summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/indra/newview/skins/default/xui/it
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'indra/newview/skins/default/xui/it')
-rw-r--r--indra/newview/skins/default/xui/it/notifications.xml34
-rw-r--r--indra/newview/skins/default/xui/it/panel_preferences_general.xml1
-rw-r--r--indra/newview/skins/default/xui/it/strings.xml21
3 files changed, 40 insertions, 16 deletions
diff --git a/indra/newview/skins/default/xui/it/notifications.xml b/indra/newview/skins/default/xui/it/notifications.xml
index d1a47535d8..8a057914ac 100644
--- a/indra/newview/skins/default/xui/it/notifications.xml
+++ b/indra/newview/skins/default/xui/it/notifications.xml
@@ -244,6 +244,10 @@ Scegli solo un oggetto e riprova.
Nota: Se attivi questa opzione, chiunque usa questo computer può vedere l'elenco di luoghi preferiti.
<usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
</notification>
+ <notification name="AllowMultipleViewers">
+ Non è possibile utilizzare più di un viewer Second Life contemporaneamente. L’utilizzo simultaneo potrebbe portare a collisioni o corruzione della cache texture, e ad un peggioramento nelle immagini e nella performance.
+ <usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/>
+ </notification>
<notification name="GrantModifyRights">
Quando concedi i diritti di modifica ad un altro residente, gli permetti di modificare, eliminare o prendere QUALSIASI oggetto che possiedi in Second Life. Pertanto ti consigliamo di essere ben sicuro quando concedi questo diritto.
Vuoi concedere i diritti di modifica a [NAME]?
@@ -716,8 +720,8 @@ La qualità grafica può essere aumentata in Preferenze &gt; Grafica.
</notification>
<notification name="CannotCopyWarning">
Non hai l&apos;autorizzazione a copiare i seguenti oggetti:
-[ITEMS]
-e se li dai via, verranno eliminati dal tuo inventario. Sicuro di volere offrire questi oggetti?
+&lt;nolink&gt;[ITEMS]&lt;/nolink&gt;
+e se li dai via, verranno eliminati dal tuo inventario. Sicuro di voler offrire questi oggetti?
<usetemplate name="okcancelbuttons" notext="No" yestext="Si"/>
</notification>
<notification name="CannotGiveItem">
@@ -3719,13 +3723,13 @@ non è nella stessa regione in cui ti trovi.
Non puoi creare alberi ed erba su terreni che non sono di tua proprietà.
</notification>
<notification name="NoCopyPermsNoObject">
- Copia non riuscita perché non hai l&apos;autorizzazione necessaria per copiare l&apos;oggetto &apos;[OBJ_NAME]&apos;.
+ Copia non riuscita perché non hai il permesso per copiare l’oggetto &lt;nolink&gt;&apos;[OBJ_NAME]&apos;&lt;/nolink&gt;.
</notification>
<notification name="NoTransPermsNoObject">
- La copia non è riuscita perché &apos;[OBJ_NAME]&apos; non può essere trasferito a te.
+ Copia non riuscita perché l’oggetto &lt;nolink&gt;&apos;[OBJ_NAME]&apos;&lt;/nolink&gt; non può esserti trasferito.
</notification>
<notification name="AddToNavMeshNoCopy">
- La copia non è riuscita perché &apos;[OBJ_NAME]&apos; contribuisce al navmesh.
+ Copia non riuscita perché l’oggetto &lt;nolink&gt;&apos;[OBJ_NAME]&apos;&lt;/nolink&gt; contribuisce al navmesh.
</notification>
<notification name="DupeWithNoRootsSelected">
Duplicato senza oggetto principale selezionato.
@@ -3770,34 +3774,34 @@ Riprova tra un minuto.
Opzione Salva nell&apos;inventario disattivata
</notification>
<notification name="NoExistNoSaveToContents">
- Impossibile salvare &apos;[OBJ_NAME]&apos; nei contenuti dell&apos;oggetto perché l&apos;oggetto da cui è stato razzato non esiste più.
+ Impossibile salvare &lt;nolink&gt;&apos;[OBJ_NAME]&apos;&lt;/nolink&gt; in contenuti oggetto perché l’oggetto da cui è stato rezzato non esiste più.
</notification>
<notification name="NoModNoSaveToContents">
- Impossibile salvare &apos;[OBJ_NAME]&apos; nei contenuti dell&apos;oggetto perché non hai l&apos;autorizzazione necessaria per modificare l&apos;oggetto &apos;[DEST_NAME]&apos;.
+ Impossibile salvare &lt;nolink&gt;&apos;[OBJ_NAME]&apos;&lt;/nolink&gt; in contenuti oggetto perché non hai i permessi per modificare l’oggetto &lt;nolink&gt;&apos;[DEST_NAME]’&lt;/nolink&gt;.
</notification>
<notification name="NoSaveBackToInvDisabled">
- Impossibile riportare &apos;[OBJ_NAME]&apos; nell&apos;inventario -- questa operazione è stata disattivata.
+ Impossibile salvare &lt;nolink&gt;&apos;[OBJ_NAME]&apos;&lt;/nolink&gt; nell’inventario: questa operazione è stata disabilitata.
