReplaceList" text="Reemplazar la lista actual"/>
			<button name="SetName" text="Usar un nombre nuevo"/>
		</form>
	</notification>
	<notification name="InvalidAutoReplaceEntry">
		La palabra clave debe ser una palabra única y el reemplazo no puede estar vacío.
	</notification>
	<notification name="InvalidAutoReplaceList">
		La lista de reemplazo no es válida.
	</notification>
	<notification name="SpellingDictImportRequired">
		Debes especificar un archivo, un nombre y un idioma.
	</notification>
	<notification name="SpellingDictIsSecondary">
		El diccionario [DIC_NAME] aparentemente no contiene un archivo &quot;aff&quot;, lo cual significa que es un diccionario &quot;secundario&quot;.
Puedes utilizarlo como un diccionario adicional, pero no como el diccionario principal.

Consulta https://wiki.secondlife.com/wiki/Adding_Spelling_Dictionaries
	</notification>
	<notification name="SpellingDictImportFailed">
		No se puede copiar
    [FROM_NAME]
    a
    [TO_NAME]
	</notification>
	<notification label="Guardar el vestuario" name="SaveOutfitAs">
		Guardar como un nuevo vestuario lo que estoy llevando:
		<form name="form">
			<input name="message">
				[DESC] (nuevo)
			</input>
			<button name="OK" text="OK"/>
			<button name="Cancel" text="Cancelar"/>
		</form>
	</notification>
	<notification label="Guardar artículo" name="SaveWearableAs">
		Guardar el ítem en mi inventario como:
		<form name="form">
			<input name="message">
				[DESC] (nuevo)
			</input>
			<button name="OK" text="OK"/>
			<button name="Cancel" text="Cancelar"/>
		</form>
	</notification>
	<notification label="Renombrar el vestuario" name="RenameOutfit">
		Nombre del nuevo vestuario:
		<form name="form">
			<input name="new_name">
				[NAME]
			</input>
			<button name="OK" text="OK"/>
			<button name="Cancel" text="Cancelar"/>
		</form>
	</notification>
	<notification name="RemoveFromFriends">
		¿Quieres eliminar a &lt;nolink&gt;[NAME]&lt;/nolink&gt; de tu lista de amigos?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="RemoveMultipleFromFriends">
		¿Quieres quitar a varios amigos de tu lista de amigos?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="GodDeleteAllScriptedPublicObjectsByUser">
		¿Estás seguro de que quieres borrar todos los objetos con script que sean propiedad de
** [AVATAR_NAME] **
en todos los otros terrenos de este sim?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="GodDeleteAllScriptedObjectsByUser">
		¿Estás seguro de que quieres BORRAR TODOS los objetos con script que sean propiedad de
** [AVATAR_NAME] **
en TODO EL TERRENO de este sim?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="GodDeleteAllObjectsByUser">
		¿Estás seguro de que quieres BORRAR TODOS los objetos (con script o no) que sean propiedad de
** [AVATAR_NAME] **
en TODO EL TERRENO de este sim?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="BlankClassifiedName">
		Debes especificar un nombre para tu clasificado.
	</notification>
	<notification name="MinClassifiedPrice">
		El pago para aparecer en la lista debe ser de, al menos, [MIN_PRICE] L$.

Por favor, elige un pago mayor.
	</notification>
	<notification name="ConfirmItemDeleteHasLinks">
		Por lo menos uno de los elementos contiene vínculos que lo señalan.  Si eliminas este elemento, los vínculos dejarán de funcionar permanentemente.  Lo más recomendable es eliminar primero los vínculos.

¿Estás seguro de que quieres eliminar los elementos?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="ConfirmObjectDeleteLock">
		Al menos uno de los ítems que has seleccionado está bloqueado.

¿Estás seguro de que quieres borrar estos ítems?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="ConfirmObjectDeleteNoCopy">
		Al menos uno de los ítems que has seleccionado no es copiable.

¿Estás seguro de que quieres borrar estos ítems?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="ConfirmObjectDeleteNoOwn">
		Uno o más de los elementos seleccionados no son tuyos.

¿Estás seguro de que quieres eliminar los elementos?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="ConfirmObjectDeleteLockNoCopy">
		Al menos un objeto está bloqueado.
Al menos un objeto no es copiable.

¿Estás seguro de que quieres borrar estos ítems?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="ConfirmObjectDeleteLockNoOwn">
		Hay un objeto bloqueado como mínimo.
No eres propietario de al menos un objeto.

¿Estás seguro de que quieres eliminar los elementos?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="ConfirmObjectDeleteNoCopyNoOwn">
		No se puede copiar un objeto como mínimo.
No eres propietario de al menos un objeto.

¿Estás seguro de que quieres eliminar los elementos?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="ConfirmObjectDeleteLockNoCopyNoOwn">
		Hay un objeto bloqueado como mínimo.
No se puede copiar un objeto como mínimo.
No eres propietario de al menos un objeto.

¿Estás seguro de que quieres eliminar los elementos?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="ConfirmObjectTakeLock">
		Al menos un objeto está bloqueado.

¿Estás seguro de que quieres tomar estos ítems?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="ConfirmObjectTakeNoOwn">
		No eres el propietario de todos los objetos que estás tomando.
Si sigues, se aplicarán los permisos marcados para el próximo propietario, y es posible que se restrinja tu posibilidad de hacer modificaciones o copias.

¿Estás seguro de que quieres tomar estos ítems?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="ConfirmObjectTakeLockNoOwn">
		Al menos un objeto está bloqueado.
No eres el propietario de todos los objetos que estás tomando.
Si sigues, se aplicarán los permisos marcados para el próximo propietario, y es posible que se restrinja tu posibilidad de hacer modificaciones o copias.
Con todo, puedes tomar lo actualmente seleccionado.

¿Estás seguro de que quieres tomar estos ítems?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="CantBuyLandAcrossMultipleRegions">
		No se ha podido hacer la compra porque el terreno seleccionado se extiende por varias regiones.

Por favor, selecciona un área más pequeña y vuelve a intentarlo.
	</notification>
	<notification name="DeedLandToGroup">
		Al transferir esta parcela, se requerirá al grupo que tenga y mantenga el crédito suficiente para uso de terreno.
El precio de compra de la parcela no se reembolsa al propietario.
Si se vende una parcela transferida, el precio de venta se dividirá a partes iguales entre los miembros del grupo.

¿Transferir estos [AREA] m² de terreno al grupo
&apos;[GROUP_NAME]&apos;?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="DeedLandToGroupWithContribution">
		Al transferir esta parcela, el grupo deberá poseer y mantener el número suficiente de créditos de uso de terreno.
El traspaso incluirá una contribución simultánea de terreno al grupo de &quot;[NAME]&quot;.
El precio de compra del terreno no se le devolverá al propietario. Si se vende una parcela transferida, el precio de venta se dividirá en partes iguales entre los miembros del grupo.

¿Transferir este terreno de [AREA] m² al grupo &apos;[GROUP_NAME]&apos;?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="DisplaySetToSafe">
		Las configuraciones que se muestran se han fijado en los niveles guardados, pues especificaste la opción de guardarlos.
	</notification>
	<notification name="DisplaySetToRecommendedGPUChange">
		La configuración de pantalla se ha establecido en los niveles recomendados porque tu tarjeta de gráficos ha cambiado
de &apos;[LAST_GPU]&apos;
a &apos;[THIS_GPU]&apos;
	</notification>
	<notification name="DisplaySetToRecommendedFeatureChange">
		La configuración de pantalla se ha establecido en los niveles recomendados a causa de un cambio en el subsistema de renderizado.
	</notification>
	<notification name="ErrorMessage">
		[ERROR_MESSAGE]
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="AvatarMovedDesired">
		La localización que querías no está disponible en estos momentos.
Se te ha llevado a una región cercana.
	</notification>
	<notification name="AvatarMovedLast">
		En estos momentos no está disponible la posición solicitada.
Se te ha llevado a una región cercana.
	</notification>
	<notification name="AvatarMovedHome">
		En estos momentos no está disponible tu Base.
Se te ha llevado a una región cercana.
Quizá quieras configurar una nueva posición para tu Base.
	</notification>
	<notification name="ClothingLoading">
		Aún está descargándose tu ropa.
Puedes usar [SECOND_LIFE] de forma normal; los demás residentes te verán correctamente.
		<form name="form">
			<ignore name="ignore" text="La ropa está tardando mucho en descargarse"/>
		</form>
	</notification>
	<notification name="FirstRun">
		Se ha completado la instalación de [SECOND_LIFE].

Si es la primera vez que usas [SECOND_LIFE], debes crear una cuenta para poder iniciar una sesión.
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Continuar" yestext="Crear cuenta..."/>
	</notification>
	<notification name="LoginPacketNeverReceived">
		Tenemos problemas de conexión. Puede deberse a un problema de tu conexión a Internet o de [SECOND_LIFE_GRID].

Puedes revisar tu conexión a Internet y volver a intentarlo en unos minutos, pulsar Ayuda para conectarte a [SUPPORT_SITE], o pulsar Teleporte para intentar teleportarte a tu Base.
		<url name="url">
			http://es.secondlife.com/support/
		</url>
		<form name="form">
			<button name="OK" text="OK"/>
			<button name="Help" text="Ayuda"/>
			<button name="Teleport" text="Teleportar"/>
		</form>
	</notification>
	<notification name="WelcomeChooseSex">
		Tu personaje aparecerá en un momento.

Para caminar, usa las teclas del cursor.
En cualquier momento, puedes pulsar la tecla F1 para conseguir ayuda o para aprender más acerca de [SECOND_LIFE].
Por favor, elige el avatar masculino o femenino.
Puedes cambiar más adelante tu elección.
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Mujer" yestext="Varón"/>
	</notification>
	<notification name="CantTeleportToGrid">
		No se puede hacer el teleporte a [SLURL] porque se encuentra en una cuadrícula ([GRID]) diferente de la actual ([CURRENT_GRID]). Cierra el visor y vuelve a intentarlo.
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="GeneralCertificateError">
		No se puede establecer la conexión con el servidor.
[REASON]

Nombre del asunto: [SUBJECT_NAME_STRING]
Nombre del emisor: [ISSUER_NAME_STRING]
Válido desde: [VALID_FROM]
Válido hasta: [VALID_TO]
Huella digital MD5: [SHA1_DIGEST]
Huella digital SHA1: [MD5_DIGEST]
Uso de la clave: [KEYUSAGE]
Uso de clave extendida: [EXTENDEDKEYUSAGE]
Identificador de clave de asunto: [SUBJECTKEYIDENTIFIER]
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="TrustCertificateError">
		La autoridad de certificación de este servidor se desconoce.

Información del certificado:
Nombre del asunto: [SUBJECT_NAME_STRING]
Nombre del emisor: [ISSUER_NAME_STRING]
Válido desde: [VALID_FROM]
Válido hasta: [VALID_TO]
Huella digital MD5: [SHA1_DIGEST]
Huella digital SHA1: [MD5_DIGEST]
Uso de la clave: [KEYUSAGE]
Uso de clave extendida: [EXTENDEDKEYUSAGE]
Identificador de clave de asunto: [SUBJECTKEYIDENTIFIER]

¿Deseas confiar en esta autoridad?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Cancelar" yestext="Confiar"/>
	</notification>
	<notification name="NotEnoughCurrency">
		[NAME] cuesta [PRICE] L$. No tienes suficientes L$ para hacer eso.
	</notification>
	<notification name="GrantedModifyRights">
		[NAME] te ha dado permiso para modificar sus objetos.
	</notification>
	<notification name="RevokedModifyRights">
		Ha sido revocado tu privilegio de modificar los objetos de [NAME]
	</notification>
	<notification name="FlushMapVisibilityCaches">
		Esto limpiará las cachés del mapa en esta región.
Esto sólo es realmente útil para cuestiones de depuración (&apos;debugging&apos;).
(A efectos prácticos, espera 5 minutos, y el mapa de cualquiera se actualizará después de que reinicies sesión).
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="BuyOneObjectOnly">
		No se puede comprar más de un objeto a la vez. Por favor, selecciona sólo un objeto y vuelve a intentarlo.
	</notification>
	<notification name="OnlyCopyContentsOfSingleItem">
		No se puede copiar a la vez los contenidos de más de un objeto.
Por favor, selecciona sólo uno y vuelve a intentarlo.
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="KickUsersFromRegion">
		¿Teleportar a tu base a todos los residentes en esta región?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="EstateObjectReturn">
		¿Estás seguro de que quieres devolver los objetos propiedad de
[USER_NAME] ?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="InvalidTerrainBitDepth">
		No se han podido configurar las texturas de la región:
La textura del terreno [TEXTURE_NUM] tiene una profundidad de bites inválida: [TEXTURE_BIT_DEPTH].

Cambia la textura [TEXTURE_NUM] por una imagen de 24-bit y 512x512 o menor, y pulsa de nuevo &apos;Aplicar&apos; .
	</notification>
	<notification name="InvalidTerrainSize">
		No se han podido configurar las texturas de la región:
La textura del terreno [TEXTURE_NUM] es demasiado grande: [TEXTURE_SIZE_X]x[TEXTURE_SIZE_Y].

Cambia la textura [TEXTURE_NUM] por una imagen de 24-bit y 512x512 o menor, y pulsa de nuevo &apos;Aplicar&apos; .
	</notification>
	<notification name="RawUploadStarted">
		Ha empezado la subida. Dependiendo de la velocidad de tu conexión, llevará unos dos minutos.
	</notification>
	<notification name="ConfirmBakeTerrain">
		¿Realmente quieres predeterminar el terreno actual, haciéndolo el centro de los limites para elevarlo y rebajarlo, y el terreno por defecto para la herramienta &apos;Revertir&apos;?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="MaxAllowedAgentOnRegion">
		Sólo puedes tener [MAX_AGENTS] residentes autorizados.
	</notification>
	<notification name="MaxBannedAgentsOnRegion">
		Sólo puedes tener [MAX_BANNED] residentes no admitidos.
	</notification>
	<notification name="MaxAgentOnRegionBatch">
		Fallo al intentar añadir [NUM_ADDED] agentes:
Se superan en [NUM_EXCESS] los [MAX_AGENTS] permitidos en [LIST_TYPE].
	</notification>
	<notification name="MaxAllowedGroupsOnRegion">
		Sólo puedes tener [MAX_GROUPS] grupos permitidos.
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Cancelar" yestext="Predeterminar"/>
	</notification>
	<notification name="MaxManagersOnRegion">
		Sólo puedes tener [MAX_MANAGER] administradores del estado.
	</notification>
	<notification name="OwnerCanNotBeDenied">
		No se puede añadir a la lista de residentes no admitidos al propietario del estado.
	</notification>
	<notification name="CanNotChangeAppearanceUntilLoaded">
		No puedes cambiar la apariencia hasta que no se carguen la ropa y la forma.
	</notification>
	<notification name="ClassifiedMustBeAlphanumeric">
		El nombre de tu anuncio clasificado debe empezar o con un número o con una letra de la A a la Z. No se permiten signos de puntuación.
	</notification>
	<notification name="CantSetBuyObject">
		No puede configurar el Comprar el objeto, porque éste no está en venta.
Por favor, pon en venta el objeto y vuelve a intentarlo.
	</notification>
	<notification name="FinishedRawDownload">
		Acabada la descarga del archivo raw de terreno en:
[DOWNLOAD_PATH].
	</notification>
	<notification name="DownloadWindowsMandatory">
		Hay una versión nueva de [SECOND_LIFE] disponible.
[MESSAGE]
Debes descargar esta actualización para usar [SECOND_LIFE].
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Salir" yestext="Descargarla"/>
	</notification>
	<notification name="DownloadWindows">
		Hay una versión actualizada de [SECOND_LIFE] disponible.
[MESSAGE]
Esta actualización no es obligatoria, pero te sugerimos instalarla para mejorar el rendimiento y la estabilidad.
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Continuar" yestext="Descargarla"/>
	</notification>
	<notification name="DownloadWindowsReleaseForDownload">
		Hay una versión actualizada de [SECOND_LIFE] disponible.
[MESSAGE]
Esta actualización no es obligatoria, pero te sugerimos instalarla para mejorar el rendimiento y la estabilidad.
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Continuar" yestext="Descargarla"/>
	</notification>
	<notification name="DownloadLinuxMandatory">
		Hay una versión nueva de [SECOND_LIFE] disponible.
[MESSAGE]
Debes descargar esta actualización para usar [SECOND_LIFE].
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Salir" yestext="Descargar"/>
	</notification>
	<notification name="DownloadLinux">
		Hay una versión actualizada de [SECOND_LIFE] disponible.
[MESSAGE]
Esta actualización no es obligatoria, pero te sugerimos instalarla para mejorar el rendimiento y la estabilidad.
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Continuar" yestext="Descargar"/>
	</notification>
	<notification name="DownloadLinuxReleaseForDownload">
		Hay una versión actualizada de [SECOND_LIFE] disponible.
[MESSAGE]
Esta actualización no es obligatoria, pero te sugerimos instalarla para mejorar el rendimiento y la estabilidad.
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Continuar" yestext="Descargar"/>
	</notification>
	<notification name="DownloadMacMandatory">
		Hay una versión nueva de [SECOND_LIFE] disponible.
[MESSAGE]
Debes descargar esta actualización para usar [SECOND_LIFE].

¿Descargarla a tu carpeta de Programas?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Salir" yestext="Descargarla"/>
	</notification>
	<notification name="DownloadMac">
		Hay una versión actualizada de [SECOND_LIFE] disponible.
[MESSAGE]
Esta actualización no es obligatoria, pero te sugerimos instalarla para mejorar el rendimiento y la estabilidad.

¿Descargarla a tu carpeta de Programas?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Continuar" yestext="Descargarla"/>
	</notification>
	<notification name="DownloadMacReleaseForDownload">
		Hay una versión actualizada de [SECOND_LIFE] disponible.
[MESSAGE]
Esta actualización no es obligatoria, pero te sugerimos instalarla para mejorar el rendimiento y la estabilidad.

¿Descargarla a tu carpeta de Programas?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Continuar" yestext="Descargarla"/>
	</notification>
	<notification name="FailedUpdateInstall">
		Se ha producido un error al instalar la actualización del visor.
Descarga e instala el último visor a través de
http://secondlife.com/download.
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="FailedRequiredUpdateInstall">
		No hemos podido instalar una actualización necesaria. 
No podrás iniciar sesión hasta que [APP_NAME] se haya actualizado.

Descarga e instala el último visor a través de
http://secondlife.com/download.
		<usetemplate name="okbutton" yestext="Salir"/>
	</notification>
	<notification name="UpdaterServiceNotRunning">
		Hay una actualización necesaria para la instalación de Second Life.

