diff options
author | AndreyL ProductEngine <alihatskiy@productengine.com> | 2019-03-01 02:28:15 +0200 |
---|---|---|
committer | AndreyL ProductEngine <alihatskiy@productengine.com> | 2019-03-01 02:28:15 +0200 |
commit | 27e197459da275d2cd8847aa36e6c6bc4720e5c5 (patch) | |
tree | fccc0ceaac90e03939d37e54cb8519a0132993cf /indra/newview/skins/default/xui/pt | |
parent | 1a1465dab94a2829cedb4ee4cd0c0169cea0fdeb (diff) | |
parent | 2ab914a9cdd1ad809879aca05dbf4b624949ecea (diff) |
Merge
Diffstat (limited to 'indra/newview/skins/default/xui/pt')
-rw-r--r-- | indra/newview/skins/default/xui/pt/notifications.xml | 36 | ||||
-rw-r--r-- | indra/newview/skins/default/xui/pt/panel_preferences_general.xml | 1 | ||||
-rw-r--r-- | indra/newview/skins/default/xui/pt/strings.xml | 21 |
3 files changed, 41 insertions, 17 deletions
diff --git a/indra/newview/skins/default/xui/pt/notifications.xml b/indra/newview/skins/default/xui/pt/notifications.xml index 5c848034d8..b4cf0a1b20 100644 --- a/indra/newview/skins/default/xui/pt/notifications.xml +++ b/indra/newview/skins/default/xui/pt/notifications.xml @@ -243,6 +243,10 @@ Por favor, selecione apenas um objeto e tente novamente. Nota: Ao ativar esta opção, qualquer pessoa que utilizar este computador poderá ver a sua lista de lugares preferidos. <usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/> </notification> + <notification name="AllowMultipleViewers"> + Não é possível executar múltiplos visualizadores Second Life. Pode levar a uma falha, um corrompimento, visuais alterados e falha no desempenho no cache de textura. + <usetemplate name="okbutton" yestext="OK"/> + </notification> <notification name="GrantModifyRights"> Conceder direitos de modificação a outros residentes vai autorizá-los a mudar, apagar ou pegar TODOS os seus objetos. Seja MUITO cuidadoso ao conceder esta autorização. Deseja dar direitos de modificação a [NAME]? @@ -711,9 +715,9 @@ Para aumentar a qualidade do vídeo, vá para Preferências > Vídeo. Você não está autorizado a terraplanar o terreno [PARCEL]. </notification> <notification name="CannotCopyWarning"> - Você não tem autorização para copiar os itens abaixo: -[ITEMS] -ao dá-los, você ficará sem eles no seu inventário. Deseja realmente dar estes itens? + Não existe autorização para copiar os itens abaixo: +<nolink>[ITEMS]</nolink> +e eles sairão do inverntário se sair. Deseja realmente dar estes itens? <usetemplate name="okcancelbuttons" notext="Não" yestext="Sim"/> </notification> <notification name="CannotGiveItem"> @@ -3702,13 +3706,13 @@ ele não está na mesma região que você. Você não pode criar árvores e grama em terrenos que não são sua propriedade. </notification> <notification name="NoCopyPermsNoObject"> - A cópia falhou porque você não está autorizado a copiar o objeto '[OBJ_NAME]'. + Falha na cópia por falta de permissão para copiar o objeto <nolink>'[OBJ_NAME]'</nolink>. </notification> <notification name="NoTransPermsNoObject"> - A cópia falhou porque o objeto '[OBJ_NAME]' não pode ser transferido para você. + Falha na cópia, porque o objeto <nolink>'[OBJ_NAME]'</nolink> não pode ser transferido para você. </notification> <notification name="AddToNavMeshNoCopy"> - A cópia falhou porque o objeto '[OBJ_NAME]' contribui para o navmesh. + Falha na cópia, porque o objeto <nolink>'[OBJ_NAME]'</nolink> contribui para o Navmesh. </notification> <notification name="DupeWithNoRootsSelected"> Duplicar sem objetos raiz selecionados. @@ -3753,34 +3757,34 @@ Tente novamente em instantes. Salvar no inventário foi desativado. </notification> <notification name="NoExistNoSaveToContents"> - Não é possível salvar '[OBJ_NAME]' no conteúdo do objeto porque o objeto do qual ele foi renderizado não existe mais. + Não foi possível salvar <nolink>'[OBJ_NAME]'</nolink> para os conteúdos do objeto, porque o objeto foi utilizado e não existe mais. </notification> <notification name="NoModNoSaveToContents"> - Não é possível salvar '[OBJ_NAME]' no conteúdo do objeto porque você não tem permissão para modificar o objeto '[DEST_NAME]'. + Não foi possível salvar <nolink>'[OBJ_NAME]'</nolink> para os conteúdos do objeto, porque você não tem permissão para modificar o objeto <nolink>'[DEST_NAME]'</nolink>. </notification> <notification