</notification>
<notification name="NoCopyNoSelCopy">
- Non puoi copiare l&apos;elemento selezionato perché non hai l&apos;autorizzazione necessaria per copiare l&apos;oggetto &apos;[OBJ_NAME]&apos;.
+ Non puoi copiare la selezione perché non hai il permesso di copiare l’oggetto &lt;nolink&gt;&apos;[OBJ_NAME]&apos;&lt;/nolink&gt;.
</notification>
<notification name="NoTransNoSelCopy">
- Non puoi copiare la selezione perché l&apos;oggetto &apos;[OBJ_NAME]&apos; non può essere trasferito.
+ Non puoi copiare la selezione perché l’oggetto &lt;nolink&gt;&apos;[OBJ_NAME]&apos;&lt;/nolink&gt; non è trasferibile.
</notification>
<notification name="NoTransNoCopy">
- Non puoi copiare la selezione perché l&apos;oggetto &apos;[OBJ_NAME]&apos; non può essere trasferito.
+ Non puoi copiare la selezione perché l’oggetto &lt;nolink&gt;&apos;[OBJ_NAME]&apos;&lt;/nolink&gt; non è trasferibile.
</notification>
<notification name="NoPermsNoRemoval">
- La rimozione dell&apos;oggetto &apos;[OBJ_NAME]&apos; dal simulatore non è consentita dal sistema delle autorizzazioni.
+ La rimozione dell’oggetto &lt;nolink&gt;&apos;[OBJ_NAME]&apos;&lt;/nolink&gt; dal simulatore è disattivata dal sistema dei permessi.
</notification>
<notification name="NoModNoSaveSelection">
- Non puoi salvare l&apos;elemento selezionato perché non hai l&apos;autorizzazione necessaria per modificare l&apos;oggetto &apos;[OBJ_NAME]&apos;.
+ Non puoi copiare la selezione perché non hai il permesso di modificare l’oggetto &lt;nolink&gt;&apos;[OBJ_NAME]&apos;&lt;/nolink&gt;.
</notification>
<notification name="NoCopyNoSaveSelection">
- Non puoi salvare la selezione perché l&apos;oggetto &apos;[OBJ_NAME]&apos; non può essere copiato.
+ Non puoi copiare la selezione perché l’oggetto &lt;nolink&gt;&apos;[OBJ_NAME]&apos;&lt;/nolink&gt; non è copiabile.
</notification>
<notification name="NoModNoTaking">
- Non puoi prendere l&apos;elemento selezionato perché non hai l&apos;autorizzazione necessaria per modificare l&apos;oggetto &apos;[OBJ_NAME]&apos;.
+ Non puoi prendere ciò che hai selezionato perché non hai il permesso di modificare l’oggetto &lt;nolink&gt;&apos;[OBJ_NAME]&apos;&lt;/nolink&gt;.
</notification>
<notification name="RezDestInternalError">
Errore interno: Tipo di destinazione sconosciuto.
diff --git a/indra/newview/skins/default/xui/it/panel_preferences_general.xml b/indra/newview/skins/default/xui/it/panel_preferences_general.xml
index ef999d03c0..49edc0aa12 100644
--- a/indra/newview/skins/default/xui/it/panel_preferences_general.xml
+++ b/indra/newview/skins/default/xui/it/panel_preferences_general.xml
@@ -4,7 +4,6 @@
Lingua:
</text>
<combo_box name="language_combobox">
- <combo_box.item label="Default di sistema" name="System Default Language"/>
<combo_box.item label="English" name="English"/>
<combo_box.item label="Dansk (Danese) - Beta" name="Danish"/>
<combo_box.item label="Deutsch (Tedesco) - Beta" name="Deutsch(German)"/>
diff --git a/indra/newview/skins/default/xui/it/strings.xml b/indra/newview/skins/default/xui/it/strings.xml
index 918e655ab6..be3acc14b3 100644
--- a/indra/newview/skins/default/xui/it/strings.xml
+++ b/indra/newview/skins/default/xui/it/strings.xml
@@ -5656,4 +5656,25 @@ Prova a racchiudere il percorso dell&apos;editor in doppie virgolette.
<string name="Mav_Details_MAV_UNKNOWN_VERSION">
La versione della forma fisica non è corretta. Imposta la versione corretta per il modello della fisica.
</string>
+ <string name="couldnt_resolve_host">
+ Il DNS non ha potuto risolvere il nome dell’host([HOSTNAME]).
+Verifica di riuscire a connetterti al sito web www.secondlife.com.
+Se riesci ma continui a ricevere questo errore, visita la sezione
+Assistenza e segnala il problema.
+ </string>
+ <string name="ssl_peer_certificate">
+ Il server per il login non ha potuto effettuare la verifica tramite SSL.
+Se continui a ricevere questo errore, visita
+la sezione Assistenza nel sito SecondLife.com
+e segnala il problema.
+ </string>
+ <string name="ssl_connect_error">
+ Spesso l’errore è dovuto all’orologio del computer, impostato incorrettamente.
+Vai al Pannello di Controllo e assicurati che data e ora siano
+esatte. Controlla anche che il network e il firewall siano impostati
+correttamente. Se continui a ricevere questo errore, visita la sezione
+Assistenza nel sito SecondLife.com e segnala il problema.
+
+[https://community.secondlife.com/knowledgebase/english/error-messages-r520/#Section__3 Base conoscenze]
+ </string>
</strings>