Puedes descargar esta actualización de http://www.secondlife.com/downloads
o instalarla ahora.
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Salir de Second Life" yestext="Descargar e instalar ahora"/>
	</notification>
	<notification name="DownloadBackgroundTip">
		Hemos descargado una actualización para la instalación de [APP_NAME].
Versión [VERSION] [[RELEASE_NOTES_FULL_URL]; información acerca de esta actualización]
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Más tarde..." yestext="Instalar ahora y reiniciar [NOMBRE_APL]"/>
	</notification>
	<notification name="DownloadBackgroundDialog">
		Hemos descargado una actualización para la instalación de [APP_NAME].
Versión [VERSION] [[RELEASE_NOTES_FULL_URL]; información acerca de esta actualización]
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Más tarde..." yestext="Instalar ahora y reiniciar [APP_NAME]"/>
	</notification>
	<notification name="RequiredUpdateDownloadedVerboseDialog">
		Hemos descargado una actualización de software necesaria.
Versión [VERSION] [[INFO_URL] Información sobre esta actualización]

Para instalar la actualización, hay que reiniciar [APP_NAME].
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="RequiredUpdateDownloadedDialog">
		Para instalar la actualización, hay que reiniciar [APP_NAME].
[[INFO_URL] Información sobre esta actualización]
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="OtherChannelDownloadBackgroundTip">
		Hemos descargado una actualización aplicable a tu instalación de [APP_NAME].
Versión [VERSION] 
Este visor experimental se ha sustituido por un visor de [NEW_CHANNEL].
Consulta [[INFO_URL] para informarte sobre esta actualización.]
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Más tarde..." yestext="Instalar ahora y reiniciar [APP_NAME]"/>
	</notification>
	<notification name="OtherChannelDownloadBackgroundDialog">
		Hemos descargado una actualización aplicable a tu instalación de [APP_NAME].
Versión [VERSION]
Este visor experimental se ha sustituido por un visor de [NEW_CHANNEL].
Consulta [[INFO_URL] Información sobre esta actualización].
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Más tarde..." yestext="Instalar ahora y reiniciar [APP_NAME]"/>
	</notification>
	<notification name="OtherChannelRequiredUpdateDownloadedVerboseDialog">
		Hemos descargado una actualización de software necesaria.
Versión [VERSION]
Este visor experimental se ha sustituido por un visor de [NEW_CHANNEL].
Consulta [[INFO_URL] Información sobre esta actualización].

Para instalar la actualización, hay que reiniciar [APP_NAME].
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="OtherChannelRequiredUpdateDownloadedDialog">
		Para instalar la actualización, hay que reiniciar [APP_NAME].
Este visor experimental se ha sustituido por un visor de [NEW_CHANNEL].
Consulta [[INFO_URL] Información sobre esta actualización].
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="DeedObjectToGroup">
		Transferir este objeto al grupo hará que:
* Reciba los L$ pagados en el objeto
		<usetemplate ignoretext="Confirmar antes de transferir un objeto al grupo" name="okcancelignore" notext="Cancelar" yestext="Transferir"/>
	</notification>
	<notification name="WebLaunchExternalTarget">
		¿Quieres abrir tu navegador para ver este contenido?
		<usetemplate ignoretext="Abrir mi navegador para ver una página web" name="okcancelignore" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="WebLaunchJoinNow">
		¿Ir al [http://secondlife.com/account/ Panel de Control] para administrar tu cuenta?
		<usetemplate ignoretext="Abrir mi navegador para administrar mi cuenta" name="okcancelignore" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="WebLaunchSecurityIssues">
		Visita el wiki de [SECOND_LIFE] para más detalles sobre cómo informar de una cuestión de seguridad.
		<usetemplate ignoretext="Abrir mi navegador para informar de un fallo de seguridad" name="okcancelignore" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="WebLaunchQAWiki">
		Visita el wiki QA de [SECOND_LIFE].
		<usetemplate ignoretext="Abrir mi navegador para el ver el wiki de &apos;QA&apos; (Control de Calidad)" name="okcancelignore" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="WebLaunchPublicIssue">
		Visita el Public Issue Tracker (sistema público de seguimiento de incidencias) de [SECOND_LIFE], donde podrás informar de errores y otros asuntos.
		<usetemplate ignoretext="Abrir mi navegador para usar el &apos;Public Issue Tracker&apos;" name="okcancelignore" notext="Cancelar" yestext="Ir a la página"/>
	</notification>
	<notification name="WebLaunchSupportWiki">
		Para ver las últimas noticias e informaciones, ¿ir la Blog oficial?
		<usetemplate ignoretext="Abrir mi navegador para ver el blog" name="okcancelignore" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="WebLaunchLSLGuide">
		¿Quieres abrir la Guía de Script para tener ayuda sobre el tema?
		<usetemplate ignoretext="Abrir mi navegador para ver la Guía de Script" name="okcancelignore" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="WebLaunchLSLWiki">
		¿Quieres visitar el portal de LSL para tener ayuda sobre manejo de scripts?
		<usetemplate ignoretext="Abrir mi navegador para ver el portal de LSL" name="okcancelignore" notext="Cancelar" yestext="Ir a la página"/>
	</notification>
	<notification name="ReturnToOwner">
		¿Estás seguro de que quieres devolver los objetos seleccionados a sus propietarios? Los objetos transferibles que se hayan cedido volverán a sus propietarios anteriores.

*ATENCIÓN* ¡Serán borrados los objetos no transferibles que estén cedidos!
		<usetemplate ignoretext="Confirmar antes de devolver objetos a sus propietarios." name="okcancelignore" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="GroupLeaveConfirmMember">
		Actualmente perteneces al grupo &lt;nolink&gt;[GROUP]&lt;/nolink&gt;.
¿Deseas abandonar el grupo?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="OwnerCannotLeaveGroup">
		No es posible abandonar el grupo. No puedes abandonarlo porque eres su último propietario. Antes tienes que asignar el papel de propietario a otro miembro.
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="GroupDepartError">
		No se puede abandonar el grupo: [reason].
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="GroupDepart">
		Has abandonado el grupo [group_name].
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="ConfirmKick">
		¿Quieres realmente expulsar a todos los residentes de la cuadrícula?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Cancelar" yestext="Expulsar a todos los Residentes"/>
	</notification>
	<notification name="MuteLinden">
		Lo sentimos, pero no puedes ignorar a un Linden.
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="CannotStartAuctionAlreadyForSale">
		No puedes empezar una subasta en una parcela que ya está en venta. Desactiva la venta de terreno si estás seguro de querer iniciar una subasta.
	</notification>
	<notification label="Falló ignorar el objeto según su nombre." name="MuteByNameFailed">
		Ya has ignorado este nombre.
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="RemoveItemWarn">
		Aunque esté permitido, borrar contenidos puede dañar el objeto.
¿Quieres borrar ese ítem?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="CantOfferCallingCard">
		En este momento, no se puede ofrecer una tarjeta de visita. Por favor, vuelve a intentarlo en un momento.
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="CantOfferFriendship">
		En este momento, no se puede ofrecer el ser amigo. Por favor, vuelve a intentarlo en un momento.
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="DoNotDisturbModeSet">
		Está activado No molestar. No obtendrás un aviso cuando recibas comunicaciones.

- Los otros residentes recibirán tu respuesta de No molestar (se configura en Preferencias &gt; General).
- Se rehusarán los ofrecimientos de teleporte.
- Se rechazarán las llamadas de voz.
		<usetemplate ignoretext="Cambio mi estado al modo No molestar" name="okignore" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="JoinedTooManyGroupsMember">
		Has superado tu número máximo de grupos. Por favor, sal de al menos uno antes de entrar en éste, o rehúsa la oferta.
[NAME] te ha invitado a ser miembro de un grupo.
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Rehusar" yestext="Entrar"/>
	</notification>
	<notification name="JoinedTooManyGroups">
		Has superado tu número máximo de grupos. Por favor, sal de al menos uno de ellos antes de crear uno nuevo o entrar en alguno.
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="KickUser">
		¿Con qué mensaje quieres expulsar a este Residente?
		<form name="form">
			<input name="message">
				Un administrador te ha desconectado.
			</input>
			<button name="OK" text="OK"/>
			<button name="Cancel" text="Cancelar"/>
		</form>
	</notification>
	<notification name="KickAllUsers">
		¿Con qué mensaje se expulsará a cualquiera que esté actualmente en el grid?
		<form name="form">
			<input name="message">
				Un administrador te ha desconectado.
			</input>
			<button name="OK" text="OK"/>
			<button name="Cancel" text="Cancelar"/>
		</form>
	</notification>
	<notification name="FreezeUser">
		¿Con qué mensaje quieres congelar a este residente?
		<form name="form">
			<input name="message">
				Has sido congelado. No puedes moverte o escribir en el chat. Un administrador se pondrá en contacto contigo a través de un mensaje instantáneo (MI).
			</input>
			<button name="OK" text="OK"/>
			<button name="Cancel" text="Cancelar"/>
		</form>
	</notification>
	<notification name="UnFreezeUser">
		¿Con qué mensaje quieres congelar a este residente?
		<form name="form">
			<input name="message">
				Ya no estás congelado.
			</input>
			<button name="OK" text="OK"/>
			<button name="Cancel" text="Cancelar"/>
		</form>
	</notification>
	<notification name="SetDisplayNameSuccess">
		¡Hola, [DISPLAY_NAME]!

Al igual que en la vida real, normalmente se tarda algún tiempo en aprender nombres nuevos.  Te recomendamos que esperes varios días antes de [http://wiki.secondlife.com/wiki/Setting_your_display_name your name to update] en objetos, scripts, búsquedas, etc.
	</notification>
	<notification name="SetDisplayNameBlocked">
		Lo sentimos. No puedes cambiar tu nombre mostrado. Si crees que se trata de un error, ponte en contacto con soporte.
	</notification>
	<notification name="SetDisplayNameFailedLength">
		Lo sentimos. El nombre es demasiado largo.  Los nombres mostrados pueden tener un máximo de [LENGTH] caracteres.

Prueba con un nombre más corto.
	</notification>
	<notification name="SetDisplayNameFailedGeneric">
		Lo sentimos. No hemos podido configurar tu nombre mostrado.  Vuelve a intentarlo más tarde.
	</notification>
	<notification name="SetDisplayNameMismatch">
		Los nombres mostrados introducidos no coinciden. Vuelve a introducirlos.
	</notification>
	<notification name="AgentDisplayNameUpdateThresholdExceeded">
		Lo sentimos. Tendrás que esperar para poder cambiar tu nombre mostrado.

Consulta http://wiki.secondlife.com/wiki/Setting_your_display_name

Vuelve a intentarlo más tarde.
	</notification>
	<notification name="AgentDisplayNameSetBlocked">
		Lo sentimos. No he mos podido configurar el nombre que has solicitado porque contiene una palabra prohibida.
 
 Prueba con un nombre distinto.
	</notification>
	<notification name="AgentDisplayNameSetInvalidUnicode">
		El nombre mostrado que deseas configurar contiene caracteres no válidos.
	</notification>
	<notification name="AgentDisplayNameSetOnlyPunctuation">
		Tu nombre mostrado debe contener letras y no debe incluir signos de puntuación.
	</notification>
	<notification name="DisplayNameUpdate">
		A [OLD_NAME] ([SLID]) se le conoce ahora como [NEW_NAME].
	</notification>
	<notification name="OfferTeleport">
		¿Ofrecer teleporte a tu posición con este mensaje?
		<form name="form">
			<input name="message">
				Ven conmigo a [REGION]
			</input>
			<button name="OK" text="OK"/>
			<button name="Cancel" text="Cancelar"/>
		</form>
	</notification>
	<notification name="TooManyTeleportOffers">
		Has intentado hacer [OFFERS] ofertas de teleporte,
excediendo el límite de [LIMIT].
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="OfferTeleportFromGod">
		¿Obligar a este Residente a ir a tu localización?
		<form name="form">
			<input name="message">
				Ven conmigo a [REGION]
			</input>
			<button name="OK" text="OK"/>
			<button name="Cancel" text="Cancelar"/>
		</form>
	</notification>
	<notification name="TeleportFromLandmark">
		¿Seguro que quieres teleportarte a &lt;nolink&gt;[LOCATION]&lt;/nolink&gt;?
		<usetemplate ignoretext="Confirmar que quiero teleportarme a un hito" name="okcancelignore" notext="Cancelar" yestext="Teleportar"/>
	</notification>
	<notification name="TeleportViaSLAPP">
		¿Seguro que quieres teleportarte a &lt;nolink&gt;[LOCATION]&lt;/nolink&gt;?
		<usetemplate ignoretext="Confirmar el teleporte mediante SLAPP" name="okcancelignore" notext="Cancelar" yestext="Teleportarte"/>
	</notification>
	<notification name="TeleportToPick">
		¿Teleportarte a [PICK]?
		<usetemplate ignoretext="Confirmar el teleporte a una localización de los Destacados" name="okcancelignore" notext="Cancelar" yestext="Teleportar"/>
	</notification>
	<notification name="TeleportToClassified">
		¿Teleportarte a [CLASSIFIED]?
		<usetemplate ignoretext="Confirmar el teleporte a una localización de los Clasificados" name="okcancelignore" notext="Cancelar" yestext="Teleportar"/>
	</notification>
	<notification name="TeleportToHistoryEntry">
		¿Teleportarse a [HISTORY_ENTRY]?
		<usetemplate ignoretext="Confirmar que quiero teleportarme a una localización del historial" name="okcancelignore" notext="Cancelar" yestext="Teleportar"/>
	</notification>
	<notification label="Mensaje a todo el estado" name="MessageEstate">
		Escribe un anuncio breve que se enviará a todo el que esté en tu estado.
		<form name="form">
			<input name="message"/>
			<button name="OK" text="OK"/>
			<button name="Cancel" text="Cancelar"/>
		</form>
	</notification>
	<notification label="Cambiar un estado Linden" name="ChangeLindenEstate">
		Estás a punto de cambiar un estado propiedad de Linden (continente, teen grid, orientación, etc.).

Esto es EXTREMADAMENTE PELIGROSO porque puede afectar en gran manera la experiencia de los Residentes.  En el Continente, cambiará miles de regiones y y se provocará un colapso en el espacio del servidor. 

¿Continuar?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification label="Cambiar el acceso a un estado Linden" name="ChangeLindenAccess">
		Vas a cambiar la lista de acceso de un estado propiedad de Linden (mainland, grid teen, orientación, etc.).