name="NoSaveBackToInvDisabled"> - Não é possível salvar '[OBJ_NAME]' no inventário -- essa operação foi desativada. + Não é possível salvar <nolink>'[OBJ_NAME]'</nolink> no inventário outra vez -- esta operação foi desabilitada. </notification> <notification name="NoCopyNoSelCopy"> - Você não pode copiar sua seleção porque não está autorizado a copiar o objeto '[OBJ_NAME]'. + Não é possível copiar a seleção porque você não tem permissão para copiar o objeto <nolink>'[OBJ_NAME]'</nolink>. </notification> <notification name="NoTransNoSelCopy"> - Você não pode copiar a seleção porque o objeto '[OBJ_NAME]' não é transferível. + Não é possível copiar a seleção porque o objeto <nolink>'[OBJ_NAME]'</nolink> não é transferível. </notification> <notification name="NoTransNoCopy"> - Você não pode copiar a seleção porque o objeto '[OBJ_NAME]' não é transferível. + Não é possível copiar a seleção porque o objeto <nolink>'[OBJ_NAME]'</nolink> não é transferível. </notification> <notification name="NoPermsNoRemoval"> - A remoção do objeto '[OBJ_NAME]' do simulador é proibida pelo sistema de permissões. + A remoção do objeto <nolink>'[OBJ_NAME]'</nolink> do simulador não é permitida pelo sistema de permissão. </notification> <notification name="NoModNoSaveSelection"> - Você não pode salvar sua seleção porque não está autorizado a modificar o objeto '[OBJ_NAME]'. + Não é possível salvar a seleção porque você não tem permissão para modificar o objeto <nolink>'[OBJ_NAME]'</nolink>. </notification> <notification name="NoCopyNoSaveSelection"> - Não é possível salvar sua seleção porque o objeto '[OBJ_NAME]' não é copiável. + Não é possível salvar a seleção porque o objeto <nolink>'[OBJ_NAME]'</nolink> não é copiável. </notification> <notification name="NoModNoTaking"> - Você não pode levar sua seleção porque não está autorizado a modificar o objeto '[OBJ_NAME]'. + Não é possível realizar a seleção porque você não tem permissão para modificar o objeto <nolink>'[OBJ_NAME]'</nolink>. </notification> <notification name="RezDestInternalError"> Erro interno: tipo de destino desconhecido. diff --git a/indra/newview/skins/default/xui/pt/panel_preferences_general.xml b/indra/newview/skins/default/xui/pt/panel_preferences_general.xml index 68fbd049b1..915d695605 100644 --- a/indra/newview/skins/default/xui/pt/panel_preferences_general.xml +++ b/indra/newview/skins/default/xui/pt/panel_preferences_general.xml @@ -4,7 +4,6 @@ Idioma: </text> <combo_box name="language_combobox"> - <combo_box.item label="Padrão" name="System Default Language"/> <combo_box.item label="English (Inglês)" name="English"/> <combo_box.item label="Dansk (Dinamarquês) - Beta" name="Danish"/> <combo_box.item label="Deutsch (Alemão) - Beta" name="Deutsch(German)"/> diff --git a/indra/newview/skins/default/xui/pt/strings.xml b/indra/newview/skins/default/xui/pt/strings.xml index ecf90ef787..4151ef36ac 100644 --- a/indra/newview/skins/default/xui/pt/strings.xml +++ b/indra/newview/skins/default/xui/pt/strings.xml @@ -5615,4 +5615,25 @@ Tente colocar o caminho do editor entre aspas. <string name="Mav_Details_MAV_UNKNOWN_VERSION"> A forma física não tem a versão correta. Defina a versão correta para o modelo físico. </string> + <string name="couldnt_resolve_host"> + O DNS não pode resolver o nome do host([HOSTNAME]). +Verifique se você pode conectar ao site www.secondlife.com . Se você +puder, mas se continuar recebendo esta mensagem de erro, vá à sessão +Suporte no site Secondlife.com e informe o problema. + </string> + <string name="ssl_peer_certificate"> + O servidor de acesso não pôde verificá-lo pelo SSL. +Se você continuar recebendo esta mensagem de erro, +vá à sessão Suporte no site Secondlife.com +e informe o problema. + </string> + <string name="ssl_connect_error"> + Geralmente, esse erro significa que o relógio do seu computador não está com o horário correto. +Vá em Painel de Controles e certifique-se de que a hora e data estejam corretos. +Além disso, verifique se a sua rede e firewall estejam corretos. Se você continuar +recebendo esta mensagem de erro, vá à sessão Suporte no site Secondlife.com +e informe o problema. + +[https://community.secondlife.com/knowledgebase/english/error-messages-r520/#Section__3 Base de conhecimento] + </string> </strings> |