Esto es PELIGROSO, y sólo debe hacerse para deshacerse de ataques que permitan sacar o meter en el grid objetos o L$.
Se cambiarán miles de regiones, y se provocará un colapso en el espacio del servidor.
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification label="Seleccionar el estado" name="EstateAllowedAgentAdd">
		¿Añadir a la lista de permitidos sólo para este estado o para [ALL_ESTATES]?
		<usetemplate canceltext="Cancelar" name="yesnocancelbuttons" notext="Todos los estados" yestext="Este estado"/>
	</notification>
	<notification label="Seleccionar el estado" name="EstateAllowedAgentRemove">
		¿Quitar de la lista de permitidos sólo para este estado o para [ALL_ESTATES]?
		<usetemplate canceltext="Cancelar" name="yesnocancelbuttons" notext="Todos los estados" yestext="Este estado"/>
	</notification>
	<notification label="Seleccionar el estado" name="EstateAllowedGroupAdd">
		¿Añadir a la lista de grupos permitidos sólo para este estado o para [ALL_ESTATES]?
		<usetemplate canceltext="Cancelar" name="yesnocancelbuttons" notext="Todos los estados" yestext="Este estado"/>
	</notification>
	<notification label="Seleccionar el estado" name="EstateAllowedGroupRemove">
		¿Quitar de la lista de grupos permitidos sólo para este estado o para [ALL_ESTATES]?
		<usetemplate canceltext="Cancelar" name="yesnocancelbuttons" notext="Todos los estados" yestext="Este estado"/>
	</notification>
	<notification label="Seleccionar el estado" name="EstateBannedAgentAdd">
		¿Denegar el acceso sólo a este estado o a [ALL_ESTATES]?
		<usetemplate canceltext="Cancelar" name="yesnocancelbuttons" notext="Todos los estados" yestext="Este estado"/>
	</notification>
	<notification label="Seleccionar el estado" name="EstateBannedAgentRemove">
		¿Quitar de la lista de prohibición de acceso a este residente para que acceda sólo a este estado o a [ALL_ESTATES]?
		<usetemplate canceltext="Cancelar" name="yesnocancelbuttons" notext="Todos los estados" yestext="Este estado"/>
	</notification>
	<notification label="Seleccionar el estado" name="EstateManagerAdd">
		¿Añadir al administrador del estado sólo para este estado o para [ALL_ESTATES]?
		<usetemplate canceltext="Cancelar" name="yesnocancelbuttons" notext="Todos los estados" yestext="Este estado"/>
	</notification>
	<notification label="Seleccionar el estado" name="EstateManagerRemove">
		¿Remover al administrador del estado sólo para este estado o para [ALL_ESTATES]?
		<usetemplate canceltext="Cancelar" name="yesnocancelbuttons" notext="Todos los estados" yestext="Este estado"/>
	</notification>
	<notification label="Seleccionar estado" name="EstateAllowedExperienceAdd">
		¿Añadir a la lista de permitidos solamente en este estado o en [ALL_ESTATES]?
		<usetemplate canceltext="Cancelar" name="yesnocancelbuttons" notext="Todos los estados" yestext="Este estado"/>
	</notification>
	<notification label="Seleccionar estado" name="EstateAllowedExperienceRemove">
		¿Quitar de la lista de permitidos solamente en este estado o en [ALL_ESTATES]?
		<usetemplate canceltext="Cancelar" name="yesnocancelbuttons" notext="Todos los estados" yestext="Este estado"/>
	</notification>
	<notification label="Seleccionar estado" name="EstateBlockedExperienceAdd">
		¿Añadir a la lista de bloqueados solamente en este estado o en [ALL_ESTATES]?
		<usetemplate canceltext="Cancelar" name="yesnocancelbuttons" notext="Todos los estados" yestext="Este estado"/>
	</notification>
	<notification label="Seleccionar estado" name="EstateBlockedExperienceRemove">
		¿Quitar de la lista de bloqueados solamente en este estado o en [ALL_ESTATES]?
		<usetemplate canceltext="Cancelar" name="yesnocancelbuttons" notext="Todos los estados" yestext="Este estado"/>
	</notification>
	<notification label="Seleccionar estado" name="EstateTrustedExperienceAdd">
		¿Añadir a la lista de claves solamente en este estado o en [ALL_ESTATES]?
		<usetemplate canceltext="Cancelar" name="yesnocancelbuttons" notext="Todos los estados" yestext="Este estado"/>
	</notification>
	<notification label="Seleccionar estado" name="EstateTrustedExperienceRemove">
		¿Quitar de la lista de claves solamente en este estado o en [ALL_ESTATES]?
		<usetemplate canceltext="Cancelar" name="yesnocancelbuttons" notext="Todos los estados" yestext="Este estado"/>
	</notification>
	<notification label="Confirmar la expulsión" name="EstateKickUser">
		¿Echar a [EVIL_USER] de este estado?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="EstateChangeCovenant">
		¿Estás seguro de que quieres cambiar el contrato del estado?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="RegionEntryAccessBlocked">
		Tus preferencias de contenido actuales te impiden visitar la región que has seleccionado.  Puedes cambiar las preferencias en Yo &gt; Preferencias &gt; General.
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="SLM_UPDATE_FOLDER">
		[MESSAGE]
	</notification>
	<notification name="RegionEntryAccessBlocked_AdultsOnlyContent">
		La región que intentas visitar tiene un contenido [REGIONMATURITY], que solo es accesible para los adultos.
		<url name="url">
			http://wiki.secondlife.com/wiki/Linden_Lab_Official:Maturity_ratings:_an_overview
		</url>
		<usetemplate ignoretext="Paso a otra región: la región que intentas visitar tiene un contenido solo accesible para los adultos." name="okcancelignore" notext="Cerrar" yestext="Ir a la Base de Conocimientos"/>
	</notification>
	<notification name="RegionEntryAccessBlocked_Notify">
		La región que intentas visitar tiene un contenido [REGIONMATURITY], pero tus preferencias actuales no te autorizan a ver este tipo de contenidos.
	</notification>
	<notification name="RegionEntryAccessBlocked_NotifyAdultsOnly">
		La región que intentas visitar tiene un contenido [REGIONMATURITY], que solo es accesible para los adultos.
	</notification>
	<notification name="RegionEntryAccessBlocked_Change">
		La región que intentas visitar tiene un contenido [REGIONMATURITY], pero tus preferencias actuales no te autorizan a ver este tipo de contenidos. Podemos cambiar tus preferencias o tú puedes cancelar la visita. Después de cambiar tus preferencias, intenta otra vez acceder a la región.
		<form name="form">
			<button name="OK" text="Cambiar preferencias"/>
			<button default="true" name="Cancel" text="Cancelar"/>
			<ignore name="ignore" text="Paso a otra región: tus preferencias de contenido no te permiten visitar la región que has seleccionado."/>
		</form>
	</notification>
	<notification name="RegionEntryAccessBlocked_PreferencesOutOfSync">
		Estamos experimentando dificultades técnicas con el teleporte porque tus preferencias no están sincronizadas con el servidor.
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="TeleportEntryAccessBlocked">
		Tus preferencias de contenido actuales te impiden visitar la región que has seleccionado. Puedes cambiar las preferencias en Yo &gt; Preferencias &gt; General.
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="TeleportEntryAccessBlocked_AdultsOnlyContent">
		La región que intentas visitar tiene un contenido [REGIONMATURITY], que solo es accesible para los adultos.
		<url name="url">
			http://wiki.secondlife.com/wiki/Linden_Lab_Official:Maturity_ratings:_an_overview
		</url>
		<usetemplate ignoretext="Teleportarme: la región que intentas visitar tiene un contenido solo accesible para los adultos." name="okcancelignore" notext="Cerrar" yestext="Ir a la Base de Conocimientos"/>
	</notification>
	<notification name="TeleportEntryAccessBlocked_Notify">
		La región que intentas visitar tiene un contenido [REGIONMATURITY], pero tus preferencias actuales no te autorizan a ver este tipo de contenidos.
	</notification>
	<notification name="TeleportEntryAccessBlocked_NotifyAdultsOnly">
		La región que intentas visitar tiene un contenido [REGIONMATURITY], que solo es accesible para los adultos.
	</notification>
	<notification name="TeleportEntryAccessBlocked_ChangeAndReTeleport">
		La región que intentas visitar tiene un contenido [REGIONMATURITY], pero tus preferencias actuales no te autorizan a ver este tipo de contenidos. Podemos cambiar tus preferencias y proceder a teleportarte o bien tú puedes cancelar el teleporte.
		<form name="form">
			<button name="OK" text="Cambiar y continuar"/>
			<button name="Cancel" text="Cancelar"/>
			<ignore name="ignore" text="Teleportar (reiniciable): tus preferencias de contenido no te permiten visitar la región que has seleccionado."/>
		</form>
	</notification>
	<notification name="TeleportEntryAccessBlocked_Change">
		La región que intentas visitar tiene un contenido [REGIONMATURITY], pero tus preferencias actuales no te autorizan a ver este tipo de contenidos. Puedes cambiar tus preferencias o bien cancelar el teleporte. Después de cambiar tus preferencias, intenta teleportarte otra vez.
		<form name="form">
			<button name="OK" text="Cambiar preferencias"/>
			<button name="Cancel" text="Cancelar"/>
			<ignore name="ignore" text="Teleportar (no reiniciable): tus preferencias de contenido no te permiten visitar la región que has seleccionado."/>
		</form>
	</notification>
	<notification name="TeleportEntryAccessBlocked_PreferencesOutOfSync">
		Estamos experimentando dificultades técnicas con el teleporte porque tus preferencias no están sincronizadas con el servidor.
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="RegionTPSpecialUsageBlocked">
		No puedes entrar en la región. &apos;[REGION_NAME]&apos; es una región de juegos de habilidad, y debes cumplir determinados criterios para poder entrar en ella. Consulta los detalles en las [http://wiki.secondlife.com/wiki/Linden_Lab_Official:Skill_Gaming_in_Second_Life P+F de juegos de habilidad].
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="PreferredMaturityChanged">
		No recibirás más notificaciones cuando vayas a visitar una región con un contenido [RATING]. En el futuro, puedes cambiar tus preferencias de contenido en Yo &gt; Preferencias &gt; General en la barra de menús.
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="MaturityChangeError">
		En este momento no se pueden cambiar tus preferencias para ver el contenido [PREFERRED_MATURITY].  Tus preferencias se han restablecido para que puedas ver el contenido [ACTUAL_MATURITY]. Si deseas cambiar las preferencias otra vez, en la barra de menús, selecciona Yo &gt; Preferencias &gt; General.
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="LandClaimAccessBlocked">
		Tus preferencias actuales de calificación de contenido te impiden reclamar el terreno que has seleccionado. Puedes cambiar las preferencias en Yo &gt; Preferencias &gt; General.
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="LandClaimAccessBlocked_AdultsOnlyContent">
		Solo los adultos pueden reclamar este terreno.
		<url name="url">
			http://wiki.secondlife.com/wiki/Linden_Lab_Official:Maturity_ratings:_an_overview
		</url>
		<usetemplate ignoretext="Solo los adultos pueden reclamar este terreno." name="okcancelignore" notext="Cerrar" yestext="Ir a la Base de Conocimientos"/>
	</notification>
	<notification name="LandClaimAccessBlocked_Notify">
		El terreno que intentas reclamar tiene un contenido [REGIONMATURITY], pero tus preferencias actuales no te autorizan a ver este tipo de contenidos.
	</notification>
	<notification name="LandClaimAccessBlocked_NotifyAdultsOnly">
		El terreno que intentas reclamar tiene un contenido [REGIONMATURITY], que solo es accesible para los adultos.
	</notification>
	<notification name="LandClaimAccessBlocked_Change">
		El terreno que intentas reclamar tiene un contenido [REGIONMATURITY], pero tus preferencias actuales no te autorizan a ver este tipo de contenidos. Podemos cambiar tus preferencias y después puedes volver a intentar reclamar el terreno.
		<form name="form">
			<button name="OK" text="Cambiar preferencias"/>
			<button name="Cancel" text="Cancelar"/>
			<ignore name="ignore" text="Tus preferencias de contenido no te permiten reclamar el terreno que has seleccionado."/>
		</form>
	</notification>
	<notification name="LandBuyAccessBlocked">
		Tus preferencias actuales de calificación de contenido te impiden comprar el terreno que has seleccionado. Puedes cambiar las preferencias en Yo &gt; Preferencias &gt; General.
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="LandBuyAccessBlocked_AdultsOnlyContent">
		Solo los adultos pueden comprar este terreno.
		<url name="url">
			http://wiki.secondlife.com/wiki/Linden_Lab_Official:Maturity_ratings:_an_overview
		</url>
		<usetemplate ignoretext="Solo los adultos pueden comprar este terreno." name="okcancelignore" notext="Cerrar" yestext="Ir a la Base de Conocimientos"/>
	</notification>
	<notification name="LandBuyAccessBlocked_Notify">
		El terreno que intentas comprar tiene un contenido [REGIONMATURITY], pero tus preferencias actuales no te autorizan a ver este tipo de contenidos.
	</notification>
	<notification name="LandBuyAccessBlocked_NotifyAdultsOnly">
		El terreno que intentas comprar tiene un contenido [REGIONMATURITY], que solo es accesible para los adultos.
	</notification>
	<notification name="LandBuyAccessBlocked_Change">
		El terreno que intentas comprar tiene un contenido [REGIONMATURITY], pero tus preferencias actuales no te autorizan a ver este tipo de contenidos. Podemos cambiar tus preferencias y después puedes volver a intentar comprar el terreno.
		<form name="form">
			<button name="OK" text="Cambiar preferencias"/>
			<button name="Cancel" text="Cancelar"/>
			<ignore name="ignore" text="Tus preferencias de contenido no te permiten comprar el terreno que has seleccionado."/>
		</form>
	</notification>
	<notification name="TooManyPrimsSelected">
		Hay demasiados prims seleccionados.  Por favor, selecciona [MAX_PRIM_COUNT] o menos y vuelve a intentarlo
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="ProblemImportingEstateCovenant">
		Hay problemas al importar el contrato del estado.
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="ProblemAddingEstateManager">
		Hay problemas al añadir un administrador nuevo del estado. Uno o más estados deben de tener llena la lista de administradores.
	</notification>
	<notification name="ProblemAddingEstateBanManager">
		No se puede añadir el administrador o propietario de un estado a la lista de expulsados.
	</notification>
	<notification name="ProblemAddingEstateGeneric">
		Hay problemas al añadir a la lista del estado. Uno o más estados deben de tener llena la lista.
	</notification>
	<notification name="UnableToLoadNotecardAsset">
		En este momento, no se pueden cargar los datos de la&apos;s nota&apos;s.
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="NotAllowedToViewNotecard">
		Permisos insuficientes para ver la nota asociada a la ID solicitada.
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="MissingNotecardAssetID">
		Se ha perdido en la base de datos la ID de la nota.
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="PublishClassified">
		Recuerda: las cuotas que se pagan por los clasificados no son reembolsables.

¿Publicar ahora este anuncio por [AMOUNT] L$?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="SetClassifiedMature">
		¿Este anuncio tiene contenido moderado?
		<usetemplate canceltext="Cancelar" name="yesnocancelbuttons" notext="No" yestext="Sí"/>
	</notification>
	<notification name="SetGroupMature">
		¿Este grupo tiene contenido moderado?
		<usetemplate canceltext="Cancelar" name="yesnocancelbuttons" notext="No" yestext="Sí"/>
	</notification>
	<notification label="Confirmar el reinicio" name="ConfirmRestart">
		¿Verdaderamente quieres reiniciar la región de aquí a 2 minutos?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification label="Mensaje a toda la región" name="MessageRegion">
		Escribe un anuncio breve que se enviará a todo el que esté en esta región.
		<form name="form">
			<input name="message"/>
			<button name="OK" text="OK"/>
			<button name="Cancel" text="Cancelar"/>
		</form>
	</notification>
	<notification label="Cambiada la calificación de la región" name="RegionMaturityChange">
		Se ha cambiando el nivel de calificación de esta región.
Puede que lleve algún tiempo hasta que el cambio se vea reflejado en el mapa.
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification label="Desajuste en la versión de voz" name="VoiceVersionMismatch">
		Esta versión de [APP_NAME] no es compatible con la prestación de voz de esta región. Para que el chat de voz funcione correctamente debes actualizar [APP_NAME].
	</notification>
	<notification label="No se pudo comprar los objetos" name="BuyObjectOneOwner">
		No se pueden comprar a la vez objetos de propietarios diferentes.
Por favor, selecciona sólo un objeto y vuelve a intentarlo.
	</notification>
	<notification label="No se pudo comprar el contenido" name="BuyContentsOneOnly">
		No se puede comprar a la vez los contenidos de más de un objeto.
Por favor, selecciona sólo un objeto y vuelve a intentarlo.
	</notification>
	<notification label="No se pudo comprar el contenido" name="BuyContentsOneOwner">
		No se pueden comprar a la vez objetos de propietarios diferentes.
Por favor, selecciona sólo un objeto y vuelve a intentarlo.
	</notification>
	<notification name="BuyOriginal">
		¿Comprar el objeto original de [OWNER] por [PRICE] L$?
Pasarás a ser el propietario de este objeto.
Podrás:
 Modificarlo: [MODIFYPERM]
 Copiarlo: [COPYPERM]
 Revenderlo o darlo: [RESELLPERM]
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="BuyOriginalNoOwner">
		¿Comprar el objeto original por [PRICE] L$?
Pasarás a ser el propietario de este objeto.
Podrás:
 Modificarlo: [MODIFYPERM]
 Copiarlo: [COPYPERM]
 Revenderlo o darlo: [RESELLPERM]
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="BuyCopy">
		¿Comprar una copia de [OWNER] por [PRICE] L$?
El objeto se copiará a tu inventario.
Podrás:
 Modificarlo: [MODIFYPERM]
 Copiarlo: [COPYPERM]
 Revenderlo o darlo: [RESELLPERM]
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="BuyCopyNoOwner">
		¿Comprar una copia por [PRICE] L$?
El objeto se copiará a tu inventario.
Podrás:
 Modificarlo: [MODIFYPERM]
 Copiarlo: [COPYPERM]
 Revenderlo o darlo: [RESELLPERM]
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="BuyContents">
		¿Comprar los contenidos de [OWNER] por [PRICE] L$?
Serán copiados a tu inventario.
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="BuyContentsNoOwner">
		¿Comprar los contenidos por [PRICE] L$?
Serán copiados a tu inventario.
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="ConfirmPurchase">
		Esta transacción consiste en:
[ACTION]

¿Estás seguro de querer hacer esta compra?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="ConfirmPurchasePassword">
		Esta transacción consiste en:
[ACTION]

¿Estás seguro de querer hacer esta compra?
Por favor, vuelva a escribir tu contraseña y pulsa OK.
		<form name="form">
			<input name="message"/>
			<button name="ConfirmPurchase" text="OK"/>
			<button name="Cancel" text="Cancelar"/>
		</form>
	</notification>
	<notification name="SetPickLocation">
		Nota:
Has actualizado la posición de este Destacado, pero los otros detalles permanecen con sus valores originales.
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="MoveInventoryFromObject">
		Has elegido ítems &apos;no copiables&apos; de tu inventario. Esos ítems se quitarán de tu inventario, no se copiarán.

¿Mover el/los ítem/s del inventario?
		<usetemplate ignoretext="Avisarme antes de que mueva ítems &apos;no copiables&apos; desde un objeto" name="okcancelignore" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="MoveInventoryFromScriptedObject">
		Has elegido ítems &apos;no copiables&apos; de tu inventario. Esos ítems se moverán a tu inventario, no se copiarán.
Dado que estos objetos tienen scripts, moverlos a tu inventario puede provocar un mal funcionamiento del script.

¿Mover el/los ítem/s del inventario?
		<usetemplate ignoretext="Avisarme antes de que mueva ítems &apos;no copiables&apos; que puedan estropear un objeto con script" name="okcancelignore" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="ClickActionNotPayable">
		Advertencia: la acción &apos;Pagar al objeto&apos; ha sido marcada, pero sólo funcionará si se añade un script con un evento money().
		<form name="form">
			<ignore name="ignore" text="He establecido la acción &apos;Pagar al objeto&apos; cuando construyo uno sin un script money()"/>
		</form>
	</notification>
	<notification name="PayConfirmation">
		Confirma que deseas pagar L$[AMOUNT] a [TARGET].
		<usetemplate ignoretext="Confirmar antes de pagar (sumas mayores de 200 L$)" name="okcancelignore" notext="Cancelar" yestext="Pagar"/>
	</notification>
	<notification name="OpenObjectCannotCopy">
		En este objeto, no hay ítems que estés autorizado a copiar.
	</notification>
	<notification name="WebLaunchAccountHistory">
		¿Ir a tu [http://secondlife.com/account/ Panel de Control] para ver el historial de tu cuenta?
		<usetemplate ignoretext="Abrir mi navegador para ver el historial de mi cuenta" name="okcancelignore" notext="Cancelar" yestext="Ir a la página"/>
	</notification>
	<notification name="ConfirmAddingChatParticipants">
		Si agregas una persona a una conversación en curso, se creará una conversación nueva. Todos los participantes recibirán notificaciones de la nueva conversación.
		<usetemplate ignoretext="Confirmar agregar participantes al chat" name="okcancelignore" notext="Cancelar" yestext="Aceptar"/>
	</notification>
	<notification name="ConfirmQuit">
		¿Estás seguro de que quieres salir?
		<usetemplate ignoretext="Confirmar antes de salir" name="okcancelignore" notext="No salir" yestext="Salir"/>
	</notification>
	<notification name="ConfirmRestoreToybox">
		Esta acción restaurará los botones y barras de herramientas predeterminados.

Esta acción no se puede deshacer.
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="ConfirmClearAllToybox">
		Esta acción volverá a colocar todos los botones a la caja de herramientas y las barras de herramientas aparecerán vacías.
    
Esta acción no se puede deshacer.
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="DeleteItems">
		[QUESTION]
		<usetemplate ignoretext="Confirmar antes de eliminar elementos" name="okcancelignore" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="HelpReportAbuseEmailLL">
		Usa esta herramienta para denunciar violaciones de las [http://secondlife.com/corporate/tos.php Condiciones del Servicio] o las [http://secondlife.com/corporate/cs.php Normas de la Comunidad].

Se investigan y resuelven todas las infracciones denunciadas.
	</notification>
	<notification name="HelpReportAbuseSelectCategory">
		Por favor, elige una categoría para esta denuncia de infracción.
Seleccionar una categoría nos ayuda a clasificar y procesar las denuncias de infracciones.
	</notification>
	<notification name="HelpReportAbuseAbuserNameEmpty">
		Por favor, escribe el nombre del infractor.
Aportar el dato preciso nos ayuda a clasificar y procesar las denuncias de infracciones.
	</notification>
	<notification name="HelpReportAbuseAbuserLocationEmpty">
		Por favor, escribe la localización donde tuvo lugar la infracción.
Aportar el dato preciso nos ayuda a clasificar y procesar las denuncias de infracciones.
	</notification>
	<notification name="HelpReportAbuseSummaryEmpty">
		Por favor, escribe un resumen de la infracción que ha habido.
Aportar un resumen preciso nos ayuda a clasificar y procesar las denuncias de infracciones.
	</notification>
	<notification name="HelpReportAbuseDetailsEmpty">
		Por favor, escribe una descripción minuciosa de la infracción que ha habido.
Sé tan específico como puedas, incluyendo los nombres y los detalles implicados en el incidente que denuncias.
Aportar una descripción precisa nos ayuda a clasificar y procesar las denuncias de infracciones.
	</notification>
	<notification name="HelpReportAbuseContainsCopyright">
		Estimado Residente:

Parece que estás denunciando una violación de la propiedad intelectual. Por favor, asegúrate de que tu denuncia es correcta.

(1) El proceso de la denuncia. Debes enviar una denuncia de infracción si crees que un Residente está reventando el sistema de permisos de [SECOND_LIFE], usando, por ejemplo, un CopyBot u otras herramientas parecidas para copiar, infringiendo los derechos de propiedad intelectual. El Equipo de Infracciones (&apos;Abuse Team&apos;) investiga y lleva a cabo las acciones disciplinarias apropiadas ante toda acción que viole las [http://secondlife.com/corporate/tos.php Condiciones de Servicio] o las [http://secondlife.com/corporate/cs.php Normas de la Comunidad] de [SECOND_LIFE]. Sin embargo, el Equipo de Infracciones ni gestiona ni responde a las solicitudes de eliminar contenidos del mundo de [SECOND_LIFE].

(2) El DMCA o Proceso de Eliminación de Contenido. Para solicitar que se elimine algún contenido de [SECOND_LIFE], DEBES enviar una notificación válida de infracción tal y como se explica en nuestra [http://secondlife.com/corporate/dmca.php &apos;DMCA Policy&apos;].

Si todavía quieres seguir con el proceso de infracción, por favor, cierra esta ventana y acaba de enviar tu denuncia.  En concreto, debes seleccionar la categoría &apos;CopyBot o Programa para saltarse los permisos&apos;.

Gracias,

Linden Lab
	</notification>
	<notification name="FailedRequirementsCheck">
		Han desaparecido de [FLOATER] estos componentes:
[COMPONENTS]
	</notification>
	<notification label="Reemplazar el anexado actual" name="ReplaceAttachment">
		En ese punto de tu cuerpo ya hay un objeto anexado. ¿Quieres reemplazarlo por el objeto que has elegido?
		<form name="form">
			<ignore name="ignore" save_option="true" text="Reemplazar un añadido actual con el ítem seleccionado"/>
			<button ignore="Reemplazar automaticamente" name="Yes" text="OK"/>
			<button ignore="Nunca reemplazar" name="No" text="Cancelar"/>
		</form>
	</notification>
	<notification name="TooManyWearables">
		No puedes tener una carpeta de prendas que contenga más de [AMOUNT] elementos. Puedes cambiar este límite en Avanzado &gt; Mostrar las configuraciones del depurador &gt; WearFolderLimit.
	</notification>
	<notification label="Advertencia del modo No molestar" name="DoNotDisturbModePay">
		Tienes activado No molestar. No podrás recibir ningún objeto ofrecido a cambio de este pago.

¿Deseas desactivar No molestar antes de finalizar esta transacción?
		<form name="form">
			<ignore name="ignore" text="Voy a pagar a una persona u objeto mientras estoy en el modo No molestar"/>
			<button ignore="Salir siempre del modo No molestar" name="Yes" text="OK"/>
			<button ignore="No salir nunca del modo No molestar" name="No" text="Cancelar"/>
		</form>
	</notification>
	<notification name="ConfirmDeleteProtectedCategory">
		La carpeta &apos;[FOLDERNAME]&apos; pertenece al sistema,   y borrar carpetas del sistema puede provocar inestabilidad.  ¿Estás seguro de que quieres borrarla?
		<usetemplate ignoretext="Confirmar antes de borrar una carpeta del sistema" name="okcancelignore" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="ConfirmEmptyTrash">
		¿Estás seguro de que quieres borrar de forma permanente el contenido de la Papelera?
		<usetemplate ignoretext="Confirmar antes de vaciar la Papelera del inventario" name="okcancelignore" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="ConfirmClearBrowserCache">
		¿Estás seguro de que quieres borrar tu historial web, de viajes y de búsquedas?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="ConfirmClearCache">
		¿Estás seguro de que quieres vaciar la caché del visor?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="ConfirmClearCookies">
		¿Estás seguro de que quieres limpiar tus cookies?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Cancelar" yestext="Sí"/>
	</notification>
	<notification name="ConfirmClearMediaUrlList">
		¿Estás seguro de que quieres vaciar tu lista de URL guardadas?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Cancelar" yestext="Sí"/>
	</notification>
	<notification name="ConfirmEmptyLostAndFound">
		¿Estás seguro de que quieres borrar de forma permanente el contenido de Objetos Perdidos?
		<usetemplate ignoretext="Confirmar antes de vaciar la carpeta Objetos Perdidos" name="okcancelignore" notext="No" yestext="Sí"/>
	</notification>
	<notification name="CopySLURL">
		Se ha copiado a tu portapapeles esta SLurl:
 [SLURL]

Publícala en una página web para que otros puedan acceder fácilmente a esta posición, o pruébala tú mismo pegándola en la barra de direcciones de tu navegador.
		<form name="form">
			<ignore name="ignore" text="La SLurl se ha copiado a mi portapapeles"/>
		</form>
	</notification>
	<notification name="WLSavePresetAlert">
		¿Quieres sobrescribir la preselección guardada?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="No" yestext="Sí"/>
	</notification>
	<notification name="WLNoEditDefault">
		No puedes editar ni borrar una preselección por defecto.
	</notification>
	<notification name="WLMissingSky">
		Este archivo del ciclo de un día se refiere a un archivo perdido de cielo: [SKY].
	</notification>
	<notification name="WLRegionApplyFail">
		No se pudo aplicar la configuración a la región. El problema podría solucionarse saliendo de la región y regresando a ella. La razón especificada fue: [FAIL_REASON]
	</notification>
	<notification name="EnvCannotDeleteLastDayCycleKey">
		No se puede eliminar la última clave de este ciclo del día, ya que no puedes vaciar la caché del día. En lugar de intentar eliminar la última clave restante y después intentar crear una nueva, debes modificarla.
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="DayCycleTooManyKeyframes">
		No se pueden añadir más fotogramas clave a este ciclo del día. El número máximo de fotogramas clave para ciclos del día de alcance [SCOPE] es [MAX].
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="EnvUpdateRate">
		La configuración de entorno de la región sólo puede actualizarse cada [WAIT] segundos. Espera por lo menos este tiempo y vuelve intentarlo.
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="PPSaveEffectAlert">
		Ya existe un efecto de procesamiento. ¿Quieres sobreescribirlo?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="No" yestext="Sí"/>
	</notification>
	<notification name="ChatterBoxSessionStartError">
		No se puede empezar una nueva sesión de chat con [RECIPIENT].
[REASON]
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="ChatterBoxSessionEventError">
		[EVENT]
[REASON]
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="ForceCloseChatterBoxSession">
		Debe cerrarse tu sesión de chat con [NAME].
[REASON]
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="Cannot_Purchase_an_Attachment">
		No puedes comprar un objeto mientras esté anexado.
	</notification>
	<notification label="Acerca de las solicitudes de autorización de débito" name="DebitPermissionDetails">
		Al admitir esta petición, le das permiso a un script para que coja dólares Linden (L$) de tu cuenta. Para revocar este permiso, el propietario del objeto debe eliminarlo o reiniciar ese script del objeto.
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="AutoWearNewClothing">
		¿Quieres ponerte automáticamente la ropa que vas a crear?
		<usetemplate ignoretext="Ponerme la ropa que estoy creando mientras modifico mi apariencia" name="okcancelignore" notext="No" yestext="Sí"/>
	</notification>
	<notification name="NotAgeVerified">
		El lugar que intentas visitar tiene el acceso restringido a los Residentes mayores de 18 años.
		<usetemplate ignoretext="No tengo la edad suficiente para visitar áreas restringidas por edad." name="okignore" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="NotAgeVerified_Notify">
		Localización restringida para mayores de 18 años.
	</notification>
	<notification name="Cannot enter parcel: no payment info on file">
		Para visitar este sitio debes haber aportado información de pago en tu cuenta.  ¿Quieres ir al sitio web de [SECOND_LIFE] y configurar esto?

[_URL]
		<url name="url" option="0">
			https://secondlife.com/account/index.php?lang=es
		</url>
		<usetemplate ignoretext="No he registrado información de pago" name="okcancelignore" notext="No" yestext="Sí"/>
	</notification>
	<notification name="MissingString">
		La cadena [STRING_NAME] Ha desaparecido de strings.xml
	</notification>
	<notification name="SystemMessageTip">
		[MESSAGE]
	</notification>
	<notification name="IMSystemMessageTip">
		[MESSAGE]
	</notification>
	<notification name="Cancelled">
		Cancelado
	</notification>
	<notification name="CancelledSit">
		Cancelado el sentarte
	</notification>
	<notification name="CancelledAttach">
		Cancelado el anexar
	</notification>
	<notification name="ReplacedMissingWearable">
		Reemplazadas las ropas o partes del cuerpo perdidas con sus equivalentes por defecto.
	</notification>
	<notification name="GroupNotice">
		Asunto: [SUBJECT], Mensaje: [MESSAGE]
	</notification>
	<notification name="FriendOnlineOffline">
		&lt;nolink&gt;[NAME]&lt;/nolink&gt; está [STATUS]
	</notification>
	<notification name="AddSelfFriend">
		Aunque eres muy agradable, no puedes añadirte como amigo a ti mismo.
	</notification>
	<notification name="UploadingAuctionSnapshot">
		Subiendo fotos del mundo y del sitio web...
(tardará unos 5 minutos).
	</notification>
	<notification name="UploadPayment">
		Has pagado [AMOUNT] LS por la subida.
	</notification>
	<notification name="UploadWebSnapshotDone">
		Completada la subida de la foto del sitio web.
	</notification>
	<notification name="UploadSnapshotDone">
		Completada la subida de la foto del mundo.
	</notification>
	<notification name="TerrainDownloaded">
		Se ha descargado Terrain.raw
	</notification>
	<notification name="GestureMissing">
		No se encuentra en la base de datos el gesto [NAME].
	</notification>
	<notification name="UnableToLoadGesture">
		No se puede cargar el gesto [NAME].
	</notification>
	<notification name="LandmarkMissing">
		El hito ha desaparecido de la base de datos.
	</notification>
	<notification name="UnableToLoadLandmark">
		No se ha podido cargar el hito. Por favor, vuelve a intentarlo.
	</notification>
	<notification name="CapsKeyOn">
		Tienes pulsada la tecla de mayúsculas.
Esto puede influir en tu contraseña.
	</notification>
	<notification name="NotecardMissing">
		La nota ha desaparecido de la base de datos.
	</notification>
	<notification name="NotecardNoPermissions">
		No tienes permiso para ver esta nota.
	</notification>
	<notification name="RezItemNoPermissions">
		No tienes permisos suficientes para renderizar el objeto.
	</notification>
	<notification name="IMAcrossParentEstates">
		No se pueden enviar mensajes instantáneos entre propiedades principales.
	</notification>
	<notification name="TransferInventoryAcrossParentEstates">
		No se puede transferir el inventario entre propiedades principales.
	</notification>
	<notification name="UnableToLoadNotecard">
		En este momento no se puede cargar la nota.
	</notification>
	<notification name="ScriptMissing">
		El script ha desaparecido de la base de datos.
	</notification>
	<notification name="ScriptNoPermissions">
		No tienes permisos suficientes para ver el script.
	</notification>
	<notification name="UnableToLoadScript">
		No se ha podido cargar el script. Por favor, vuelve a intentarlo.
	</notification>
	<notification name="IncompleteInventory">
		Los contenidos que estás ofreciendo aún no están disponibles. Por favor, vuelve a ofrecerlos en un minuto.
	</notification>
	<notification name="CannotModifyProtectedCategories">
		No puedes modificar categorías que están protegidas.
	</notification>
	<notification name="CannotRemoveProtectedCategories">
		No puedes quitar categorías que están protegidas.
	</notification>
	<notification name="UnableToBuyWhileDownloading">
		No se puede comprar un objeto mientras se descargan los datos.
Por favor, vuelve a intentarlo.
	</notification>
	<notification name="UnableToLinkWhileDownloading">
		No se puede enlazar un objeto mientras se descargan los datos.
Por favor, vuelve a intentarlo.
	</notification>
	<notification name="CannotBuyObjectsFromDifferentOwners">
		No puedes comprar más de un objeto a la vez.
Por favor, selecciona un sólo objeto.
	</notification>
	<notification name="ObjectNotForSale">
		Este objeto no está en venta.
	</notification>
	<notification name="EnteringGodMode">
		Entrando en el modo administrativo, nivel [LEVEL]
	</notification>
	<notification name="LeavingGodMode">
		Saliendo del modo administrativo, nivel [LEVEL]
	</notification>
	<notification name="CopyFailed">
		No tienes pemiso para copiar esto.
	</notification>
	<notification name="InventoryAccepted">
		[NAME] ha recibido tu oferta de inventario.
	</notification>
	<notification name="InventoryDeclined">
		[NAME] ha rehusado tu oferta del inventario.
	</notification>
	<notification name="ObjectMessage">
		[NAME]: [MESSAGE]
	</notification>
	<notification name="CallingCardAccepted">
		Se ha aceptado tu tarjeta de visita.
	</notification>
	<notification name="CallingCardDeclined">
		Se ha rehusado tu tarjeta de visita.
	</notification>
	<notification name="TeleportToLandmark">
		Para teleportarte a lugares como &apos;[NAME]&apos;, pulsa el botón &quot;Lugares&quot;,
    y selecciona la pestaña Hitos en la ventana que se abre. Pulsa en un
    hito para seleccionarlo y luego pulsa &apos;Teleportar&apos; en la parte inferior de la ventana.
    (También puedes pulsar dos veces en el hito o pulsarlo con el botón derecho del ratón y
    elegir &apos;Teleportar&apos;.)
	</notification>
	<notification name="TeleportToPerson">
		Para abrir una conversación privada con alguien, pulsa con el botón derecho en su avatar y selecciona &apos;MI&apos; en el menú.
	</notification>
	<notification name="CantSelectLandFromMultipleRegions">
		No puedes seleccionar un terreno que cruce las fronteras entre servidores.
Inténtalo seleccionando un trozo más pequeño de terreno.
	</notification>
	<notification name="SearchWordBanned">
		Se han excluido algunos términos de tu búsqueda debido a restricciones en el contenido, según se especifica en las Normas de la Comunidad.
	</notification>
	<notification name="NoContentToSearch">
		Por favor, elige al menos un tipo de contenido a buscar (General, Moderado o Adulto;).
	</notification>
	<notification name="SystemMessage">
		[MESSAGE]
	</notification>
	<notification name="FlickrConnect">
		[MESSAGE]
	</notification>
	<notification name="TwitterConnect">
		[MESSAGE]
	</notification>
	<notification name="PaymentReceived">
		[MESSAGE]
	</notification>
	<notification name="PaymentSent">
		[MESSAGE]
	</notification>
	<notification name="PaymentFailure">
		[MESSAGE]
	</notification>
	<notification name="EventNotification">
		Notificación de un evento:

[NAME]
[DATE]
		<form name="form">
			<button name="Details" text="Detalles"/>
			<button name="Cancel" text="Cancelar"/>
		</form>
	</notification>
	<notification name="TransferObjectsHighlighted">
		En estos momentos, están realzados todos los objetos de esta parcela que serán transferidos al comprador de la misma.

* No están realzados los árboles y hierbas que se transferirán.
		<form name="form">
			<button name="Done" text="Hecho"/>
		</form>
	</notification>
	<notification name="DeactivatedGesturesTrigger">
		Desactivados los gestos que tienen el mismo botón:
[NAMES]
	</notification>
	<notification name="NoQuickTime">
		No parece que tu sistema tenga instalado el software QuickTime de Apple.
Si quieres ver media en streaming en las parcelas que los tienen, deberías ir al [http://www.apple.com/quicktime sitio de QuickTime] e intalar el QuickTime Player.
	</notification>
	<notification name="NoPlugin">
		No se ha encontrado el &apos;Media Plugin&apos; para manejar el &apos;mime type&apos; &quot;[MIME_TYPE]&quot;.  Los media de este tipo no estarán disponibles.
	</notification>
	<notification name="MediaPluginFailed">
		Fallo de este &apos;Media Plugin&apos;:
    [PLUGIN]

Por favor, reinstala el plugin o contacta con el vendedor si sigues teniendo problemas.
		<form name="form">
			<ignore name="ignore" text="Fallo al ejecutar un &apos;Media Plugin&apos;"/>
		</form>
	</notification>
	<notification name="OwnedObjectsReturned">
		Se han devuelto a tu inventario los objetos de los que eras propietario en la parcela seleccionada.
	</notification>
	<notification name="OtherObjectsReturned">
		Se han devuelto a su inventario los objetos en la parcela de terreno seleccionada propiedad de [NAME].
	</notification>
	<notification name="OtherObjectsReturned2">
		Se han devuelto a su propietario los objetos seleccionados en la parcela de terreno propiedad de &apos;[NAME]&apos;.
	</notification>
	<notification name="GroupObjectsReturned">
		Se han devuelto a los inventarios de sus propietarios los objetos que estaban compartidos con el grupo [GROUPNAME] en la parcela seleccionada.
Los objetos transferibles que se transfirieron al grupo se han devuelto a sus propietarios anteriores.
Los objetos no transferibles que se transfirieron al grupo han sido borrados.
	</notification>
	<notification name="UnOwnedObjectsReturned">
		Se han devuelto a sus propietarios los objetos de los que NO eras propietario en la parcela seleccionada.
	</notification>
	<notification name="ServerObjectMessage">
		Mensaje de [NAME]:
&lt;nolink&gt;[MSG]&lt;/nolink&gt;
	</notification>
	<notification name="NotSafe">
		Este terreno tiene el daño activado.
Aquí puedes ser herido. Si mueres, se te teleportará a tu Base.
	</notification>
	<notification name="NoFly">
		Este terreno tiene desactivado el poder volar.
Aquí no puedes volar.
	</notification>
	<notification name="PushRestricted">
		Este terreno no autoriza el poder empujar. No puedes hacerlo a menos que seas el propetario del terreno.
	</notification>
	<notification name="NoVoice">
		Este tereno tiene desactivado el chat de voz. No podrás oír hablar a nadie.
	</notification>
	<notification name="NoBuild">
		Este terreno tiene desactivado el poder construir. Aquí no puedes ni construir ni crear objetos.
	</notification>
	<notification name="PathfindingDirty">
		La región contiene cambios de pathfinding pendientes.  Si tienes derechos de construcción, puedes recargarla pulsando el botón “Recargar región”.
	</notification>
	<notification name="DynamicPathfindingDisabled">
		Esta región no tiene activado el pathfinding dinámico. Los objetos programados que utilicen llamadas LSL de pathfinding pueden tener un comportamiento inesperado en ella.
	</notification>
	<notification name="PathfindingCannotRebakeNavmesh">
		Se ha producido un error. Puede haber ocurrido un problema en la red o el servidor, o quizás no tengas derechos de construcción. Este problema podría resolverse cerrando la sesión e iniciando una sesión nueva.
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="SeeAvatars">
		Esta parcela oculta los avatares y el chat de texto de otras parcelas. No podrás ver a los residentes que estén fuera la parcela ni ellos podrán verte a ti. El chat de texto regular del canal 0 también está bloqueado.
	</notification>
	<notification name="ScriptsStopped">
		Un administrador ha detenido temporalmente los scripts en esta región.
	</notification>
	<notification name="ScriptsNotRunning">
		En esta región no se está ejecutando ningún script.
	</notification>
	<notification name="NoOutsideScripts">
		Este terreno tiene desactivados los scripts externos.

Los scripts no funcionan aquí, excepto los pertenecientes al propietario del terreno.
	</notification>
	<notification name="ClaimPublicLand">
		Sólo puedes reclamar terreno público de la región en que estás.
	</notification>
	<notification name="RegionTPAccessBlocked">
		Tus preferencias de contenido actuales te impiden visitar la región que has seleccionado. Puedes cambiar las preferencias en Yo &gt; Preferencias &gt; General.
	</notification>
	<notification name="URBannedFromRegion">
		Se te ha prohibido el acceso a la región.
	</notification>
	<notification name="NoTeenGridAccess">
		Tu cuenta no puede conectarse a esta región del grid teen.
	</notification>
	<notification name="ImproperPaymentStatus">
		No tienes el estado de pago adecuado para entrar a esta región.
	</notification>
	<notification name="MustGetAgeRegion">
		Solo pueden acceder a esta región los mayores de 18 años.
	</notification>
	<notification name="MustGetAgeParcel">
		Para acceder a esta parcela debes ser mayor de 18 años.
	</notification>
	<notification name="NoDestRegion">
		No se ha encontrada la región de destino.
	</notification>
	<notification name="NotAllowedInDest">
		No estás autorizado en el destino.
	</notification>
	<notification name="RegionParcelBan">
		No puedes cruzar la región por una parcela con el acceso prohibido. Intenta otro camino.
	</notification>
	<notification name="TelehubRedirect">
		Has sido redirigido a un punto de teleporte.
	</notification>
	<notification name="CouldntTPCloser">
		No se puede teleportar a un destino tan cercano.
	</notification>
	<notification name="TPCancelled">
		Teleporte cancelado.
	</notification>
	<notification name="FullRegionTryAgain">
		En estos momentos, está llena la región a la que estás intentando entrar.
Por favor, vuelve a intentarlo en unos momentos.
	</notification>
	<notification name="GeneralFailure">
		Fallo general.
	</notification>
	<notification name="RoutedWrongRegion">
		Mal dirigido a la región. Por favor, vuelve a intentarlo.
	</notification>
	<notification name="NoValidAgentID">
		ID de agente inválido.
	</notification>
	<notification name="NoValidSession">
		ID de sesión inválido.
	</notification>
	<notification name="NoValidCircuit">
		Circuito de código inválido.
	</notification>
	<notification name="NoPendingConnection">
		No se puede crear la conexión.
	</notification>
	<notification name="InternalUsherError">
		Se ha producido un error interno al intentar acceder al destino de tu teleporte. Puede que, en este momento, el servicio de [SECOND_LIFE] tenga problemas.
	</notification>
	<notification name="NoGoodTPDestination">
		No se puede encontrar en esta región un buen destino para el teleporte.
	</notification>
	<notification name="InternalErrorRegionResolver">
		Se ha producido un error interno al manejar las coordenadas globales de tu petición de teleporte. Puede que, en este momento, el servicio de [SECOND_LIFE] tenga problemas.
	</notification>
	<notification name="NoValidLanding">
		No se ha podido encontrar un punto de aterrizaje válido.
	</notification>
	<notification name="NoValidParcel">
		No se ha podido encontrar una parcela válida.
	</notification>
	<notification name="ObjectGiveItem">
		Un objeto de nombre &lt;nolink&gt;[OBJECTFROMNAME]&lt;/nolink&gt;, propiedad de [NAME_SLURL], te ha dado este [OBJECTTYPE]:
&lt;nolink&gt;[ITEM_SLURL]&lt;/nolink&gt;
		<form name="form">
			<button name="Keep" text="Guardar"/>
			<button name="Discard" text="Descartar"/>
			<button name="Mute" text="Ignorar al propietario"/>
		</form>
	</notification>
	<notification name="OwnObjectGiveItem">
		Tu objeto de nombre &lt;nolink&gt;[OBJECTFROMNAME]&lt;/nolink&gt; te ha dado este [OBJECTTYPE]:
&lt;nolink&gt;[ITEM_SLURL]&lt;/nolink&gt;
		<form name="form">
			<button name="Keep" text="Guardar"/>
			<button name="Discard" text="Descartar"/>
		</form>
	</notification>
	<notification name="UserGiveItem">
		[NAME_SLURL] te ha dado este [OBJECTTYPE]:
[ITEM_SLURL]
		<form name="form">
			<button name="Show" text="Mostrar"/>
			<button name="Discard" text="Descartar"/>
			<button name="Mute" text="Ignorar"/>
		</form>
	</notification>
	<notification name="GodMessage">
		[NAME]

[MESSAGE]
	</notification>
	<notification name="JoinGroup">
		[MESSAGE]
		<form name="form">
			<button name="Join" text="Entrar"/>
			<button name="Decline" text="Rehusar"/>
			<button name="Info" text="Información"/>
		</form>
	</notification>
	<notification name="TeleportOffered">
		[NAME_SLURL] te ofrece teleportarte a su localización:

“[MESSAGE]”
&lt;icon&gt;[MATURITY_ICON]&lt;/icon&gt; - [MATURITY_STR]
		<form name="form">
			<button name="Teleport" text="Teleportar"/>
			<button name="Cancel" text="Cancelar"/>
		</form>
	</notification>
	<notification name="TeleportOffered_MaturityExceeded">
		[NAME_SLURL] te ofrece teleportarte a su localización:

“[MESSAGE]”
&lt;icon&gt;[MATURITY_ICON]&lt;/icon&gt; - [MATURITY_STR]

Esta región tiene un contenido [REGION_CONTENT_MATURITY, pero tus preferencias actuales no te autorizan a ver los contenidos [REGION_CONTENT_MATURITY].  Podemos cambiar tus preferencias y proceder a teleportarte o bien tú puedes cancelar el teleporte.
		<form name="form">
			<button name="Teleport" text="Cambiar y continuar"/>
			<button name="Cancel" text="Cancelar"/>
		</form>
	</notification>
	<notification name="TeleportOffered_MaturityBlocked">
		[NAME_SLURL] te ofrece teleportarte a su localización:

“[MESSAGE]”
&lt;icon&gt;[MATURITY_ICON]&lt;/icon&gt; - [MATURITY_STR]

No obstante, el contenido de esta región solo es accesible para los adultos.
	</notification>
	<notification name="TeleportOfferSent">
		Teleporte ofrecido a [TO_NAME]
	</notification>
	<notification name="GotoURL">
		[MESSAGE]
[URL]
		<form name="form">
			<button name="Later" text="Más tarde"/>
			<button name="GoNow..." text="Ir ahora..."/>
		</form>
	</notification>
	<notification name="OfferFriendship">
		[NAME_SLURL] te está ofreciendo su amistad.

[MESSAGE]

(Por defecto, podrás ver si el otro está conectado)
		<form name="form">
			<button name="Accept" text="Aceptar"/>
			<button name="Decline" text="Rehusar"/>
		</form>
	</notification>
	<notification name="FriendshipOffered">
		Has ofrecido amistad a [TO_NAME]
	</notification>
	<notification name="OfferFriendshipNoMessage">
		[NAME_SLURL] está ofreciendo amistad.

(De manera predeterminada, podrás ver si están conectados los demás.)
		<form name="form">
			<button name="Accept" text="Aceptar"/>
			<button name="Decline" text="Rehusar"/>
		</form>
	</notification>
	<notification name="FriendshipAccepted">
		&lt;nolink&gt;[NAME]&lt;/nolink&gt; ha aceptado tu ofrecimiento de amistad.
	</notification>
	<notification name="FriendshipDeclined">
		&lt;nolink&gt;[NAME]&lt;/nolink&gt; ha rechazado tu ofrecimiento de amistad.
	</notification>
	<notification name="FriendshipAcceptedByMe">
		Aceptado el ofrecimiento de amistad.
	</notification>
	<notification name="FriendshipDeclinedByMe">
		Rehusado el ofrecimiento de amistad.
	</notification>
	<notification name="OfferCallingCard">
		[NAME] te está ofreciendo su tarjeta de visita.
Esto añadirá un marcador en tu inventario para que puedas enviarle rápidamente un MI.
		<form name="form">
			<button name="Accept" text="Aceptar"/>
			<button name="Decline" text="Rehusar"/>
		</form>
	</notification>
	<notification name="RegionRestartMinutes">
		Esta región se reiniciará en [MINUTES] minutos.
Si permaneces en esta región serás desconectado.
	</notification>
	<notification name="RegionRestartSeconds">
		Esta región se reiniciará en  [SECONDS] segundos.
Si permaneces en esta región serás desconectado.
	</notification>
	<notification name="LoadWebPage">
		¿Cargar página web [URL]?

[MESSAGE]

Del objeto: &lt;nolink&gt;[OBJECTNAME]&lt;/nolink&gt;, propietario: [NAME]
		<form name="form">
			<button name="Gotopage" text="Cargar"/>
			<button name="Cancel" text="Cancelar"/>
		</form>
	</notification>
	<notification name="FailedToFindWearableUnnamed">
		Búsqueda fallida de [TYPE] en la base de datos.
	</notification>
	<notification name="FailedToFindWearable">
		Búsqueda fallida de [TYPE] de nombre [DESC] en la base de datos.
	</notification>
	<notification name="InvalidWearable">
		El ítem que quieres vestirte tiene una característica que tu visor no puede leer. Por favor, actualiza tu versión de [APP_NAME] para ponerte este ítem.
	</notification>
	<notification name="ScriptQuestion">
		&lt;nolink&gt;[OBJECTNAME]&lt;/nolink&gt;, un objeto propiedad de &apos;[NAME]&apos;, quiere:

[QUESTIONS]
¿Es correcto?
		<form name="form">
			<button name="Yes" text="Sí"/>
			<button name="No" text="No"/>
			<button name="Mute" text="Ignorar"/>
		</form>
	</notification>
	<notification name="ExperienceAcquireFailed">
		No se puede adquirir una experiencia nueva:
    [ERROR_MESSAGE]
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="NotInGroupExperienceProfileMessage">
		Se ha omitido un cambio en el grupo de la experiencia porque el propietario no es miembro del grupo seleccionado.
	</notification>
	<notification name="UneditableExperienceProfileMessage">
		El campo no modificable &apos;[field]&apos; se ha omitido al actualizar el perfil de la experiencia.
	</notification>
	<notification name="RestrictedToOwnerExperienceProfileMessage">
		Cambios omitidos en el campo &apos;[field]&apos; que solo puede configurar el propietario de la experiencia.
	</notification>
	<notification name="MaturityRatingExceedsOwnerExperienceProfileMessage">
		No puedes definir un nivel de calificación de una experiencia superior al establecido por el propietario.
	</notification>
	<notification name="RestrictedTermExperienceProfileMessage">
		Las condiciones siguientes han impedido la actualización del nombre o la descripción del perfil de la experiencia: [extra_info]
	</notification>
	<notification name="TeleportedHomeExperienceRemoved">
		Te has teleportado desde la región [region_name] porque al quitar la experiencia secondlife:///app/experience/[public_id]/profile ya no tienes permiso para entrar en la región.
		<form name="form">
			<ignore name="ignore" text="Expulsado de la región por quitar una experiencia"/>
		</form>
	</notification>
	<notification name="TrustedExperienceEntry">
		La participación en la experiencia clave secondlife:///app/experience/[public_id]/profile te otorga permiso para entrar en la región [region_name]. Si quitas esta experiencia, puede que te expulsen de la región.
		<form name="form">
			<ignore name="ignore" text="Admitido en una región por una experiencia"/>
		</form>
	</notification>
	<notification name="TrustedExperiencesAvailable">
		No tienes permiso de acceso a este destino. Puedes obtener el permiso para entrar en la región si aceptas una de las siguientes experiencias:

[EXPERIENCE_LIST]

Pueden estar disponibles otras experiencias clave.
	</notification>
	<notification name="ExperienceEvent">
		La experiencia secondlife:///app/experience/[public_id]/profile permitió la siguiente operación con un objeto: [EventType].
    Propietario: secondlife:///app/agent/[OwnerID]/inspect
    Nombre del objeto: [ObjectName]
    Nombre de la parcela: [ParcelName]
	</notification>
	<notification name="ExperienceEventAttachment">
		La experiencia secondlife:///app/experience/[public_id]/profile permitió la siguiente operación con un anexo: [EventType].
    Propietario: secondlife:///app/agent/[OwnerID]/inspect
	</notification>
	<notification name="ScriptQuestionExperience">
		&apos;&lt;nolink&gt;[OBJECTNAME]&lt;/nolink&gt;&apos;, un objeto de propiedad de &apos;[NAME]&apos;, solicita tu participación en la experiencia [GRID_WIDE]:

[EXPERIENCE]

Una vez concedido el permiso, este mensaje no volverá a aparecer para la experiencia salvo que se revoque en el perfil de la experiencia.

Los scripts asociados a esta experiencia podrán hacer lo siguiente en las regiones donde la experiencia esté activa: 

[QUESTIONS]¿Lo aceptas?
		<form name="form">
			<button name="BlockExperience" text="Bloquear experiencia"/>
			<button name="Mute" text="Bloquear objeto"/>
			<button name="Yes" text="Sí"/>
			<button name="No" text="No"/>
		</form>
	</notification>
	<notification name="ScriptQuestionCaution">
		Atención: El objeto &apos;&lt;nolink&gt;[OBJECTNAME]&lt;/nolink&gt;&apos; solicita un acceso pleno a tu cuenta de dólares Linden. Si le autorizas el acceso, podrá retirar fondos de tu cuenta en cualquier momento o vaciarla por completo, cuando lo desee y sin más advertencias.
  
No autorices el acceso a tu cuenta si no conoces cuál es la razón exacta.
		<form name="form">
			<button name="Grant" text="Permitir acceso total"/>
			<button name="Deny" text="Denegar"/>
		</form>
	</notification>
	<notification name="UnknownScriptQuestion">
		&apos;&lt;nolink&gt;[OBJECTNAME]&lt;/nolink&gt;&apos;, un objeto propiedad de &apos;[NAME]&apos;, ha solicitado un permiso de script en tiempo de ejecución que el visor no reconoce ni puede conceder.

Para obtener el permiso, descárgate aquí la última versión: [DOWNLOADURL].
		<form name="form">
			<button name="Deny" text="Aceptar"/>
			<button name="Mute" text="Ignorar"/>
		</form>
	</notification>
	<notification name="ScriptDialog">
		&apos;&lt;nolink&gt;[TITLE]&lt;/nolink&gt;&apos; de [NAME]
[MESSAGE]
		<form name="form"/>
	</notification>
	<notification name="ScriptDialogGroup">
		&apos;&lt;nolink&gt;[TITLE]&lt;/nolink&gt;&apos; de [GROUPNAME]
[MESSAGE]
		<form name="form"/>
	</notification>
	<notification name="BuyLindenDollarSuccess">
		¡Gracias por tu pago!

Tu saldo de L$ se actualizará cuando se complete el proceso. Si el proceso tarda más de 20 minutos, se cancelará tu transacción,    y la cantidad se cargará en tu saldo de US$.

Puedes revisar el estado de tu pago en el Historial de transacciones de tu [http://secondlife.com/account/ Panel de Control]
	</notification>
	<notification name="FirstOverrideKeys">
		A partir de ahora, tus teclas de movimiento las gestiona un objeto.
Prueba las teclas del cursor o AWSD para ver qué hacen.
Algunos objetos (las pistolas, por ejemplo) te pedirán que, para usarlos, entres en vista subjetiva. Pulsa &apos;M&apos; para hacerlo.
	</notification>
	<notification name="FirstSandbox">
		Esta es una región &apos;sandbox&apos; (zona de pruebas) donde los Residentes pueden aprender a construir.

Los objetos que construyas aquí serán eliminados cuando la abandones; por tanto, no olvides pulsarlos con el botón derecho y elegir &apos;Tomar&apos; para que tu creación vaya a tu inventario.
	</notification>
	<notification name="MaxListSelectMessage">
		Puedes seleccionar un máximo de [MAX_SELECT] ítems de esta lista.
	</notification>
	<notification name="VoiceInviteP2P">
		[NAME] te está invitando a un chat de voz.
Pulsa Aceptar o Rehusar para coger o no la llamada. Pulsa Ignorar para ignorar al que llama.
		<form name="form">
			<button name="Accept" text="Aceptar"/>
			<button name="Decline" text="Rehusar"/>
			<button name="Mute" text="Ignorar"/>
		</form>
	</notification>
	<notification name="AutoUnmuteByIM">
		[NAME] ha dejado automáticamente de estar ignorado al enviarle un mensaje instantáneo.
	</notification>
	<notification name="AutoUnmuteByMoney">
		[NAME] ha dejado automáticamente de estar ignorado al darle dinero.
	</notification>
	<notification name="AutoUnmuteByInventory">
		[NAME] ha dejado automáticamente de estar ignorado al ofrecerle inventario.
	</notification>
	<notification name="VoiceInviteGroup">
		[NAME] ha empezado un chat de voz con el grupo [GROUP].
Pulsa Aceptar o Rehusar para coger o no la llamada. Pulsa Ignorar para ignorar al que llama.
		<form name="form">
			<button name="Accept" text="Aceptar"/>
			<button name="Decline" text="Rehusar"/>
			<button name="Mute" text="Ignorar"/>
		</form>
	</notification>
	<notification name="VoiceInviteAdHoc">
		[NAME] ha empezado un chat de voz en multiconferencia.
Pulsa Aceptar o Rehusar para coger o no la llamada. Pulsa Ignorar para ignorar al que llama.
		<form name="form">
			<button name="Accept" text="Aceptar"/>
			<button name="Decline" text="Rehusar"/>
			<button name="Mute" text="Ignorar"/>
		</form>
	</notification>
	<notification name="InviteAdHoc">
		NAME] te está invitando a un chat en multiconferencia.
Pulsa Aceptar o Rehusar para coger o no la llamada. Pulsa Ignorar para ignorar al que llama.
		<form name="form">
			<button name="Accept" text="Aceptar"/>
			<button name="Decline" text="Rehusar"/>
			<button name="Mute" text="Ignorar"/>
		</form>
	</notification>
	<notification name="VoiceChannelFull">
		El chat de voz al que estás intentando entrar, [VOICE_CHANNEL_NAME], ha llegado a su capacidad máxima. Por favor, vuelve a intentarlo más tarde.
	</notification>
	<notification name="ProximalVoiceChannelFull">
		Lo sentimos. Este área ha llegado a su capacidad máxima de conversaciones por voz. Por favor, intenta usar la voz en otra zona.
	</notification>
	<notification name="VoiceChannelDisconnected">
		Has sido desconectado de [VOICE_CHANNEL_NAME].  Vas a ser reconectado al chat de voz.
	</notification>
	<notification name="VoiceChannelDisconnectedP2P">
		[VOICE_CHANNEL_NAME] ha colgado la llamada.  Vas a ser reconectado al chat de voz.
	</notification>
	<notification name="P2PCallDeclined">
		[VOICE_CHANNEL_NAME] ha rehusado tu llamada.  Vas a ser reconectado al chat de voz.
	</notification>
	<notification name="P2PCallNoAnswer">
		[VOICE_CHANNEL_NAME] no está disponible para coger tu llamada.  Vas a ser reconectado al chat de voz.
	</notification>
	<notification name="VoiceChannelJoinFailed">
		Fallo al conectar a [VOICE_CHANNEL_NAME]; por favor, inténtalo más tarde.  Vas a ser reconectado al chat de voz.
	</notification>
	<notification name="VoiceLoginRetry">
		Estamos creando un canal de voz para ti. Se puede tardar hasta un minuto.
	</notification>
	<notification name="VoiceEffectsExpired">
		Una o más de las transformaciones de voz a las que estás suscrito han caducado.
[Pulsa aquí [URL]] para renovar la suscripción.
	</notification>
	<notification name="VoiceEffectsExpiredInUse">
		La transformación de voz activa ha caducado y se ha aplicado tu configuración de voz normal.
[Pulsa aquí [URL]] para renovar la suscripción.
	</notification>
	<notification name="VoiceEffectsWillExpire">
		Una o más de tus transformaciones de voz caducarán en menos de [INTERVAL] días.
[Pulsa aquí [URL]] para renovar la suscripción.
	</notification>
	<notification name="VoiceEffectsNew">
		Están disponibles nuevas transformaciones de voz.
	</notification>
	<notification name="Cannot enter parcel: not a group member">
		Sólo los miembros de un grupo determinado pueden visitar esta zona.
	</notification>
	<notification name="Cannot enter parcel: banned">
		No puedes entrar en esta parcela, se te ha prohibido el acceso.
	</notification>
	<notification name="Cannot enter parcel: not on access list">
		No puedes entrar en esta parcela, no estás en la lista de acceso.
	</notification>
	<notification name="VoiceNotAllowed">
		No tienes permiso para conectarte al chat de voz de [VOICE_CHANNEL_NAME].
	</notification>
	<notification name="VoiceCallGenericError">
		Se ha producido un error al intentar conectarte al [VOICE_CHANNEL_NAME]. Por favor, inténtalo más tarde.
	</notification>
	<notification name="UnsupportedCommandSLURL">
		No se admite el formato de la SLurl que has pulsado.
	</notification>
	<notification name="BlockedSLURL">
		Por tu seguridad, se ha bloqueado una SLurl recibida de un navegador no de confianza.
	</notification>
	<notification name="ThrottledSLURL">
		En muy poco tiempo, se han recibido muchas SLurls desde un navegador que no es de confianza.
Por tu seguridad, serán bloqueadas durante unos segundos.
	</notification>
	<notification name="IMToast">
		[MESSAGE]
		<form name="form">
			<button name="respondbutton" text="Responder"/>
		</form>
	</notification>
	<notification name="ConfirmCloseAll">
		¿Seguro que quieres cerrar todos los MI?
		<usetemplate ignoretext="Confirmar antes de cerrar todos los MIs" name="okcancelignore" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="AttachmentSaved">
		Se ha guardado el adjunto.
	</notification>
	<notification name="UnableToFindHelpTopic">
		No se ha podido encontrar un tema de ayuda para este elemento.
	</notification>
	<notification name="ObjectMediaFailure">
		Error del servidor: fallo en la actualización u obtención de los media.
&apos;[ERROR]&apos;
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="TextChatIsMutedByModerator">
		Un moderador ha silenciado tu chat de texto.
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="VoiceIsMutedByModerator">
		Un moderador ha silenciado tu voz.
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="UploadCostConfirmation">
		Esta carga te costará [PRECIO] L$. ¿Deseas continuar?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Cancelar" yestext="Subir"/>
	</notification>
	<notification name="ConfirmClearTeleportHistory">
		¿Estás seguro de que quieres borrar tu historial de teleportes?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="BottomTrayButtonCanNotBeShown">
		El botón elegido no se puede mostrar correctamente.
Se mostrará cuando haya suficiente espacio.
	</notification>
	<notification name="ShareNotification">
		Selecciona los residentes con quienes deseas compartir.
	</notification>
	<notification name="MeshUploadError">
		[LABEL] no se pudo subir: [MESSAGE] [IDENTIFIER] 

Consulta los detalles en el archivo de registro.
	</notification>
	<notification name="MeshUploadPermError">
		Error al solicitar los permisos para subir la malla.
	</notification>
	<notification name="RegionCapabilityRequestError">
		No se ha podido obtener la capacidad de la región &apos;[CAPABILITY]&apos;.
	</notification>
	<notification name="ShareItemsConfirmation">
		¿Estás seguro de que quieres compartir los elementos siguientes?

&lt;nolink&gt;[ITEMS]&lt;/nolink&gt;

Con los siguientes Residentes:

&lt;nolink&gt;[RESIDENTS]&lt;/nolink&gt;
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="ShareFolderConfirmation">
		Sólo puedes compartir una carpeta en cada momento.

¿Estás seguro de que quieres compartir los elementos siguientes?

&lt;nolink&gt;[ITEMS]&lt;/nolink&gt;

Con los siguientes Residentes:

&lt;nolink&gt;[RESIDENTES]&lt;/nolink&gt;
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Cancelar" yestext="Aceptar"/>
	</notification>
	<notification name="ItemsShared">
		Los elementos se han compartido correctamente.
	</notification>
	<notification name="DeedToGroupFail">
		Error de transferencia a grupo.
	</notification>
	<notification name="ReleaseLandThrottled">
		La parcela [NOMBRE_PARCELA] no se puede abandonar en este momento.
	</notification>
	<notification name="ReleasedLandWithReclaim">
		Ya está disponible la parcela [NOMBRE_PARCELA] de [ÁREA] m².

Dispondrás de [PERÍODO_DE_RECLAMACIÓN] horas para reclamar la cantidad de 0 L$ antes de que se ponga en venta.
	</notification>
	<notification name="ReleasedLandNoReclaim">
		Ya está disponible la parcela [NOMBRE_PARCELA] de [ÁREA] m².

Ya está en venta.
	</notification>
	<notification name="AvatarRezNotification">
		( [EXISTENCE] segundos vivo)
El avatar &apos;[NAME]&apos; tardó [TIME] segundos en dejar de aparecer como nube.
	</notification>
	<notification name="AvatarRezSelfBakedDoneNotification">
		( [EXISTENCE] segundos vivo)
Has terminado de texturizar tu vestuario en [TIME] segundos.
	</notification>
	<notification name="AvatarRezSelfBakedUpdateNotification">
		( [EXISTENCE] segundos vivo)
Has enviado una actualización de tu apariencia después de [TIME] segundos.
[STATUS]
	</notification>
	<notification name="AvatarRezCloudNotification">
		( [EXISTENCE] segundos vivo)
El avatar &apos;[NAME]&apos; se convirtió en nube.
	</notification>
	<notification name="AvatarRezArrivedNotification">
		( [EXISTENCE] segundos vivo)
Apareció el avatar &apos;[NAME]&apos;.
	</notification>
	<notification name="AvatarRezLeftCloudNotification">
		( [EXISTENCE] segundos vivo)
El avatar &apos;[NAME]&apos; salió al cabo de [TIME] segundos como nube.
	</notification>
	<notification name="AvatarRezEnteredAppearanceNotification">
		( [EXISTENCE] segundos vivo)
El avatar &apos;[NAME]&apos; ya está en modo de edición de apariencia.
	</notification>
	<notification name="AvatarRezLeftAppearanceNotification">
		( [EXISTENCE] segundos vivo)
El avatar &apos;[NAME]&apos; desactivó el modo de apariencia.
	</notification>
	<notification name="NoConnect">
		Tenemos problemas de conexión con [PROTOCOL] [HOSTID].
Comprueba la configuración de la red y del servidor de seguridad.
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="NoVoiceConnect">
		Tenemos problemas de conexión con tu servidor de voz:

[HOSTID]

No podrás establecer comunicaciones de voz.
Comprueba la configuración de la red y del servidor de seguridad.
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="AvatarRezLeftNotification">
		( [EXISTENCE] segundos vivo)
El avatar &apos;[NAME]&apos; ya estaba totalmente cargado al salir.
	</notification>
	<notification name="AvatarRezSelfBakedTextureUploadNotification">
		( [EXISTENCE] segundos con vida )
Has actualizado una textura obtenida mediante bake de [RESOLUTION] para &apos;[BODYREGION]&apos; después de [TIME] segundos.
	</notification>
	<notification name="AvatarRezSelfBakedTextureUpdateNotification">
		( [EXISTENCE] segundos con vida )
Has actualizado de manera local una textura obtenida mediante bake de [RESOLUTION] para &apos;[BODYREGION]&apos; después de [TIME] segundos.
	</notification>
	<notification name="CannotUploadTexture">
		No se puede subir la textura.
[REASON]
	</notification>
	<notification name="LivePreviewUnavailable">
		No se puede mostrar una vista previa de esta textura porque es de tipo &apos;no copiable&apos; y/o &apos;no transferible&apos;.
		<usetemplate ignoretext="Advertirme si el modo Vista previa inmediata no está disponible para las texturas &apos;no copiable&apos; y/o &apos;no transferible&apos;" name="okignore" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="ConfirmLeaveCall">
		¿Estás seguro de que deseas salir de esta multiconferencia?
		<usetemplate ignoretext="Confirma antes de salir de la llamada" name="okcancelignore" notext="No" yestext="Sí"/>
	</notification>
	<notification name="ConfirmMuteAll">
		Has seleccionado silenciar a todos los participantes en una multiconferencia.
Si lo haces, todos los residentes que se unan posteriormente a la llamada también serán silenciados, incluso cuando abandones la conferencia.

¿Deseas silenciar a todos?
		<usetemplate ignoretext="Confirma que deseas silenciar a todos los participantes en una multiconferencia." name="okcancelignore" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification label="Chat" name="HintChat">
		Para unirte a la conversación, escribe en el campo de chat que aparece a continuación.
	</notification>
	<notification label="Levantarme" name="HintSit">
		Para levantarte y salir de la posición de sentado, haz clic en el botón Levantarme.
	</notification>
	<notification label="Hablar" name="HintSpeak">
		Pulsa en el botón: Hablar para conectar y desconectar el micrófono.

Pulsa en el cursor arriba para ver el panel de control de voz.

Al ocultar el botón Hablar se desactiva la función de voz.
	</notification>
	<notification label="Explora el mundo" name="HintDestinationGuide">
		La Guía de destinos contiene miles de nuevos lugares por descubrir. Selecciona una ubicación y elige Teleportarme para iniciar la exploración.
	</notification>
	<notification label="Panel lateral" name="HintSidePanel">
		Accede de manera rápida a tu inventario, así como a tu ropa, los perfiles y el resto de la información disponible en el panel lateral.
	</notification>
	<notification label="Mover" name="HintMove">
		Si deseas caminar o correr, abre el panel Mover y utiliza las flechas de dirección para navegar. También puedes utilizar las flechas de dirección del teclado.
	</notification>
	<notification label="" name="HintMoveClick">
		1. Pulsa para caminar: Pulsa en cualquier punto del terreno para ir a él.

2. Pulsa y arrastra para girar la vista: Pulsa y arrastra el cursor a cualquier parte del mundo para girar la vista.
	</notification>
	<notification label="Nombre mostrado" name="HintDisplayName">
		Configura y personaliza aquí tu nombre mostrado. Esto se añadirá a tu nombre de usuario personal, que no puedes modificar. Puedes cambiar la manera en que ves los nombres de otras personas en tus preferencias.
	</notification>
	<notification label="Visión" name="HintView">
		Para cambiar la vista de la cámara, utiliza los controles Orbital y Panorámica. Para restablecer tu vista, pulsa Esc o camina.
	</notification>
	<notification label="Inventario" name="HintInventory">
		Accede a tu inventario para buscar ítems. Los ítems más recientes se pueden encontrar fácilmente en la pestaña Recientes.
	</notification>
	<notification label="¡Tienes dólares Linden!" name="HintLindenDollar">
		Éste es tu saldo actual de L$. Haz clic en Comprar L$ para comprar más dólares Linden.
	</notification>
	<notification name="LowMemory">
		Tu bloque de memoria es insuficiente. Algunas funciones de SL se han desactivado para evitar una caída. Por favor cierra otras aplicaciones. Si el problema continúa, reinicia SL.
	</notification>
	<notification name="ForceQuitDueToLowMemory">
		SL saldrá en 30 segundos porque no hay memoria suficiente.
	</notification>
	<notification name="PopupAttempt">
		Se ha impedido que se abriera una ventana emergente.
		<form name="form">
			<ignore name="ignore" text="Permitir todas las ventanas emergentes"/>
			<button name="open" text="Abrir ventana emergente"/>
		</form>
	</notification>
	<notification name="SOCKS_NOT_PERMITTED">
		El proxy SOCKS 5 &quot;[HOST]:[PORT]&quot; ha rechazado la conexión, no está permitida por el juego de reglas.
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="SOCKS_CONNECT_ERROR">
		El proxy SOCKS 5 &quot;[HOST]:[PORT]&quot; ha rechazado la conexión, no se ha podido abrir el canal TCP.
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="SOCKS_NOT_ACCEPTABLE">
		El proxy SOCKS 5 &quot;[HOST]:[PORT]&quot; ha rechazado el sistema de autenticación seleccionado.
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="SOCKS_AUTH_FAIL">
		El proxy SOCKS 5 &quot;[HOST]:[PORT]&quot; contestó que tus credenciales no son válidas.
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="SOCKS_UDP_FWD_NOT_GRANTED">
		El proxy SOCKS 5 &quot;[HOST]:[PORT]&quot; ha rechazado la petición asociada de UDP.
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="SOCKS_HOST_CONNECT_FAILED">
		No se pudo establecer una conexión con el servidor proxy SOCKS 5 &quot;[HOST]:[PORT]&quot;.
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="SOCKS_UNKNOWN_STATUS">
		Error de proxy desconocido con el servidor &quot;[HOST]:[PORT]&quot;.
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="SOCKS_INVALID_HOST">
		Dirección o puerto de proxy SOCKS no válidos &quot;[HOST]:[PORT]&quot;.
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="SOCKS_BAD_CREDS">
		Nombre de usuario o contraseña de SOCKS 5 no válidos.
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="PROXY_INVALID_HTTP_HOST">
		Dirección o puerto de proxy HTTP no válidos &quot;[HOST]:[PORT]&quot;.
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="PROXY_INVALID_SOCKS_HOST">
		Dirección o puerto de proxy SOCKS no válidos &quot;[HOST]:[PORT]&quot;.
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="ChangeProxySettings">
		La configuración del puerto se activará cuando reinicies [APP_NAME].
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="AuthRequest">
		El sitio en &apos;&lt;nolink&gt;[HOST_NAME]&lt;/nolink&gt;&apos; de la plataforma &apos;[REALM]&apos; requiere un nombre de usuario y una contraseña.
		<form name="form">
			<input name="username" text="Nombre de usuario"/>
			<input name="password" text="Contraseña"/>
			<button name="ok" text="Enviar"/>
			<button name="cancel" text="Cancelar"/>
		</form>
	</notification>
	<notification label="" name="NoClassifieds">
		La creación y edición de clasificados sólo está disponible en el modo Avanzado. ¿Quieres salir y cambiar de modo? El selector de modo se encuentra en la pantalla de inicio de sesión.
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="No salir" yestext="Salir"/>
	</notification>
	<notification label="" name="NoGroupInfo">
		La creación y edición de grupos sólo está disponible en el modo Avanzado. ¿Quieres salir y cambiar de modo? El selector de modo se encuentra en la pantalla de inicio de sesión.
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="No salir" yestext="Salir"/>
	</notification>
	<notification label="" name="NoPlaceInfo">
		La opción de consulta del perfil del lugar solo está disponible en el modo Avanzado. ¿Quieres salir y cambiar de modo? El selector de modo se encuentra en la pantalla de inicio de sesión.
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="No salir" yestext="Salir"/>
	</notification>
	<notification label="" name="NoPicks">
		La creación y edición de Destacados sólo está disponible en el modo Avanzado. ¿Quieres salir y cambiar de modo? El selector de modo se encuentra en la pantalla de inicio de sesión.
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="No salir" yestext="Salir"/>
	</notification>
	<notification label="" name="NoWorldMap">
		La visualización del mapa del mundo sólo está disponible en el modo Avanzado. ¿Quieres salir y cambiar de modo? El selector de modo se encuentra en la pantalla de inicio de sesión.
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="No salir" yestext="Salir"/>
	</notification>
	<notification label="" name="NoVoiceCall">
		Las llamadas de voz sólo están disponibles en el modo Avanzado. ¿Quieres cerrar sesión y cambiar de modo?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="No salir" yestext="Salir"/>
	</notification>
	<notification label="" name="NoAvatarShare">
		Compartir sólo está disponible en el modo Avanzado. ¿Quieres cerrar sesión y cambiar de modo?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="No salir" yestext="Salir"/>
	</notification>
	<notification label="" name="NoAvatarPay">
		El pago a otros residentes sólo está disponible en el modo Avanzado. ¿Quieres cerrar sesión y cambiar de modo?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="No salir" yestext="Salir"/>
	</notification>
	<notification label="" name="NoInventory">
		La opción de consulta del inventario solo está disponible en el modo Avanzado. ¿Quieres cerrar sesión y cambiar de modo?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="No salir" yestext="Salir"/>
	</notification>
	<notification label="" name="NoAppearance">
		El editor de apariencia solo está disponible en el modo Avanzado. ¿Quieres cerrar sesión y cambiar de modo?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="No salir" yestext="Salir"/>
	</notification>
	<notification label="" name="NoSearch">
		Las búsquedas solo están disponibles en el modo Avanzado. ¿Quieres cerrar sesión y cambiar de modo?
		<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="No salir" yestext="Salir"/>
	</notification>
	<notification label="" name="ConfirmHideUI">
		Esta acción ocultará todos los botones y elementos de menú. Para restaurarlos, pulsa otra vez en [SHORTCUT].
		<usetemplate ignoretext="Confirmar antes de ocultar la IU" name="okcancelignore" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="PathfindingLinksets_WarnOnPhantom">
		El indicador de inmaterial de algunos linksets seleccionados se conmutará.

¿Quieres continuar?
		<usetemplate ignoretext="El indicador de inmaterial de algunos linksets seleccionados se conmutará." name="okcancelignore" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="PathfindingLinksets_MismatchOnRestricted">
		Algunos de los linksets seleccionados no pueden configurarse como &apos;[REQUESTED_TYPE]&apos; debido a restricciones de los permisos del linkset.  Estos linksets se configurarán como &apos;[RESTRICTED_TYPE]&apos;.

¿Quieres continuar?
		<usetemplate ignoretext="Algunos de los linksets seleccionados no pueden configurarse debido a restricciones de los permisos del linkset." name="okcancelignore" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="PathfindingLinksets_MismatchOnVolume">
		Algunos de los linksets seleccionados no pueden configurarse como &apos;[REQUESTED_TYPE]&apos; porque su forma no es convexa.

¿Quieres continuar?
		<usetemplate ignoretext="Algunos de los linksets seleccionados no pueden configurarse porque su forma no es convexa." name="okcancelignore" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="PathfindingLinksets_WarnOnPhantom_MismatchOnRestricted">
		El indicador de inmaterial de algunos linksets seleccionados se conmutará.

Algunos de los linksets seleccionados no pueden configurarse como &apos;[REQUESTED_TYPE]&apos; debido a restricciones de los permisos del linkset.  Estos linksets se configurarán como &apos;[RESTRICTED_TYPE]&apos;.

¿Quieres continuar?
		<usetemplate ignoretext="El indicador de inmaterial de algunos linksets seleccionados se conmutará y otros no se podrán establecer debido a restricciones de los permisos del linkset." name="okcancelignore" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="PathfindingLinksets_WarnOnPhantom_MismatchOnVolume">
		El indicador de inmaterial de algunos linksets seleccionados se conmutará.

Algunos de los linksets seleccionados no pueden configurarse como &apos;[REQUESTED_TYPE]&apos; porque su forma no es convexa.

¿Quieres continuar?
		<usetemplate ignoretext="El indicador de inmaterial de algunos linksets seleccionados se conmutará y otros no se podrán establecer porque la forma no es convexa" name="okcancelignore" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="PathfindingLinksets_MismatchOnRestricted_MismatchOnVolume">
		Algunos de los linksets seleccionados no pueden configurarse como &apos;[REQUESTED_TYPE]&apos; debido a restricciones de los permisos del linkset.  Estos linksets se configurarán como &apos;[RESTRICTED_TYPE]&apos;.

Algunos de los linksets seleccionados no pueden configurarse como &apos;[REQUESTED_TYPE]&apos; porque su forma no es convexa. Los tipos de utilización de estos linksets no cambiarán.

¿Quieres continuar?
		<usetemplate ignoretext="Algunos de los linksets seleccionados no pueden configurarse debido a restricciones de los permisos del linkset y porque su forma no es convexa." name="okcancelignore" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="PathfindingLinksets_WarnOnPhantom_MismatchOnRestricted_MismatchOnVolume">
		El indicador de inmaterial de algunos linksets seleccionados se conmutará.

Algunos de los linksets seleccionados no pueden configurarse como &apos;[REQUESTED_TYPE]&apos; debido a restricciones de los permisos del linkset.  Estos linksets se configurarán como &apos;[RESTRICTED_TYPE]&apos;.

Algunos de los linksets seleccionados no pueden configurarse como &apos;[REQUESTED_TYPE]&apos; porque su forma no es convexa. Los tipos de utilización de estos linksets no cambiarán.

¿Quieres continuar?
		<usetemplate ignoretext="El indicador de inmaterial de algunos linksets seleccionados se conmutará y otros no se podrán establecer debido a restricciones de los permisos del linkset y porque su forma no es convexa." name="okcancelignore" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="PathfindingLinksets_ChangeToFlexiblePath">
		El objeto que has seleccionado afecta al navmesh. Al cambiarlo a una Ruta flexible se eliminará del navmesh.
		<usetemplate ignoretext="El objeto que has seleccionado afecta al navmesh. Al cambiarlo a una Ruta flexible se eliminará del navmesh." name="okcancelignore" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<global name="UnsupportedGLRequirements">
		Parece que no tienes el hardware apropiado para [APP_NAME]. [APP_NAME] requiere una tarjeta gráfica OpenGL que admita texturas múltiples (&apos;multitexture support&apos;). Si la tienes, comprueba que tienes los últimos &apos;drivers&apos; para tu tarjeta gráfica, así como los últimos parches y &apos;service packs&apos; para tu sistema operativo.

Si los problemas persisten, por favor, acude a [SUPPORT_SITE].
	</global>
	<global name="UnsupportedCPUAmount">
		796
	</global>
	<global name="UnsupportedRAMAmount">
		510
	</global>
	<global name="UnsupportedGPU">
		- Tu tarjeta gráfica no cumple los requerimientos mínimos.
	</global>
	<global name="UnsupportedRAM">
		- La memoria de tu sistema no cumple los requerimientos mínimos.
	</global>
	<global name="You can only set your &apos;Home Location&apos; on your land or at a mainland Infohub.">
		Si posees un terreno, puedes hacerlo tu Base.
También puedes buscar en el Mapa lugares marcados como &quot;Puntos de Información&quot;.
	</global>
	<global name="You died and have been teleported to your home location">
		Has muerto y te has teleportado a tu Base.
	</global>
	<notification name="LocalBitmapsUpdateFileNotFound">
		[FNAME] no se ha podido actualizar porque el archivo ya no se encuentra.
Desactivando futuras actualizaciones de este archivo.
	</notification>
	<notification name="LocalBitmapsUpdateFailedFinal">
		[FNAME] se ha intentado abrir o descodificar durante [NRETRIES] intentos sin éxito, y ahora se considera roto.
Desactivando futuras actualizaciones de este archivo.
	</notification>
	<notification name="LocalBitmapsVerifyFail">
		Se ha intentado añadir un archivo de imagen [FNAME] no válido o ilegible, que no se puede abrir ni descodificar.
Intento cancelado.
	</notification>
	<notification name="PathfindingReturnMultipleItems">
		Vas a devolver [NUM_ITEMS] objetos. ¿Estás seguro de que deseas continuar?
		<usetemplate ignoretext="¿Estás seguro de que quieres devolver varios objetos?" name="okcancelignore" notext="No" yestext="Sí"/>
	</notification>
	<notification name="PathfindingDeleteMultipleItems">
		Vas a eliminar [NUM_ITEMS] objetos. ¿Estás seguro de que deseas continuar?
		<usetemplate ignoretext="¿Estás seguro de que quieres eliminar varios elementos?" name="okcancelignore" notext="No" yestext="Sí"/>
	</notification>
	<notification name="AvatarFrozen">
		[AV_FREEZER] te ha congelado. No puedes moverte ni interactuar con el mundo.
	</notification>
	<notification name="AvatarFrozenDuration">
		[AV_FREEZER] te ha congelado durante [AV_FREEZE_TIME] segundos. No puedes moverte ni interactuar con el mundo.
	</notification>
	<notification name="YouFrozeAvatar">
		Avatar congelado.
	</notification>
	<notification name="AvatarHasUnFrozenYou">
		[AV_FREEZER] te ha descongelado.
	</notification>
	<notification name="AvatarUnFrozen">
		Avatar descongelado.
	</notification>
	<notification name="AvatarFreezeFailure">
		Error al congelar: no tienes permisos de administrador en esa parcela.
	</notification>
	<notification name="AvatarFreezeThaw">
		La congelación ha terminado, puedes seguir con tus asuntos.
	</notification>
	<notification name="AvatarCantFreeze">
		Lo sentimos, ese usuario no se puede congelar.
	</notification>
	<notification name="NowOwnObject">
		Ahora eres el propietario del objeto [OBJECT_NAME]
	</notification>
	<notification name="CantRezOnLand">
		No se puede colocar el objeto en [OBJECT_POS] porque el propietario de ese terreno no lo permite. Usa la herramienta de terreno para ver quién es el propietario.
	</notification>
	<notification name="RezFailTooManyRequests">
		El objeto no se puede colocar porque hay demasiadas solicitudes.
	</notification>
	<notification name="SitFailCantMove">
		No te puedes sentar porque en este momento no puedes desplazarte.
	</notification>
	<notification name="SitFailNotAllowedOnLand">
		No te puedes sentar porque no tienes permiso para estar en ese terreno.
	</notification>
	<notification name="SitFailNotSameRegion">
		Acércate. No te puedes sentar en el objeto porque
no está en la misma región que tú.
	</notification>
	<notification name="NoNewObjectRegionFull">
		No se puede crear el nuevo objeto. La región está llena.
	</notification>
	<notification name="FailedToPlaceObject">
		Error al colocar el objeto en el lugar especificado.  Vuelve a intentarlo.
	</notification>
	<notification name="NoOwnNoGardening">
		No puedes crear árboles y hierba en un terreno que no es tuyo.
	</notification>
	<notification name="NoCopyPermsNoObject">
		Error al copiar: careces de permiso para copiar el objeto &apos;[OBJ_NAME]&apos;.
	</notification>
	<notification name="NoTransPermsNoObject">
		Error al copiar: no se te puede transferir el objeto &apos;[OBJ_NAME]&apos;.
	</notification>
	<notification name="AddToNavMeshNoCopy">
		Error al copiar porque el objeto &apos;[OBJ_NAME]&apos; contribuye al navmesh.
	</notification>
	<notification name="DupeWithNoRootsSelected">
		Duplicación sin objetos raíz seleccionados.
	</notification>
	<notification name="CantDupeCuzRegionIsFull">
		No se pueden duplicar objetos porque la región está llena.
	</notification>
	<notification name="CantDupeCuzParcelNotFound">
		No se pueden duplicar los objetos: no se encuentra la parcela en la que se hallan.
	</notification>
	<notification name="CantCreateCuzParcelFull">
		No se puede crear el objeto porque 
la parcela está llena.
	</notification>
	<notification name="RezAttemptFailed">
		Error al intentar colocar un objeto.
	</notification>
	<notification name="ToxicInvRezAttemptFailed">
		No se puede crear un objeto que ha causado problemas en esta región.
	</notification>
	<notification name="InvItemIsBlacklisted">
		Ese objeto de inventario está en la lista negra.
	</notification>
	<notification name="NoCanRezObjects">
		Actualmente no tienes autorización para crear objetos.
	</notification>
	<notification name="LandSearchBlocked">
		Búsqueda de terrenos bloqueada.
Has realizado demasiadas búsquedas de terreno con excesiva rapidez.
Prueba otra vez dentro de un minuto.
	</notification>
	<notification name="NotEnoughResourcesToAttach">
		No hay suficientes recursos de script disponibles para anexar el objeto
	</notification>
	<notification name="YouDiedAndGotTPHome">
		Has muerto y te has teleportado a tu lugar de origen
	</notification>
	<notification name="EjectComingSoon">
		Te han expulsado de aquí y tienes [EJECT_TIME] segundos para salir.
	</notification>
	<notification name="SaveBackToInvDisabled">
		Se ha deshabilitado Devolver el objeto a mi inventario.
	</notification>
	<notification name="NoExistNoSaveToContents">
		No se puede guardar &apos;[OBJ_NAME]&apos; en el contenido del objeto porque el objeto desde el cual ha sido colocado ya no existe.
	</notification>
	<notification name="NoModNoSaveToContents">
		No se puede guardar &apos;[OBJ_NAME]&apos; en el contenido del objeto porque no tienes permiso para modificar el objeto &apos;[DEST_NAME]&apos;.
	</notification>
	<notification name="NoSaveBackToInvDisabled">
		No se puede guardar &apos;[OBJ_NAME]&apos; de nuevo en el inventario; esta operación está desactivada.
	</notification>
	<notification name="NoCopyNoSelCopy">
		No se puede copiar tu selección porque no tienes permiso para copiar el objeto &apos;[OBJ_NAME]&apos;.
	</notification>
	<notification name="NoTransNoSelCopy">
		No se puede copiar tu selección porque el objeto &apos;[OBJ_NAME]&apos; es intransferible.
	</notification>
	<notification name="NoTransNoCopy">
		No se puede copiar tu selección porque el objeto &apos;[OBJ_NAME]&apos; es intransferible.
	</notification>
	<notification name="NoPermsNoRemoval">
		El sistema de permisos no admite la eliminación del objeto &apos;[OBJ_NAME]&apos; del simulador.
	</notification>
	<notification name="NoModNoSaveSelection">
		No se puede guardar tu selección porque no tienes permiso para modificar el objeto &apos;[OBJ_NAME]&apos;.
	</notification>
	<notification name="NoCopyNoSaveSelection">
		No se puede guardar tu selección porque el objeto &apos;[OBJ_NAME]&apos; no se puede copiar.
	</notification>
	<notification name="NoModNoTaking">
		No se puede aceptar tu selección porque no tienes permiso para modificar el objeto &apos;[OBJ_NAME]&apos;.
	</notification>
	<notification name="RezDestInternalError">
		Error interno: tipo de destino desconocido.
	</notification>
	<notification name="DeleteFailObjNotFound">
		Error al borrar: el objeto no se encuentra
	</notification>
	<notification name="SorryCantEjectUser">
		Lo sentimos, ese usuario no se puede expulsar.
	</notification>
	<notification name="RegionSezNotAHome">
		Esta región no te permite configurar aquí tu lugar de origen.
	</notification>
	<notification name="HomeLocationLimits">
		Tu &apos;Lugar de origen&apos; solo se puede configurar en tu terreno o en un punto de información del continente.
	</notification>
	<notification name="HomePositionSet">
		Posición de origen ajustada.
	</notification>
	<notification name="AvatarEjected">
		Avatar expulsado.
	</notification>
	<notification name="AvatarEjectFailed">
		Error al expulsar: no tienes permiso de administrador en esa parcela.
	</notification>
	<notification name="CantMoveObjectParcelFull">
		No se puede mover el objeto &apos;[OBJECT_NAME]&apos; a
[OBJ_POSITION] en la región [REGION_NAME] porque la parcela está llena.
	</notification>
	<notification name="CantMoveObjectParcelPerms">
		No se puede mover el objeto &apos;[OBJECT_NAME]&apos; a
[OBJ_POSITION] de la región [REGION_NAME] porque tus objetos no están permitidos en esta parcela.
	</notification>
	<notification name="CantMoveObjectParcelResources">
		No se puede mover el objeto &apos;[OBJECT_NAME]&apos; a
[OBJ_POSITION] de la región [REGION_NAME] porque no hay suficientes recursos para este objeto en esta parcela.
	</notification>
	<notification name="CantMoveObjectRegionVersion">
		No se puede mover el objeto &apos;[OBJECT_NAME]&apos; a
[OBJ_POSITION] de la región [REGION_NAME] porque la otra región ejecuta una versión más antigua que no admite la recepción de este objeto atravesando regiones.
	</notification>
	<notification name="CantMoveObjectNavMesh">
		No se puede mover el objeto &apos;[OBJECT_NAME]&apos; a
[OBJ_POSITION] en la región [REGION_NAME] porque no puedes modificar el navmesh a través de límites de región.
	</notification>
	<notification name="CantMoveObjectWTF">
		No se puede mover el objeto &apos;[OBJECT_NAME]&apos; a
[OBJ_POSITION] en la región [REGION_NAME] por un motivo desconocido. ([FAILURE_TYPE])
	</notification>
	<notification name="NoPermModifyObject">
		No tienes permiso para modificar ese objeto
	</notification>
	<notification name="CantEnablePhysObjContributesToNav">
		No se puede habilitar la física para un objeto que contribuye al navmesh.
	</notification>
	<notification name="CantEnablePhysKeyframedObj">
		No se puede activar la física para los objetos con fotogramas clave.
	</notification>
	<notification name="CantEnablePhysNotEnoughLandResources">
		No se puede habilitar la física para el objeto: recursos de terreno insuficientes.
	</notification>
	<notification name="CantEnablePhysCostTooGreat">
		No se puede activar la física para un objeto con un coste de recursos de física mayor que [MAX_OBJECTS]
	</notification>
	<notification name="PhantomWithConcavePiece">
		Este objeto no puede tener una pieza cóncava porque es inmaterial y contribuye al navmesh.
	</notification>
	<notification name="UnableAddItem">
		¡No se puede añadir un objeto!
	</notification>
	<notification name="UnableEditItem">
		¡No se puede editar esto!
	</notification>
	<notification name="NoPermToEdit">
		No puedes editar esto.
	</notification>
	<notification name="NoPermToCopyInventory">
		No está permitido copiar ese inventario.
	</notification>
	<notification name="CantSaveItemDoesntExist">
		No se puede guardar en el contenido del objeto: el objeto ya no existe.
	</notification>
	<notification name="CantSaveItemAlreadyExists">
		No se puede guardar en el contenido del objeto: el inventario ya contiene un objeto con ese nombre
	</notification>
	<notification name="CantSaveModifyAttachment">
		No se puede guardar en el contenido del objeto: se modificarían los permisos de anexo.
	</notification>
	<notification name="TooManyScripts">
		Demasiados scripts.
	</notification>
	<notification name="UnableAddScript">
		¡No se puede añadir un script!
	</notification>
	<notification name="AssetServerTimeoutObjReturn">
		El servidor de objetos no respondió puntualmente. El objeto se ha devuelto al sim.
	</notification>
	<notification name="RegionDisablePhysicsShapes">
		Esta región no tiene habilitadas las formas de física.
	</notification>
	<notification name="NoModNavmeshAcrossRegions">
		No se puede modificar el navmesh a través de límites de región.
	</notification>
	<notification name="NoSetPhysicsPropertiesOnObjectType">
		No se pueden establecer propiedades de física en ese tipo de objeto.
	</notification>
	<notification name="NoSetRootPrimWithNoShape">
		No se puede establecer que un prim raíz no tenga forma.
	</notification>
	<notification name="NoRegionSupportPhysMats">
		Esta región no tiene habilitados los materiales de física.
	</notification>
	<notification name="OnlyRootPrimPhysMats">
		Solo se pueden ajustar los materiales de física de las prims raíces.
	</notification>
	<notification name="NoSupportCharacterPhysMats">
		Aun no es posible configurar materiales de física para los personajes.
	</notification>
	<notification name="InvalidPhysMatProperty">
		Una o varias de las propiedades de los materiales de física especificados no son válidas.
	</notification>
	<notification name="NoPermsAlterStitchingMeshObj">
		No se puede cambiar el tipo de unión de un objeto de la malla.
	</notification>
	<notification name="NoPermsAlterShapeMeshObj">
		No se puede cambiar la forma de un objeto de la malla
	</notification>
	<notification name="FullRegionCantEnter">
		No puedes entrar en esta región porque \nla región está llena.
	</notification>
	<notification name="LinkFailedOwnersDiffer">
		Error de vínculo: los propietarios son diferentes
	</notification>
	<notification name="LinkFailedNoModNavmeshAcrossRegions">
		Error de vínculo: no se puede modificar el navmesh a través de límites de región.
	</notification>
	<notification name="LinkFailedNoPermToEdit">
		Error de vínculo: no tienes permiso de edición.
	</notification>
	<notification name="LinkFailedTooManyPrims">
		Error de vínculo: demasiadas primitivas
	</notification>
	<notification name="LinkFailedCantLinkNoCopyNoTrans">
		Error de vínculo: no se pueden vincular &apos;no copiable&apos; y &apos;no transferible&apos;
	</notification>
	<notification name="LinkFailedNothingLinkable">
		Error de vínculo: no hay objetos que se puedan vincular.
	</notification>
	<notification name="LinkFailedTooManyPathfindingChars">
		Error de vínculo: demasiados personajes de pathfinding
	</notification>
	<notification name="LinkFailedInsufficientLand">
		Error de vínculo: recursos de terreno insuficientes
	</notification>
	<notification name="LinkFailedTooMuchPhysics">
		El objeto utiliza una cantidad excesiva de recursos de física; se ha desactivado su dinámica.
	</notification>
	<notification name="EstateManagerFailedllTeleportHome">
		El objeto &apos;[OBJECT_NAME]&apos; de [SLURL] no puede teleportar a los administradores del estado a la base.
	</notification>
	<notification name="TeleportedHomeByObjectOnParcel">
		Has sido teleportado al origen por el objeto &apos;[OBJECT_NAME]&apos; de la parcela &apos;[PARCEL_NAME]&apos;
	</notification>
	<notification name="TeleportedHomeByObject">
		Has sido teleportado a tu origen por el objeto &apos;[OBJECT_NAME]&apos;
	</notification>
	<notification name="TeleportedByAttachment">
		Has sido teleportado por un anexo de [ITEM_ID]
		<usetemplate ignoretext="Teleportarme: has sido teleportado por un anexo" name="notifyignore"/>
	</notification>
	<notification name="TeleportedByObjectOnParcel">
		Has sido teleportado por el objeto &apos;[OBJECT_NAME]&apos; de la parcela &apos;[PARCEL_NAME]&apos;
		<usetemplate ignoretext="Teleportarme: has sido teleportado por un objeto de una parcela" name="notifyignore"/>
	</notification>
	<notification name="TeleportedByObjectOwnedBy">
		Has sido teleportado por el objeto &apos;[OBJECT_NAME]&apos; que es propiedad de [OWNER_ID]
	</notification>
	<notification name="TeleportedByObjectUnknownUser">
		Has sido teleportado por el objeto &apos;[OBJECT_NAME]&apos; cuyo propietario es un usuario desconocido.
	</notification>
	<notification name="CantCreateObjectRegionFull">
		No se puede crear el objeto solicitado. La región está llena.
	</notification>
	<notification name="CantAttackMultipleObjOneSpot">
		No puedes anexar varios objetos a un solo lugar.
	</notification>
	<notification name="CantCreateMultipleObjAtLoc">
		Aquí no se pueden crear varios objetos.
	</notification>
	<notification name="UnableToCreateObjTimeOut">
		No se puede crear el objeto solicitado. El objeto no se encuentra en la base de datos.
	</notification>
	<notification name="UnableToCreateObjUnknown">
		No se puede crear el objeto solicitado. Ha expirado el tiempo de la solicitud. Vuelve a intentarlo.
	</notification>
	<notification name="UnableToCreateObjMissingFromDB">
		No se puede crear el objeto solicitado. Vuelve a intentarlo.
	</notification>
	<notification name="RezFailureTookTooLong">
		Error al colocar: la carga del objeto solicitado ha tardado demasiado.
	</notification>
	<notification name="FailedToPlaceObjAtLoc">
		Error al colocar el objeto en el lugar especificado. Vuelve a intentarlo.
	</notification>
	<notification name="CantCreatePlantsOnLand">
		No se pueden crear plantas en este terreno.
	</notification>
	<notification name="CantRestoreObjectNoWorldPos">
		No se puede restaurar el objeto. No se ha encontrado una posición del mundo.
	</notification>
	<notification name="CantRezObjectInvalidMeshData">
		No se puede colocar el objeto porque sus datos de malla no son válidos.
	</notification>
	<notification name="CantRezObjectTooManyScripts">
		No se puede colocar el objeto porque la región ya contiene demasiados scripts.
	</notification>
	<notification name="CantCreateObjectNoAccess">
		Tus privilegios de acceso no te permiten crear objetos allí.
	</notification>
	<notification name="CantCreateObject">
		Actualmente no tienes autorización para crear objetos.
	</notification>
	<notification name="InvalidObjectParams">
		Los parámetros de objeto no son válidos
	</notification>
	<notification name="CantDuplicateObjectNoAcess">
		Tus privilegios de acceso no te permiten duplicar objetos aquí.
	</notification>
	<notification name="CantChangeShape">
		No tienes permiso para cambiar esta forma.
	</notification>
	<notification name="NoAccessToClaimObjects">
		Tus privilegios de acceso no te permiten reclamar objetos aquí.
	</notification>
	<notification name="DeedFailedNoPermToDeedForGroup">
		Error de transferencia: no tienes permiso para transferir objetos para tu grupo.
	</notification>
	<notification name="NoPrivsToBuyObject">
		Tus privilegios de acceso no te autorizan a comprar objetos aquí.
	</notification>
	<notification name="CantAttachObjectAvatarSittingOnIt">
		No se puede anexar el objeto porque un avatar está sentado en él.
	</notification>
	<notification name="WhyAreYouTryingToWearShrubbery">
		No te puedes poner árboles y hierba como anexos.
	</notification>
	<notification name="CantAttachGroupOwnedObjs">
		No se pueden anexar objetos que son propiedad de grupos.
	</notification>
	<notification name="CantAttachObjectsNotOwned">
		No puedes anexar objetos de los que no eres propietario.
	</notification>
	<notification name="CantAttachNavmeshObjects">
		No se pueden anexar objetos que contribuyen al navmesh.
	</notification>
	<notification name="CantAttachObjectNoMovePermissions">
		No se puede anexar el objeto porque no tienes permiso para moverlo.
	</notification>
	<notification name="CantAttachNotEnoughScriptResources">
		No hay suficientes recursos de script disponibles para anexar el objeto
	</notification>
	<notification name="CantDropItemTrialUser">
		No se pueden soltar objetos aquí; inténtalo en la zona de prueba gratuita.
	</notification>
	<notification name="CantDropMeshAttachment">
		No se pueden soltar anexos de la malla. Quítalos en el inventario y después colócalos en el mundo.
	</notification>
	<notification name="CantDropAttachmentNoPermission">
		Error al soltar el anexo: no tienes permiso para soltarlo allí.
	</notification>
	<notification name="CantDropAttachmentInsufficientLandResources">
		Error al soltar el anexo: recurso de terreno disponible insuficiente.
	</notification>
	<notification name="CantDropAttachmentInsufficientResources">
		Error al soltar los anexos: los recursos disponibles son insuficientes.
	</notification>
	<notification name="CantDropObjectFullParcel">
		No se puede soltar el objeto aquí. La parcela está llena.
	</notification>
	<notification name="CantTouchObjectBannedFromParcel">
		No puedes tocar/agarrar este objeto porque tienes prohibida la entrada en la parcela de terreno.
	</notification>
	<notification name="PlzNarrowDeleteParams">
		Acota los parámetros de eliminación.
	</notification>
	<notification name="UnableToUploadAsset">
		No se puede subir el activo.
	</notification>
	<notification name="CantTeleportCouldNotFindUser">
		No se ha podido encontrar el usuario para teleportarlo al origen
	</notification>
	<notification name="GodlikeRequestFailed">
		error en la solicitud de superpoderes
	</notification>
	<notification name="GenericRequestFailed">
		error de solicitud genérico
	</notification>
	<notification name="CantUploadPostcard">
		No se puede subir la postal. Vuelve a intentarlo más tarde.
	</notification>
	<notification name="CantFetchInventoryForGroupNotice">
		No se pueden obtener los datos de inventario del aviso de grupo.
	</notification>
	<notification name="CantSendGroupNoticeNotPermitted">
		No se puede enviar el aviso de grupo: no está permitido.
	</notification>
	<notification name="CantSendGroupNoticeCantConstructInventory">
		No se puede enviar el aviso del grupo: el inventario no se puede construir.
	</notification>
	<notification name="CantParceInventoryInNotice">
		No se puede analizar el inventario del aviso.
	</notification>
	<notification name="TerrainUploadFailed">
		Error al subir terreno.
	</notification>
	<notification name="TerrainFileWritten">
		Se ha registrado el archivo de terreno.
	</notification>
	<notification name="TerrainFileWrittenStartingDownload">
		Archivo de terreno registrado, iniciando la descarga...
	</notification>
	<notification name="TerrainBaked">
		Terreno predeterminado.
	</notification>
	<notification name="TenObjectsDisabledPlzRefresh">
		Solamente se han desactivado los 10 primeros objetos seleccionados. Si es preciso, actualiza y selecciona otros objetos.
	</notification>
	<notification name="UpdateViewerBuyParcel">
		Para comprar esta parcela debes actualizar el visor.
	</notification>
	<notification name="CantBuyParcelNotForSale">
		Error al comprar: esta parcela no está en venta.
	</notification>
	<notification name="CantBuySalePriceOrLandAreaChanged">
		No se puede comprar: el precio de venta o la superficie del terreno han cambiado.
	</notification>
	<notification name="CantBuyParcelNotAuthorized">
		No eres el comprador autorizado de esta parcela.
	</notification>
	<notification name="CantBuyParcelAwaitingPurchaseAuth">
		No puedes comprar esta parcela porque ya está en espera de una autorización de compra
	</notification>
	<notification name="CantBuildOverflowParcel">
		No se pueden construir objetos aquí porque se desbordaría la parcela.
	</notification>
	<notification name="SelectedMultipleOwnedLand">
		Has seleccionado un terreno con propietarios diferentes. Selecciona un área más pequeña y repite la operación.
	</notification>
	<notification name="CantJoinTooFewLeasedParcels">
		La selección no contiene suficientes parcelas alquiladas para unirlas.
	</notification>
	<notification name="CantDivideLandMultipleParcelsSelected">
		No se puede dividir el terreno.
Hay varias parcelas seleccionadas.
Prueba a seleccionar un terreno más pequeño.
	</notification>
	<notification name="CantDivideLandCantFindParcel">
		No se puede dividir el terreno.
No se encuentra la parcela.
Notifícalo con Ayuda -&gt; Informar de un fallo...
	</notification>
	<notification name="CantDivideLandWholeParcelSelected">
		No se puede dividir el terreno. Esta seleccionada una parcela completa.
Prueba a seleccionar un terreno más pequeño.
	</notification>
	<notification name="LandHasBeenDivided">
		El terreno se ha dividido.
	</notification>
	<notification name="PassPurchased">
		Has comprado un pase.
	</notification>
	<notification name="RegionDisallowsClassifieds">
		La región no permite anuncios.
	</notification>
	<notification name="LandPassExpireSoon">
		Tu pase para este terreno está a punto de caducar.
	</notification>
	<notification name="CantSitNoSuitableSurface">
		Esta superficie no es adecuada para sentarse, prueba en otro sitio.
	</notification>
	<notification name="CantSitNoRoom">
		No hay sitio para sentarse aquí, prueba en otro lugar.
	</notification>
	<notification name="ClaimObjectFailedNoPermission">
		Error al reclamar el objeto: no tienes permiso
	</notification>
	<notification name="ClaimObjectFailedNoMoney">
		Error al reclamar el objeto: no tienes suficientes L$.
	</notification>
	<notification name="CantDeedGroupLand">
		No se puede transferir un terreno propiedad de un grupo.
	</notification>
	<notification name="BuyObjectFailedNoMoney">
		Error al comprar el objeto, no tienes suficientes L$.
	</notification>
	<notification name="BuyInventoryFailedNoMoney">
		Error al comprar el inventario: no tienes suficientes L$.
	</notification>
	<notification name="BuyPassFailedNoMoney">
		No tienes suficientes L$ para comprar un pase a este terreno.
	</notification>
	<notification name="CantBuyPassTryAgain">
		No se puede comprar el pase ahora mismo. Vuelve a intentarlo más tarde.
	</notification>
	<notification name="CantCreateObjectParcelFull">
		No se puede crear el objeto porque \nla parcela está llena.
	</notification>
	<notification name="FailedPlacingObject">
		Error al colocar el objeto en el lugar especificado.  Vuelve a intentarlo.
	</notification>
	<notification name="CantCreateLandmarkForEvent">
		No se puede crear un hito para el evento.
	</notification>
	<notification name="GodBeatsFreeze">
		¡Tus superpoderes anulan la congelación!
	</notification>
	<notification name="SpecialPowersRequestFailedLogged">
		Error en la solicitud de poderes especiales. Esta solicitud se ha registrado.
	</notification>
	<notification name="ExpireExplanation">
		El sistema actualmente no puede procesar tu solicitud. Ha expirado el tiempo de la solicitud.
	</notification>
	<notification name="DieExplanation">
		El sistema no puede procesar tu solicitud.
	</notification>
	<notification name="AddPrimitiveFailure">
		Dinero insuficiente para crear la primitiva.
	</notification>
	<notification name="RezObjectFailure">
		Dinero insuficiente para crear el objeto.
	</notification>
	<notification name="ResetHomePositionNotLegal">
		Se ha restaurado la posición de origen, puesto que dicha posición no era válida.
	</notification>
	<notification name="CantInviteRegionFull">
		Actualmente no puedes invitar a nadie a tu ubicación, puesto que la región está llena. Vuelve a intentarlo más tarde.
	</notification>
	<notification name="CantSetHomeAtRegion">
		Esta región no te permite configurar aquí tu lugar de origen.
	</notification>
	<notification name="ListValidHomeLocations">
		Tu &apos;Lugar de origen&apos; solo se puede configurar en tu terreno o en un punto de información del continente.
	</notification>
	<notification name="SetHomePosition">
		Posición de origen ajustada.
	</notification>
	<notification name="CantDerezInventoryError">
		No se puede quitar el objeto por un error del inventario.
	</notification>
	<notification name="CantCreateRequestedInv">
		No se puede crear el inventario solicitado.
	</notification>
	<notification name="CantCreateRequestedInvFolder">
		No se puede crear la carpeta de inventario solicitada.
	</notification>
	<notification name="CantCreateInventory">
		No se puede crear el inventario.
	</notification>
	<notification name="CantCreateLandmark">
		No se puede crear un hito.
	</notification>
	<notification name="CantCreateOutfit">
		No se puede crear el vestuario en este momento. Prueba otra vez dentro de un minuto.
	</notification>
	<notification name="InventoryNotForSale">
		El inventario no está en venta.
	</notification>
	<notification name="CantFindInvItem">
		No se encuentra el objeto del inventario.
	</notification>
	<notification name="CantFindObject">
		No se puede encontrar el objeto.
	</notification>
	<notification name="CantTransfterMoneyRegionDisabled">
		En esta región actualmente no están activadas las transferencias de dinero a los objetos.
	</notification>
	<notification name="CantPayNoAgent">
		No se ha averiguado a quién se debe pagar.
	</notification>
	<notification name="CantDonateToPublicObjects">
		No se pueden dar L$ a los objetos públicos.
	</notification>
	<notification name="InventoryCreationInWorldObjectFailed">
		Error al crear un inventario de objeto del mundo virtual.
	</notification>
	<notification name="UserBalanceOrLandUsageError">
		Un error interno nos ha impedido actualizar tu visor correctamente. El saldo en L$ o las parcelas en propiedad presentadas en el visor podrían no coincidir con tu saldo real en los servidores.
	</notification>
	<notification name="LargePrimAgentIntersect">
		No se pueden crear prims grandes que intersectan a otros jugadores. Reinténtalo cuando se hayan movido otros jugadores.
	</notification>
	<notification name="PreferenceChatClearLog">
		Esto eliminará los registros de conversaciones anteriores y las copias de seguridad de ese archivo.
		<usetemplate ignoretext="Confirmar antes de eliminar el registro de conversaciones anteriores." name="okcancelignore" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="PreferenceChatDeleteTranscripts">
		Esta acción eliminará las transcripciones de todas las conversaciones anteriores. La lista de conversaciones pasadas no resultará afectada. Se eliminarán de la carpeta [FOLDER] todos los archivos que tengan el sufijo .txt y txt.backup.
		<usetemplate ignoretext="Confirmar antes de eliminar transcripciones." name="okcancelignore" notext="Cancelar" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="PreferenceChatPathChanged">
		No se pueden mover los archivos. Ruta anterior restaurada.
		<usetemplate ignoretext="No se pueden mover los archivos. Ruta anterior restaurada." name="okignore" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="DefaultObjectPermissions">
		Ha ocurrido un problema al guardar los permisos de objeto predeterminados: [REASON]. Intenta configurar los permisos predeterminados más adelante.
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
	<notification name="ChatHistoryIsBusyAlert">
		El archivo de historial de chat todavía está realizando la operación anterior. Repite la operación dentro de unos minutos o inicia un chat con otra persona.
		<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
	</notification>
</notifications>